Crivit IAN 24811 Manual

Crivit Lys IAN 24811

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Crivit IAN 24811 (2 sider) i kategorien Lys. Denne guide var nyttig for 21 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Pb
Az elemek helytelen
megsemmisítése miatt
környezeti károsodások
keletkeznek!
Az elemeket nem szabad a háztartási
szemétbe dobni. Mérgező hatású ne-
hézfémeket tartalmazhatnak és ezért
különleges kezelést igénylő hulladéknak
számítanak. A nehézfémek vegyjelei a
vetkezők: Cd = kadmium, Hg = higany,
Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket
egy községi gyűjtőhelyre juttassa el.
Szerviz
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, Németország
Tel.: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: hu@klb-service.eu
www.klb-service.eu
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból készült, amelyeket a helyi újrahaszno-
sító helyeken adhat le ártalmatlanítás
céljából.
A kiszolgált termék megsemmisítésének
lehetőségeiről tájékozódjon lakóhelye
önkormányzatnál.
A hibás vagy elhasznált elemeket a
2006 / 66 / EC irányelv értelmében újra
kell hasznosítani.
Juttassa vissza az elemeket és / vagy a
készüléket az ajánlott gyűjtőállomásokon
keresztül.
alábbi táblázatban ábrázoltak
szerint:
1 x BE/állófény
2 x Villogófény
3 x Villogófény-intervallum
4 x KI
Az elemek cseréje
Cserélje ki az elemeket 7 a B ábra
szerint.
Tisztítás és ápolás
A tisztításhoz, hogy az anyag
károsítását elkerülje, semmiképpen se
használjon agresszív tisztítószereket
vagy súrolószereket.
A tisztításhoz és ápoláshoz száraz,
rojtmentes rongyot használjon.
Behelyezés előtt szükség esetén tisz-
tsa meg az elemek és a készülék
érintkezőit.
Üzembe helyezés
Tudnivaló: Első használat előtt távo-
lítsa el az elemszigetelő- csíkot 4 az
elemek 7 és az elemrekesz 2 közül.
Ellenőrizze, hogy az elemrekesz-fedél
teljesen be van-e zárva és adott esetben
nyomja vissza.
A lámpa rögzítése
Rögzítse a lámpát az A-ábrán
látható módon.
A világítás
be- / kikapcsolása
A világítómód váltásához nyomja
meg a BE- / KI- gombot 1 az
ilyen esetben feltétlenül megfelelő
védőkesztyűt!
Hosszabb ideig tartó használaton
kívüli állapot esetén távolítsa el a
termékből az elemeket.
A behelyezésnél ügyeljen a helyes
polarításra! Ez jelölve van az elemre-
kesz fedelén. Különben az elemek
felrobbanhatnak.
Ne tegye ki az elemeket mechanikai
terhelésnek.
Kerülje el a kifolyt elemeknek a bőr-
rel, a szemmel és a nyálkahártyával
való érintkezését. Elemsavval való
érintkezés esetén azonnal mossa le
az érintett helyet bő tiszta vízzel és
haladéktalanul forduljon orvoshoz.
Kerülje az elemekre ható extrém kör-
nyezeti hatásokat és hőmérsékletet,
pl. fűtőtesteken.
háziállatok lenyelik az elemeket.
Lenyelés esetén forduljon azonnal
orvoshoz.
ROBBANÁSVESZÉLY!
Soha ne töltse a nem tölt-
hető elemeket, ne zárja
vidre és / vagy ne nyissa azokat
fel. Annak következménye túlhevülés,
tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet.
Soha ne dobja az elemeket zbe vagy
vízbe. Az elemek felrobbanhatnak.
Az elhasznált elemeket azonnal távo-
lítsa el a termékből. Ellenkező eset-
ben a kifutás veszélye fokozódik.
Mindig egyszerre cserélje ki az ösz-
szes elemet. Ne haszljon különböző
tipusú vagy régi és új elemeket együtt.
Vizsgálja meg rendszeresen az ele-
meket tömítettség szempontjából.
A kifolyt vagy sérült elemek a bőrrel
való érintkezés esetén marási sérülé-
seket okozhatnak; ezért viseljen
lehetséges veszélyek megértése után
használhatják. A gyermekek nem
játszhatnak a készülékkel. A tisztítást
és az ápolást gyermekek felügyelet
nélkül nem végezhetik.
Ne használja a készüléket, p1-ha
sérülést talál rajta.
Üzemeltetés alatt ne nézzen közelről
a LED-be.
Ne nézzen optikai eszközzel
(pl. nagyítóval) a LED-be.
A LED-izzók nem cserélhetők.
Biztonsági tudniva-
lók az elemekkel
kapcsolatban
ÉLETVE-
SZÉLY! Az elemek nem valók gye-
rekkézbe. Ne hagyja az elemeket
szerteszét. Ellenkező esetben fennáll
a veszély, hogy a gyerekek vagy a
1 Szerelési és kezelési útmutató
Általános biztonsá-
gi utasítások
ŐRIZZEN MEG MINDEN BIZTONGI
TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐ-
BENI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL!
A gyerekek gyakran
alábecsülik a veszélyeket.
Tartsa távol a csomagoló-
anyagot a gyerekektől. A termék
nem játékszer.
A készüléket 8 éves kor feletti gyer-
mekek, valamint korlátozott fizikai, ér-
zékszervi vagy szellemi képességgel
élő vagy nem megfelelő tapasztalat-
tal és tudással rendelkező személyek
csak felügyelet mellett, illetve a ké-
szülék biztonságos használatára
vonatkozó felvilágosítás és a
Alkatrészleírás
1 BE- / KI-gomb
2 Elemrekesz
3 Szilikontömlő
4 Szigetelőcsík (elem)
5 Foglalat (szilikontömlő)
6 LED-burkolat
7 Elem
8 Elemrekesz-fedél
Műszaki adatok
Típusjelzés: XC-4233
Névleges
teljesítmény: 0,3 W
Védelmi osztály: IP44 a DIN EN
60529 szerint
Elem: 2 x CR2032, 3 V
A szállítmány tartalma
2 LED lámpa
4 Elem, CR2032 (beszerelve)
a használatra és a megsemmisítésre vo-
natkozó fontos utasításokat tartalmazza.
A használat előtt ismerje meg valamennyi
kezelési és biztonsági utasítást. A készü-
léket csak a leírtaknak megfelelően és a
megadott alkalmazási területeken hasz-
nálja. Amennyiben a készüléket harma-
dik személynek továbbadja, adja át neki
a dokumentációt is.
Rendeltetésszerű
használat
A termék sokoldaan használha, például
szabadidőben, kempingezésnél, kültéren
és a kerékpáron. Közúti zlekedésben fi-
gyelembe kell venni a vonatko nemzeti
előírásokat. A termék nem kommerciális
használatra késlt, és csakis a rendelteté-
nek megfeledon használha. A
termék nem haszlható belső helyiségek
megvigítására a háztartásban.
Tel.: +49 2 51 132 37 57
E-mail: pl@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 24811
Przed skontaktowaniem się z działem
serwisowym należy przygotować para-
gon i numer artykułu (np. IAN 12345)
jako dowód zakupu.
LED világító készlet
Bevezető
Gratulálunk az új készülék
megvásárlásához. Ezzel egy
kiváló minőségű termék mellett
döntött. A kezelési utasítás ennek a
készüknek a szerves része. A biztonságra,
Baterie i / lub urządzenie należy zdać w
lokalnym punkcie zbiorczym.
Pb
Szkody ekologiczne w
wyniku niewłaściwej
utylizacji baterii!
Baterii nie należy wyrzucać razem z od-
padami domowymi. Mogą one zawierać
szkodliwe metale ciężkie i należy je trak-
tować jako odpady specjalne. Symbole
chemiczne metali ciężkich są następu-
jące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.
Dlatego też zużyte baterie należy prze-
kazywać do komunalnych punktów gro-
madzenia odpadów.
Serwis
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, Niemcy
czyszczących owłaściwościach żrą-
cych lub powodujących zarysowania.
Do czyszczenia ipielęgnacji używać
wyłącznie suchych, niestrzępiących
się szmatek.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materia-
łów przyjaznych dla środowiska, które
można przekazać do utylizacji wlokal-
nym punkcie przetwarzania suroww
wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji
produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą
być poddane recyklingowi zgodnie z
dyrektywą 2006 / 66 / WE.
Włączanie/wyłączanie
wietlenia
Aby zmienić tryb świecenia, naciśnij
przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ 1, jak
pokazano w poniższej tabeli:
1 x WŁĄCZ/ Światło postojowe
2 x Światło migające
3 x Światło migające przerywane
4 x WYŁĄCZ
Wymiana baterii
Wymienić baterie 7 wsposób
przedstawiony na rysunku B.
Czyszczenie i
pielęgnacja
Aby uniknąć uszkodzenia materiału,
nie należy używać środków
wody i niezwłocznie udać się do
lekarza.
Należy unikać ekstremalnych warun-
w i temperatur, kre mogą oddzia-
ływać na baterie, np. kaloryferów.
W razie potrzeby przed włożeniem
baterii oczyścić jej styki i urządzenia.
Uruchomienie
Wskazówka: Przed pierwszym
użyciem zdjąć pasek izolacyjny 4
umieszczony między bateriami 7 a ko-
morą na baterie 2. Należy sprawdzić,
czy pokrywa komory na baterie jest
całkowicie zamknięta i ewentualnie
docisnąć ją.
Mocowanie oświetlenia
Zamocować oświetlenie jak
pokazano na rys. A.
wprzypadku kontaktu ze skórą
spowodować oparzenie substancją
żrącą; dlatego wtakim przypadku
należy koniecznie stosować odpo-
wiednie rękawice ochronne!
W przypadku dłuższej przerwy
wużytkowaniu wyjąć baterie z
urządzenia.
Podczas wkładania baterii do urzą-
dzenia należy zwrócić uwagę na
prawidłowe ułożenie biegunów! Jest
ono zaznaczone na pokrywie
komory na baterie. W przeciwnym
razie baterie mogą wybuchnąć.
Nigdy nie należy narażać baterii na
obciążenia mechaniczne.
Unikać kontaktu ze skórą, oczami i
błonami śluzowymi. W razie kon-
taktu z kwasem akumulatorowym,
należy natychmiast wypłukać do-
tknięte miejsce dużą ilością czystej
NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYBUCHU!
Nie należy ładować bate-
rii nie nadających się do ładowania,
Nie zwierać biegunów baterii i / lub
nie otwierać ich. Może to doprowa-
dzić do przegrzania, pożaru lub
wybuchu. Nigdy nie należy wrzucać
baterii do ognia lub wody. Baterie
mogą eksplodować.
Zużyte baterie należy niezwłocznie
wyjąć zurządzenia. W przeciwnym
razie istnieje zwiększone niebezpie-
czeństwo wycieku.
Wszystkie baterie należy wymieniać
wnocześnie. Nie należy stosować
baterii różnych typów lub jednocze-
śnie nowych i zużytych.
Należy regularnie sprawdzać
baterie pod kątem ich szczelności.
Baterie, z których nastąpił wyciek,
lub baterie uszkodzone mogą
Podczas uruchomienia nie patrzeć w
diody LED z bliskiej odległości.
Diod LED nie należy oglądać za
po-
mo optycznego instrumentu (np. lupy).
Wymiana elementów świetlnych LED
nie jest możliwa.
Wskazówki dot.
bezpieczeństwa –
baterie
ZAGROŻE-
NIE ŻYCIA! Baterie nie powinny
dostać się w ręce dzieci. Baterie nie
powinny być przechowywane w ła-
two dostępnych miejscach. Istnieje
niebezpieczeństwo, że zostaną one
połknięte przez dzieci lub zwierzęta
domowe. W przypadku połknięcia
należy natychmiast udać się do
lekarza.
Dzieci często nie doce-
niają niebezpieczeństw.
Zawsze trzymać dzieci z
dala od materiału opakowaniowego.
Produkt nie jest zabawką.
Niniejsze urządzenie może b
używane przez dzieci od lat 8 oraz
przez osoby z obniżonymi zdolno-
ściami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadcze-
nia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod
nadzorem lub zostały pouczone w
kwestii bezpiecznego użycia urzą-
dzenia i rozumieją wynikające z
niego zagrożenia. Dzieci nie mogą
bawić się urządzeniem. Czyszczenie
i konserwacja nie mogą być przepro-
wadzane przez dzieci bez nadzoru.
Nie korzystać z urządzenia w razie
stwierdzenia jakichkolwiek uszko-
dzeń.
7 Bateria
8 Pokrywa komory na baterie
Dane techniczne
Oznaczenie typu: XC-4233
Moc znamionowa: 0,3 W
Rodzaj ochrony: IP44 (zgodnie z
DIN EN 60529)
Bateria: 2 x CR2032, 3 V
Zakres dostawy
2 lampy LED
4 baterie, CR2032 (już włożone)
1 instrukcja montażu i obsługi
Ogólne wskazówki
dot. bezpieczeństwa
WSZYSTKIE INSTRUKCJE WRAZ ZE
WSKAZÓWKAMI BEZPIECZEŃSTWA
ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ!
Przekazując produkt innej osobie, należy
załączyć do niego wszystkie dokumenty.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt nadaje się do uniwersalnego użytku
na przykład w dziedzinie rekreacji, na
kempingu, na zewnątrz i przy rowerze.
Należy przestrzegać krajowych przepi-
sów ruchu drogowego. Produkt nie jest
przeznaczony do użytku w celach komer-
cyjnych i wyłącznie do zalecanego za-
stosowania. Produkt nie nadaje się jako
oświetlenie w gospodarstwie domowym.
Opis części
1 Przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ
2 Komora na baterie
3 Uchwyt silikonowy
4 Pasek izolujący (bateria)
5 Uchwyt (uchwyt silikonowy)
6 Obudowa LED
proof of purchase when enquiring about
your product.
Zestaw oświetleniowy LED
Instrukcja
Gratulujemy zakupu nowego
urządzenia. Zdecydowali się
Państwo na zakup produktu
najwyższej jakości. Do urządzenia dołą-
czona jest instrukcja obsługi. Zawiera ona
ważne wskazówki dotyczące bezpie-
czeństwa obsługi, użytkowania iutylizacji
produktu. Przed użyciem urządzenia
należy zapoznać się ze wszystkimi wska-
zówkami dotyczącymi obsługi i bezpie-
czstwa. Urdzenie stosować wyłącznie
zgodnie z opisem i przeznaczeniem.
Never dispose of batteries in your
household waste. They may contain toxic
heavy metals and are subject to hazard-
ous waste regulations. The chemical
symbols of the heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Therefore dispose of used batteries
through your municipal collection site.
Service
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, Germany
Tel.: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: gb@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 24811
Please have your receipt and the article
number (e.g. IAN 12345) ready as your
Disposal
The packaging is made of environmen-
tally friendly materials, which may be
disposed of through your local recycling
facilities.
Contact your local community or munici-
pal administration for more details on
how to dispose your worn-out product.
Defective or used batteries must be
recycled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC.
Return batteries and / or the device to the
provided recycling facilities.
Pb
Improper disposal of
batteries can harm the
environment!
1 x ON/ side light
2 x Flashing light
3 x Interval flashing light
4 x OFF
Replacing batteries
Replace the batteries 7 as shown in
Figure B.
Cleaning and Care
Never use harsh cleaning agents or
abrasives to prevent damaging the
material.
Use a dry fluff-free cloth when you
are cleaning or polishing the product.
Avoid extreme environmental conditions
and temperatures, e.g. above radia-
tors.as they may affect batteries.
If necessary, clean the battery and
device contacts before inserting the
battery.
Start-up
Note: Remove the insulating strip 4
between the battery 7 and the battery
compartment 2 before use. Verify the
battery cover is closed all the way and
push it closed, if necessary.
Securing the light
Secure the light as shown in Fig. A.
Switching the light on/o
Push the ON/OFF switch 1 per the
chart below to switch the lighting
mode:
Always replace all the batteries at
the same time. Check regularly that
the batteries are not leaking.
Regularly check batteries for leaks.
Leaking or damaged batteries may
result in burns upon contact with the
skin; always wear suitable safety
gloves!
Remove batteries during extended
periods of non-use.
When inserting the battery ensure
that it is inserted the right way round!
This is indicated inside the battery
cover. Batteries may otherwise explode.
Do not exert mechanical loads to
batteries.
Avoid contact with the skin, eyes and
mucous membranes. In the event of
contact with battery acid, thoroughly
flush the affected area with clean
water and seek immediate medical
attention.
Safety Instructions
for Batteries
RISK OF FATAL
INJURY! Batteries are not intended
for children. Do not leave batteries
lying around. They may otherwise be
swallowed by children or pets. If ac-
cidentally swallowed seek immediate
medical attention.
EXPLOSION HAZARD!
Never recharge non-re-
chargeable batteries,
short-circuit and / or open batteries.
The battery may overheat, ignite or
explode. Never throw batteries into
fire or water. The batteries may ex-
plode.
Immediately remove drained batter-
ies from the product. Otherwise there
is an increased risk of leaking.
This appliance may be used by
children age 8 years and up, as well
as by persons with reduced physical,
sensory or mental capacities, or lack-
ing experience and/or knowledge,
so long as they are supervised or in-
structed in the safe use of the appli-
ance and understand the associated
risks. Children should not be allowed
to play with the device. Cleaning
and user maintenance should not be
performed by children without super-
vision.
Do not use the device if you detect
any damage.
Do not look into the LED from a close
distance during operation.
Do not look at the LED with an
optical instrument (e.g. magnifier).
The LED lights cannot be replaced.
Rated power: 0.3 W
Protection type: IP44
(per EN 60529)
Battery: 2 x CR2032, 3 V
Scope of delivery
2 LED lights
4 Batteries, CR2032 (preinstalled)
1 Instructions for assembly and use
General safety
instructions
PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUC-
TIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE
FOR FUTURE REFERENCE!
Children underestimate
the dangers. Always keep
children away from the
packaging material. This product is
not a toy.
Intended use
This product is suitable for universal use,
e.g. for recreation, camping, outdoor and
bicycles. Observe national regulations
for road traffic use. This product is not
suitable for commercial purposes and
may only be used for the recommended
application. This product is not suitable
as residential room lighting.
Parts description
1 ON/OFF button
2 Battery compartment
3 Silicone loop
4 Insulating strip (battery)
5 Holder (silicone loop)
6 LED housing
7 Battery
8 Battery cover
Technical Data
Model designation: XC-4233
LED Light Set
Introduction
Many congratulations on the
purchase of your new appli-
ance. You have selected a
high quality product. The operating in-
structions are to be considered as part of
this appliance. They contain important in-
formation about safety, use and disposal.
Before using the product, please familiar-
ise yourself with all the safety information
and instructions for use. Use the product
only as described and for the indicated
purpose. If you pass the appliance on to
anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation.
IAN 24811
LED LIGHT SET
LED LIGHT SET
Operation and Safety Notes ZESTAW OŚWIETLENIOWY LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED VILÁGÍTÓ KÉSZLET
Kezelési és biztonsági utalások KOMPLET SVETILK LED
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
LED OSVĚTLENÍ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny LED SÚPRAVA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
2 x CR2032
B
7
8
6
PULL
A
2
1
3
6
5
4
35


Produkt Specifikationer

Mærke: Crivit
Kategori: Lys
Model: IAN 24811

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Crivit IAN 24811 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Lys Crivit Manualer

Crivit

Crivit IAN 285901 Manual

15 August 2023
Crivit

Crivit IAN 113877 Manual

11 April 2023
Crivit

Crivit IAN 297011 Manual

6 Februar 2023
Crivit

Crivit IAN 275782 Manual

2 November 2022
Crivit

Crivit IAN 277926 Manual

28 Oktober 2022
Crivit

Crivit IAN 270695 Manual

27 Oktober 2022

Lys Manualer

Nyeste Lys Manualer

Aputure

Aputure LS 600C Pro Manual

19 November 2024
Neno

Neno Titto Manual

19 November 2024
V-TAC

V-TAC VT-25W Manual

18 November 2024
Yongnuo

Yongnuo YN508 Manual

17 November 2024
Eurolite

Eurolite PAR-30 Manual

17 November 2024
Petzl

Petzl Bindi Manual

16 November 2024