Ecomed BW-82E Manual
Ecomed
Blodtryksmåler
BW-82E
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Ecomed BW-82E (16 sider) i kategorien Blodtryksmåler. Denne guide var nyttig for 9 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/16
DE
WARNUNG
DE Gerät und LCD-Anzeige
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere
die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchs-
anweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das
Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt
diese Gebrauchsanweisung mit.
Sicherheitshinweise
Zeichenerklärung
WICHTIG
Befolgen Sie die Gebrauchsanleitung!
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung
kann zu schweren Verletzungen oder
Schäden am Gerät führen.
WARNUNG
Diese Warnhinweise müssen eingehalten
werden, um mögliche Verletzungen des
Benutzers zu verhindern.
ACHTUNG
Diese Hinweise müssen eingehalten
werden, um mögliche Beschädigungen
am Gerät zu verhindern.
HINWEIS
Diese Hinweise geben Ihnen nützliche
Zusatzinformationen
zur Installation oder zum Betrieb.
Geräteklassifikation: Typ BF
LOT-Nummer
Hersteller
Herstellungsdatum
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Gegenanzeigen
Allgemeine Ursachen für Falschmessungen
BW-82E
2 x LR03, 1.5 V, AAA
23212 04/2014
Blutdruck-Messgerät
Gebrauchsanweisung
Bitte sorgfältig lesen!
•
•
Das Gerät ist nicht zur Blutdruckmessung an
Kindern geeignet. Zur Nutzung an älteren Kindern
befragen Sie Ihren Arzt.
Personen mit Arrhythmien, Diabetes, Kreislauf-
problemen oder einem Schlaganfall sollten das
Gerät nach Anweisung Ihres Arztes benutzen.
•
•
Vor einer Messung ruhen Sie sich 5-10 Minuten
aus und essen Sie nichts, trinken Sie keinen
Alkohol, rauchen Sie nicht, verrichten Sie keine
körperliche Arbeit, betreiben Sie keinen Sport
und baden Sie nicht. Alle diese Faktoren können
das Messergebnis beeinflussen.
Entfernen Sie Uhren und Schmuck vom Hand-
gelenk, an dem gemessen wird.
Messen Sie immer am selben Handgelenk
(normalerweise links).
Messen Sie Ihren Blutdruck regelmäßig, täglich
zur gleichen Zeit, weil sich der Blutdruck im
Tagesverlauf ändert.
Alle Versuche des Patienten, seinen Arm
abzustützen, können den Blutdruck erhöhen.
Sorgen Sie für eine bequeme und entspannte
Position und spannen Sie während der Messung
keinen Muskel des Arms an, an dem gemessen
wird. Falls notwendig, verwenden Sie ein
Stützkissen.
Wenn das Handgelenk unter- oder oberhalb des
Herzens liegt, kommt es zu einer Falschmessung.
Eine lose sitzende oder offene Manschette
verursacht eine falsche Messung.
Durch wiederholte Messungen staut sich das Blut
im Handgelenk, was zu einem falschen Ergebnis
führen kann. Aufeinander folgende Blutdruck-
Messungen sollten mit 1-minütigen Pausen
erfolgen oder nachdem der Arm so nach oben
gehalten wurde, damit das angestaute Blut
abfließen kann.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BATTERIE-SICHERHEITSHINWEISE
Batterien nicht auseinander nehmen! i
Erneuern Sie die Batterien, wenn das Batterie-Symbol im Display erscheint. i
Schwache Batterien umgehend aus dem Batteriefach entfernen, weil sie aus-
laufen und das Gerät beschädigen können! i
Erhöhte Auslaufgefahr, Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermeid-
en! Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich
klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen! i
Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, ist sofort ein Arzt aufzusuchen!
Immer alle Batterien gleichzeitig austauschen! i
Nur Batterien des gleichen Typs einsetzen, keine unterschiedlichen Typen
oder gebrauchte und neue Batterien miteinander verwenden! i
Legen Sie Batterien korrekt ein, beachten Sie die Polarität! i
Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät mindestens 3 Monate nicht
mehr benutzen. i
Batterien von Kindern fernhalten! i
Batterien nicht wiederaufladen! Es besteht Explosionsgefahr! i
Nicht kurzschließen! Es besteht Explosionsgefahr! i
Nicht ins Feuer werfen! Es besteht Explosionsgefahr! i
Werfen Sie verbrauchte Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll, sondern in
den Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Gerät und LCD-Anzeige
Batteriefach-Deckel Blutdruck-Indikator (grün - gelb - orange - rot)
- Taste (START/STOPP) LCD-Anzeige (Display) - Taste (Uhr-
zeit / Datum) - Taste (Benutzereinstellung) - Taste (Speicher-+/M
abruf) Handgelenk-Manschette Batteriewechsel-Symbol
Speicherplatz-Nummer Durchschnittswert Anzeige des Systo-
lischen Drucks Anzeige des Diastolischen Drucks Anzeige der
Pulsfrequenz Pulssymbol & Arrhythmie-Anzeige (Herzrhythmus-
störung) Benutzerspeicher 2 Benutzerspeicher 1 Aufpump- /
Luftablass-Symbol Blutdruck-Indikator Anzeige der Uhrzeit
Anzeige des Datums
Lieferumfang
Prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist. Zum Lieferumfang gehören:
• 1 Blutdruck-Messgerät ecomed BW-82E
• 2 Batterien (Typ AAA, LR03) 1,5V
• 1 Gebrauchsanweisung
Blutdruckklassifikation nach WHO
Diese Werte wurden von der Weltgesundheitsorganisation (WHO) ohne Berück-
sichtigung des Alters festgelegt.
Niedriger Blutdruck systolisch <100 diastolisch <60
Normaler Blutdruck (grüner Anzeigebereich / )
systolisch 100 - 139 diastolisch 60 - 89
Formen des Bluthochdrucks
Leichter Bluthochdruck (gelber Anzeigebereich / )
systolisch 140 – 159 diastolisch 90 – 99
Mittlerer Bluthochdruck (oranger Anzeigebereich / )
systolisch 160 – 179 diastolisch 100 – 109
Starker Bluthochdruck (roter Anzeigebereich / )
systolisch ≥ 180 diastolisch ≥ 110
Zu niedriger Blutdruck stellt auch ein Gesundheitsrisiko dar!
Schwindelanfälle können zu gefährlichen Situationen führen
(z. B. auf Treppen oder im Straßenverkehr)!
Beeinflussung und Auswertung der Messungen
•
Messen Sie Ihren Blutdruck mehrfach, speichern Sie die Ergebnisse und ver-
gleichen Sie diese dann miteinander. Ziehen Sie keine Rückschlüsse aus
einem einzigen Ergebnis. i
Ihre Blutdruckwerte sollten immer von einem Arzt beurteilt werden, der auch
mit Ihrer medizinischen Vorgeschichte vertraut ist. Wenn Sie das Gerät regel-
mäßig benutzen und die Werte für Ihren Arzt aufzeichnen, sollten Sie auch
von Zeit zu Zeit Ihren Arzt über den Verlauf informieren. i
Bedenken Sie bei den Blutdruckmessungen, dass die täglichen Werte von
vielen Faktoren abhängen. So beeinflussen Rauchen, Alkoholgenuss, Medi-
kamente und körperliche Arbeit die Messwerte in unterschiedlicher Weise. i
Messen Sie Ihren Blutdruck vor den Mahlzeiten. i
Bevor Sie Ihren Blutdruck messen, sollten Sie sich mindestens 5-10 Minuten
ausruhen. i
Wenn Ihnen der systolische oder der diastolische Wert der Messung trotz
korrekter Handhabung des Gerätes ungewöhnlich erscheinen (zu hoch oder
zu niedrig) und sich dies mehrmals wiederholt, dann informieren Sie Ihren
Arzt. Dies gilt auch, wenn in seltenen Fällen ein unregelmäßiger oder sehr
schwacher Puls keine Messungen ermöglicht. i
•
•
•
•
•
Inbetriebnahme
Batterien einsetzen / wechseln
1. Einstellung der Jahreszahl:
Der Eingabeplatz für das Jahr blinkt. Drücken Sie die - Taste so oft, +/M
bis die gewählte Jahreszahl erscheint. Zur Bestätigung der Jahreszahl drück-
en Sie die -Taste . Danach gelangen Sie zur Einstellung von Monat
und Tag.
2. Einstellung von Monat und Tag:
Der Eingabeplatz für den Monat blinkt. Drücken Sie die - Taste so oft, +/M
bis der gewünschte Monat erscheint. Zur Bestätigung des Monats drücken
Sie die -Taste . Fahren Sie mit der Einstellung des Tages fort. Verfahr-
en Sie wie bei der Einstellung des Monats. Drücken Sie die - Taste so +/M
oft, bis der gewünschte Tag erscheint. Zur Bestätigung des Tages drücken
Sie die -Taste . Danach gelangen Sie zur Einstellung der Tageszeit.
3. Einstellung der Tageszeit:
Anlegen der Manschette
1.
2.
3.
Bringen Sie die saubere Manschette am linken unbekleideten Handgelenk an,
mit dem Handteller nach oben (Abb. ). 1i
Der Abstand zwischen Manschette und Handteller muss ca. 1 cm betragen
(Abb. ). 2i
Binden Sie das Klettband fest um Ihr Handgelenk, jedoch nicht zu fest, um
das Messergebnis nicht zu verfälschen (Abb. ).3
WARNUNG
Treffen Sie aufgrund einer Selbstmessung keine
therapeutischen Maßnahmen.
Ändern Sie nie die Dosierung eines verordneten Medikaments.
5.
6.
Die gemessenen Werte werden automatisch im ausgewählten Speicher ( i
oder ) gespeichert. In jedem Speicher können bis zu 60 Messwerte mit
Uhrzeit und Datum gespeichert werden. i
Die Messergebnisse verbleiben auf dem Display. Wenn keine Taste mehr
gedrückt wird, schaltet sich das Gerät nach ca. 2 Minuten automatisch aus
oder es kann mit der -Taste ausgeschaltet werden.
Die Messung abbrechen
Falls es notwendig sein sollte, die Messung des Blutdrucks abzubrechen, aus
welchem Grund auch immer (z. B. Unwohlsein des Patienten), kann jederzeit
die -Taste gedrückt werden. Das Gerät entlüftet sofort die Manschette
automatisch.
Gespeicherte Werte anzeigen
Gespeicherte Werte löschen
Entsorgung
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. i
Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen Ge-
räte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle
seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden
Entsorgung zugeführt werden können.
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die
Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie den Defekt an
und legen eine Kopie der Kaufquittung bei.
Es gelten dabei folgende Garantiebedingungen:
1. Auf Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 2 Jahre gewährt. ecomed
Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung nach-
zuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der
Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit, weder für
das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z. B. durch Nichtbeach-a.
tung der Gebrauchsanweisung, entstanden sind.
Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder un-b.
befugte Dritte zurückzuführen sind.
Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher oder bei c.
der Einsendung an die Servicestelle entstanden sind.
Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen, wie Batterien usw.. d.
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das
Gerät verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden am
Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
Im Servicefall, für Zubehör und Ersatzteile wenden Sie sich bitte an:
AT
fsms GmbH
Welser Straße 79, 4060 Leonding
Tel. 0732 / 38 72 82-35
Fax. 0732 / 38 72 82-20
medisana@fsms.at
CH
Bluepoint-Service
Via Cantonale 14, 6917 Berbengo
Tel. 0041-091980-4972,
Fax 0041-091605-3755
E-Mail: info@bluepoint-service.ch
Internet: www.bluepoint-service.ch
DE
MEDISANA Servicecenter, Feuerbach KG,
Corneliusstr. 75, 40215 Düsseldorf
Tel. 0211-381007, Fax 0211-370497
(Mo-Do: 9-13 Uhr + 14-17 Uhr, Fr. 9-13 Uhr)
E-Mail: medisana@t-online.de
Internet: www.medisana-service.de
Entnehmen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät entsorgen. Werfen Sie ver-
brauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in eine
Batterie-Sammelstation im Fachhandel. i
Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder
Ihren Händler.
Richtlinien und Normen
Garantie / Reparaturbedingungen
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, DEUTSCHLAND.
ECOMED ist ein eingetragenes Warenzeichen der MEDISANA AG.
ca. 1 cm
1
2
3
4
a
b
c
Dieses vollautomatische elektronische Blutdruck-
messgerät ist zur Blutdruckmessung zu Hause
bestimmt. Es handelt sich um ein nicht invasives
Blutdruckmesssystem zur Messung des diasto-
lischen und systolischen Blutdruckes und des
Pulses an Erwachsenen unter Anwendung der os-
zillometrischen Technik mittels einer um das Hand-
gelenk anzulegenden Manschette.
•
Bevor Sie ihr Gerät benutzen können, müssen Sie die beiliegenden Batterien
einsetzen. An der linken Seite des Gerätes befindet sich der Deckel des
Batteriefaches . Öffnen Sie ihn, indem Sie ihn nach außen abziehen. Setzen
Sie die 2 beiliegenden 1,5 V Batterien, Typ AAA LR03, ein. Achten Sie dabei auf
die Polarität (wie im Batteriefachdeckel markiert). i
Schließen Sie das Batteriefach wieder. Wechseln Sie die Batterien sofort aus,
wenn das halbe Batteriewechsel-Symbol im Display blinkt und
gleichzeitig " " erscheint oder wenn im Display nichts angezeigt wird, nach-E6
dem das Gerät eingeschaltet wurde. Erscheint das halbe Batteriewechsel-Sym-
bol dauerhaft und " " wird angezeigt, sind die Batterien bereits schwach. E6
Bei vollem Batteriewechsel-Symbol sind die Batterien gut.
Einstellung
Nach dem Einlegen der Batterien müssen Sie Uhrzeit und Datum korrekt ein-
stellen - das Gerät befindet sich automatisch im Einstellungsmodus. Sie können
den Einstellungsmodus auch ohne Wechsel der Batterien aufrufen, indem Sie
die -Taste bei eingeschaltetem Gerät für ca. 3 Sekunden drücken und
halten.
Der Eingabeplatz für die Stunde blinkt. Drücken Sie die - Taste so +/M
oft, bis die gewählte Stunde erscheint. Zur Bestätigung der Stunde drücken
Sie die -Taste . Im Anschluss blinkt der Eingabeplatz für die Minute.
Verfahren Sie wie bei der Einstellung der Stunde. i
Damit ist der Einstellungsvorgang abgeschlossen. Es erscheint die aktuelle
Uhrzeit und das Datum im Display. Drücken Sie die -Taste , um das
Gerät auszuschalten. i
Bei Batteriewechsel gehen die Eingaben verloren und müssen neu vorge-
nommen werden.
Einstellung des Benutzerspeichers
Das Handgelenk-Blutdruckmessgerät bietet die Möglichkeit, ecomed BW-82E
die gemessenen Werte zwei unterschiedlichen Speichern zuzuordnen. In jedem
Speicher stehen 60 Plätze zur Verfügung. Nach dem Einschalten des Gerätes
(Drücken Sie die - Taste zum Einschalten), drücken Sie die - Taste
zur Auswahl des Benutzers 1 oder 2 . Diese Auswahl wird vom Gerät
gespeichert und bei der nächsten Messung bzw. Datenspeicherung verwendet -
solange, bis ein anderer Benutzerspeicher gewählt wird. Drücken Sie dann die
- Taste , um das Gerät auszuschalten.
Den Blutdruck messen
Nachdem Sie die Manschette ordnungsgemäß angelegt haben, kann mit der
Messung begonnen werden.
1.
2.
3.
4.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die -Taste drücken. Durch
Druck auf diese Taste wird ebenfalls sofort die Messung gestartet. i
Das Gerät ist messbereit und die Ziffer erscheint kurz. Automatisch pumpt 0
es langsam die Manschette auf, um Ihren Blutdruck zu messen. i
Der ansteigende Druck wird im Display angezeigt. i
Das Gerät pumpt die Manschette solange auf, bis ein für die Messung aus-
reichender Druck erreicht ist. Anschließend lässt das Gerät langsam die Luft
aus der Manschette ab und führt die Messung durch. Sobald das Gerät ein
Signal erfasst, beginnt das Puls-Symbol im Display zu blinken. i
Ist die Messung beendet, wird die Manschette entlüftet. Der systolische und
der diastolische Blutdruck sowie der Puls-Wert erscheinen im Display .
Entsprechend der Blutdruck-Klassifikation der WHO wird der Blutdruck-
Indikator neben dem dazugehörigen farbigen Balken angezeigt. Hat das
Gerät unregelmäßigen Puls ermittelt, erscheint zusätzlich die Arrhythmie-
Anzeige .
Dieses Gerät verfügt über 2 separate Speicher mit einer Kapazität von jeweils
60 Speicherplätzen. Die Ergebnisse werden automatisch in dem angewählten
Speicher abgelegt. Zum Abrufen der gespeicherten Messwerte drücken Sie
bei ausgeschaltetem Gerät die - Taste , um das Gerät einzuschalten.
Anschließend drücken Sie die - Taste , um den gewünschten Benutzer
( oder ) auszuwählen. Drücken Sie nun die - Taste und es er-+/M
scheinen die Mittelwerte der letzten 3 Messungen dieses Benutzers auf dem
Display ("AVG +/M" leuchtet). Drücken Sie die - Taste erneut, erscheint
die zuletzt abgelegte Messung. Weiteres Drücken der - Taste zeigt die +/M
jeweils vorherigen Messwerte. Sind Sie beim letzten Eintrag angelangt und
drücken Sie keine Taste, schaltet sich das Gerät im Speicherabruf-Modus
nach ca. 2 Minuten automatisch aus. Durch Drücken der -Taste können
Sie den Speicherabruf-Modus jederzeit verlassen und das Gerät gleichzeitig
ausschalten. Sind im Speicher 60 Messwerte gespeichert und wird ein neuer
Wert gespeichert, wird der älteste Wert gelöscht.
Wenn Sie die Werte einer gespeicherten Messung löschen möchten, lassen
Sie sich die Werte zunächst anzeigen (siehe "Gespeicherte Werte anzeigen").
Drücken und halten Sie dann die - Taste , bis im Display und " "+/M CL --
erscheint. Drücken Sie dann die - Taste , um die Löschung zu bestätigen.
Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle gespeicherten Werte eines Benutzers
dauerhaft löschen möchten, navigieren Sie wie unter "Gespeicherte Werte
anzeigen" beschrieben zur Anzeige der Mittelwerte ("AVG" leuchtet). i
Drücken und halten Sie dann die - Taste , bis im Display und " " +/M CL --
erscheint. Drücken Sie dann die - Taste , um die Löschung zu bestätigen.
Nach jeder erfolgreichen Löschung erscheint im Display und " ". CL 00
Symbol Ursache Bereinigung
Fehler und Behebung
Fehleranzeigen
Bei ungewöhnlichen Messungen erscheinen folgende Symbole im Display:
E-1
E-2
E-3
E-4
E-5
E-6
-
Manschette nicht
richtig angelegt
Bewegung oder
Sprechen während
der Messung
Fehler beim
Aufpumpen
Messung kann nicht
durchgeführt werden
oder Messung
fehlerhaft
Zu hoher
Manschettendruck
Schwache Batterien
Das Gerät wieder-
holt ständig den Auf-
pumpvorgang
Legen Sie die Manschette richtig an.
Wiederholen Sie die Messung in
korrekter Weise.
Wiederholen Sie die Messung in
korrekter Weise nach einer 30-minütigen
Ruhephase. Sprechen und bewegen
Sie sicht nicht während der Messung.
Legen Sie die Manschette richtig an.
Messen Sie erneut.
Ein schwaches Pulssignal kann ggf.
Probleme bei der Messung verursachen.
Wiederholen Sie die Messung nach einer
30-minütigen Ruhephase. Wenn Sie
dreimal hintereinander ungewöhnliche
Ergebnisse oder Fehlermeldungen er-
halten, sprechen Sie mit Ihrem Arzt.
Druck über 300 mmHg. Sprechen Sie
mit Ihrem Arzt.
Siehe Abschnitt "Batterien einsetzen /
wechseln"
Entfernen Sie die Batterien und setzen
Sie neue Batterien ein. Wiederholen
Sie die Messung.
Wenn Sie ein Problem nicht lösen können, setzen Sie sich mit dem Hersteller in
Verbindung. Zerlegen Sie das Gerät nicht selbst.
Reinigung und Pflege
Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Sollten Sie gesundheit-
liche Bedenken haben, sprechen Sie vor dem Gebrauch mit Ihrem Arzt. i
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Ge-
brauchsanweisung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch. i
Wenn Sie an Krankheiten leiden, wie z. B. arterieller Verschlusskrankheit,
halten Sie vor der Anwendung des Gerätes Rücksprache mit Ihrem Arzt. i
Das Gerät darf nicht zur Kontrolle der Herzfrequenz eines Schrittmachers
verwendet werden. i
Schwangere sollten die notwendigen Vorsichtsmaßnahmen und ihre individu-
elle Belastbarkeit beachten, halten Sie ggf. Rücksprache mit Ihrem Arzt. i
Sollten während einer Messung Unannehmlichkeiten wie z. B. Schmerz am
Handgelenk oder andere Beschwerden auftreten, betätigen Sie die -Taste
, um eine sofortige Entlüftung der Manschette zu erreichen. Lösen Sie die
Manschette und nehmen Sie diese vom Handgelenk ab. i
Wiederholte Blutdruckmessungen in hoher Zahl können zu unerwünschten
Nebenwirkungen führen, z. B. zu Nervenquetschungen oder zu Blutgerinnseln.
Blutdruckmessungen - insbesondere bei häufiger Anwendung - können zu
vorübergehenden Anwendungsspuren auf der Haut führen. In Einzelfällen
können diese Spuren über mehrere Tage sichtbar sein. Konsultieren Sie ggf.
einen Arzt, um nähere Informationen zu erhalten. i
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. i
Dieses Blutdruckmessgerät ist für Erwachsene bestimmt. Ein Gebrauch an
Säuglingen und Kindern ist nicht zulässig. Konsultieren Sie einen Arzt, wenn
Sie das Gerät bei Jugendlichen einsetzen möchten. i
Kinder dürfen das Gerät nicht verwenden. Medizinprodukte sind kein Spiel-
zeug! i
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. i
Das Verschlucken von Kleinteilen wie Verpackungsmaterial, Batterie, Batterie-
fachdeckel usw. kann zum Ersticken führen. i
Vor dem Gebrauch des Gerätes ist der Nutzer verpflichtet, festzustellen, dass
das Gerät sicher und ordentlich funktioniert. i
Das Gerät darf nicht in strahlungsintensiven Räumen oder im Umfeld von
strahlungsintensiven Geräten wie z. B. Radiosender, Mobiltelefonen oder
Mikrowellen betrieben werden. Dadurch können Funktionsstörungen oder in-
korrekte Messwerte auftreten. i
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Gas (z. B. Be-
täubungsgas, Sauerstoff oder Wasserstoff) oder brennbarer Flüssigkeit (z. B.
Alkohol). i
Messen Sie den Blutdruck nicht, wenn gleichzeitig andere Messungen am
selben Körperteil vorgenommen werden, da diese dadurch gestört werden
bzw. ausfallen können. i
Legen Sie die Manschette nie über verletzten Hautstellen oder bei bestehen-
dem Katheteranschluss an. i
Vor dem Anlegen der Manschette stellen Sie sicher, dass diese keine Falten
aufweist. Dies könnte zu Quetschungen führen. i
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. i
Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Lassen Sie
Reparaturen nur von autorisierten Servicestellen durchführen. i
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Sollte dennoch einmal Flüssigkeit in
das Gerät eindringen, müssen die Batterien sofort entfernt und weitere An-
wendungen vermieden werden. Setzen Sie sich in diesem Fall mit Ihrem
Fachhändler in Verbindung oder informieren Sie uns direkt. i
Bei Benutzung des Gerätes mit mehreren Personen sollte die Manschette vor
jedem Gebrauch desinfiziert werden. Die Desinfektion kann mit UV-Licht (wo-
bei die LCD-Anzeige zu schützen ist) oder mit Wasser und einer milden
Seifenlauge erfolgen. Vor Benutzung müssen alle Teile vollständig getrocknet
sein. i
Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes keinesfalls Verdünner (Lösungs-
mittel), Alkohol oder Benzin. i
Bewahren Sie das Gerät vor schweren Schlägen und lassen Sie es nicht
fallen. i
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
•
•
•
•
•
•
Sollten Sie beim Auspacken einen Transportschaden bemerken, setzen Sie sich
bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung.
Was ist Blutdruck?
Blutdruck ist der Druck, der bei jedem Herzschlag in den Gefäßen entsteht. i
Wenn sich das Herz zusammenzieht (= Systole) und Blut in die Arterien pumpt,
führt das zu einem Druckanstieg. Dessen höchster Wert wird als systolischer
Druck bezeichnet und bei einer Blutdruckmessung als erster Wert gemessen.
Wenn der Herzmuskel erschlafft, um neues Blut aufzunehmen, sinkt auch der
Druck in den Arterien. Sind die Gefäße entspannt, wird der zweite Wert – der
diastolische Druck – gemessen.
Wie funktioniert die Messung?
Das ist ein Blutdruckmessgerät, das für die Blutdruck- ecomed BW-82E
messung am Handgelenk bestimmt ist. Die Messung erfolgt hier durch einen
Mikroprozessor, der über einen Drucksensor die Druckschwankungen auswert-
et, die beim Aufpumpen und Ablassen der Blutdruckmanschette über die Arterie
entstehen.
Die richtige Messposition
Führen Sie die Messung im Sitzen durch. i
Entspannen Sie Ihren Arm und legen Sie ihn locker auf, z. B. auf einem Tisch.
Heben Sie das Handgelenk so, dass sich die Druckmanschette in Herzhöhe
befindet (Abb. , = Position zu hoch, = Position richtig, = Position zu4 a b c
niedrig). i
Verhalten Sie sich während der Messung ruhig: Bewegen Sie sich nicht und
sprechen Sie nicht, da sich sonst die Messergebnisse verändern können.
•
•
•
•
Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät reinigen. Reinigen Sie das Gerät
und die Manschette mit einem weichen Tuch, das Sie mit einer milden Seifen-
lauge leicht befeuchten. Verwenden Sie keinesfalls scharfe Reinigungsmittel,
Alkohol, Naphta, Verdünner oder Benzin etc.. Tauchen Sie weder Gerät noch
irgendein Zusatzteil in Wasser. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das
Gerät eindringt. i
Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig trocken ist. Pumpen Sie nur
dann Luft in die Manschette, wenn sie um das Handgelenk gelegt ist. i
Setzen Sie das Gerät nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus, schützen Sie
es vor Schmutz und Feuchtigkeit. Setzen Sie das Gerät keiner extremen Hitze
oder Kälte aus. Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es in der
Originalverpackung auf. Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen und trocken-
en Platz auf.
Dieses Blutdruckmessgerät entspricht den Vorgaben der EU-Norm für nichtin-
vasive Blutdruckmessgeräte. Es ist nach EG-Richtlinien zertifiziert und mit dem
CE-Zeichen (Konformitätszeichen) „CE 0297“ versehen. i
Das Blutdruckmessgerät entspricht den europäischen Vorschriften EN 1060-1
und EN 1060-3. i
Die Vorgaben der EU-Richtlinie “93/42/EWG des Rates vom 14. Juni 1993 über
Medizinprodukte” sind erfüllt. i
Elektromagnetische Verträglichkeit: Das Gerät entspricht den Forderungen
der Norm EN 60601-1-2 für die Elektromagnetische Verträglichkeit. Einzelheiten
zu diesen Messdaten können dem separaten Beileger entnommen werden.
Name und Modell
Anzeigesystem
Speicherplätze
Messmethode
Spannungsversorgung
Messbereich Blutdruck
Messbereich Puls
Maximale Messabweichung
des statischen Drucks
Maximale Messabweichung
der Pulswerte
Druckerzeugung
Luftablass
Autom. Abschaltung
Betriebsbedingungen
Lagerbedingungen
Abmessungen (Geräteeinheit)
Gewicht
Artikel-Nummer
EAN-Nummer
ecomed BW-82E Blutdruck-Messgerät
Digitale Anzeige
2 x 60 für Messdaten
Oszillometrisch
3 V=, 2 x 1,5 V Batterie AAA LR03
30 – 250 mmHg
40 – 180 Schläge/Min.
± 3 mmHg oder 2 % des Wertes
± 5 % des Wertes
Automatisch mit Pumpe
Automatisch
Nach ca. 2 Minuten
+10 °C bis +40 °C,
15 bis 85 % max. relative Luftfeuchte
-20 °C bis +60 °C,
10 bis 85 % max. relative Luftfeuchte
ca. 70 x 80 x 32 mm (L x B x H)
ca. 142 g ohne Batterien
23212
40 15588 23212 1
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Technische Daten
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns
technische und gestalterische Änderungen vor.
Produkt Specifikationer
Mærke: | Ecomed |
Kategori: | Blodtryksmåler |
Model: | BW-82E |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Ecomed BW-82E stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Blodtryksmåler Ecomed Manualer
10 August 2024
1 August 2024
29 Juli 2024
Blodtryksmåler Manualer
- Blodtryksmåler OBH Nordica
- Blodtryksmåler Sencor
- Blodtryksmåler Beurer
- Blodtryksmåler Panasonic
- Blodtryksmåler Medisana
- Blodtryksmåler AEG
- Blodtryksmåler Braun
- Blodtryksmåler Melissa
- Blodtryksmåler Technaxx
- Blodtryksmåler ProfiCare
- Blodtryksmåler GIMA
- Blodtryksmåler Pyle
- Blodtryksmåler Trisa
- Blodtryksmåler Nedis
- Blodtryksmåler Hama
- Blodtryksmåler Thomson
- Blodtryksmåler Hyundai
- Blodtryksmåler Nokia
- Blodtryksmåler TriStar
- Blodtryksmåler Sanitas
- Blodtryksmåler Fysic
- Blodtryksmåler Microlife
- Blodtryksmåler Omron
- Blodtryksmåler Topcom
- Blodtryksmåler Camry
- Blodtryksmåler Becken
- Blodtryksmåler Clatronic
- Blodtryksmåler Medion
- Blodtryksmåler Citizen
- Blodtryksmåler Soehnle
- Blodtryksmåler Levita
- Blodtryksmåler König
- Blodtryksmåler Innoliving
- Blodtryksmåler Withings
- Blodtryksmåler Terraillon
- Blodtryksmåler Orbegozo
- Blodtryksmåler Optimum
- Blodtryksmåler Taurus
- Blodtryksmåler Homedics
- Blodtryksmåler Boso
- Blodtryksmåler Lanaform
- Blodtryksmåler Sanotec
- Blodtryksmåler Perel
- Blodtryksmåler Inventum
- Blodtryksmåler Fakir
- Blodtryksmåler Laica
- Blodtryksmåler Ardes
- Blodtryksmåler ADE
- Blodtryksmåler A&D Medical
- Blodtryksmåler CareOne
- Blodtryksmåler Solac
- Blodtryksmåler TechLine
- Blodtryksmåler Rossmax
- Blodtryksmåler Visomat
- Blodtryksmåler Beper
- Blodtryksmåler Oregon Scientific
- Blodtryksmåler Duronic
- Blodtryksmåler Aponorm
- Blodtryksmåler TrueLife
- Blodtryksmåler Kogan
- Blodtryksmåler Scala
- Blodtryksmåler Silvergear
- Blodtryksmåler Orava
- Blodtryksmåler Promed
- Blodtryksmåler A-Rival
- Blodtryksmåler AnD
- Blodtryksmåler Cresta
- Blodtryksmåler Welch Allyn
- Blodtryksmåler Mx Onda
- Blodtryksmåler IHealth
- Blodtryksmåler Etekcity
- Blodtryksmåler Magic Care
- Blodtryksmåler Elta
- Blodtryksmåler Medel
- Blodtryksmåler Geratherm
- Blodtryksmåler Welby
- Blodtryksmåler Bioland
- Blodtryksmåler Tensoval
- Blodtryksmåler Uebe
- Blodtryksmåler MTLogic
- Blodtryksmåler Hartmann
- Blodtryksmåler Inovalley
- Blodtryksmåler Kinetik
- Blodtryksmåler Bintoi
- Blodtryksmåler Veroval
- Blodtryksmåler SunTech
- Blodtryksmåler Transtek
- Blodtryksmåler Neno
- Blodtryksmåler Salvatec
- Blodtryksmåler Eks
- Blodtryksmåler Marque Verte
- Blodtryksmåler Time 2
- Blodtryksmåler My Life My Shop
- Blodtryksmåler Sendo
- Blodtryksmåler Oro-Med
- Blodtryksmåler A&D
- Blodtryksmåler Dr. Senst
Nyeste Blodtryksmåler Manualer
17 November 2024
28 Oktober 2024
28 Oktober 2024
4 Oktober 2024
4 Oktober 2024
3 Oktober 2024
2 Oktober 2024
2 Oktober 2024
27 September 2024
27 September 2024