Ernesto IAN 287203 Manual

Ernesto Baby-produkt IAN 287203

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Ernesto IAN 287203 (2 sider) i kategorien Baby-produkt. Denne guide var nyttig for 14 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Consignes essentielles à la
sécurité de votre enfant
ATTENTION! Avant chaque utilisation, vérifiez
que le produit ne présente aucune détérioration !
Dès les premiers signes de détérioration ou d‘usure,
mettre le produit au rebut.
Le produit doit toujours être utilisé sous la surveil-
lance d‘un adulte.
Conservez l‘ensemble des éléments hors de la
portée des enfants.
Ne laissez pas l‘enfant bouger pendant qu‘il boit.
Avant la nutrition, contrôlez toujours la température
des aliments.
L‘aspiration prolongée et ininterrompue de liquides
peut entraîner des lésions dentaires. Cela est parti-
culièrement valable pour les boissons contenant du
sucre et du fructose.
N‘utilisez pas le gobelet comme biberon.
N’utilisez pas l’embout comme tétine et ne le plongez
pas dans des liquides sucrés ou des médicaments.
Afin de garantir la sécurité fonctionnelle du produit,
utilisez uniquement les pièces fournies.
Informations importantes
Le produit ne peut pas être utilisé au micro-ondes,
le matériau pourrait être endommagé.
RISQUE D‘EXPLOSION ! Risque de dommages
matériels ! Ne mettez pas de récipients fermés ou
remplis de liquide au micro-ondes. Le contenu peut
exploser lors du réchauffage au micro-ondes et
causer des brûlures.
RISQUE DE BLURES ! Le gobelet est adap
pour les boissons chaudes. Si la boisson contient
trop de gaz carbonique ou est trop chaude (tempé-
rature supérieure à la température de dégustation),
la fonction du produit peut être altérée. La pression
interne peut augmenter et faire sortir le liquide. Ne
conservez, transportez ou ne donnez à votre enfant
aucun aliment chaud (supérieur à 40 °C) dans le
gobelet.
N‘utilisez pas le produit dans des endroits à dépres-
sion (par ex. dans l‘avion), car il peut être déformé.
Veillez à dissoudre complètement la poudre de la
préparation instantanée lors de la préparation de
la boisson. Les résidus ou la pulpe de fruits altèrent
la fonction de la valve.
Nettoyage et entretien
Nettoyez le produit avant la première et après
chaque utilisation.
Le produit est approprié pour le lavage
en machine.
Pour laver le produit à la main, utilisez de l’eau
chaude et du liquide-vaisselle d‘usage courant.
Ne faites tremper aucune pièce dans une solution
de stérilisation à froid après la période indiquée
par le fabricant de la solution, car cela pourrait
endommager le produit.
Rangement
Gardez le produit dans un endroit hygiénique,
impeccable et sec à l‘abri de la lumière du soleil.
Gardez le couvercle séparément pour éviter tout
développement bactérien.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pou-
vant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront
sur les possibilités de mise au rebut des produits
usagés.
Babyserviesset
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
product. U hebt voor een hoogwaardig product geko-
zen. Maak u vóór het eerste gebruik vertrouwd met het
product. Lees hiervoor aandachtig de volgende ge-
bruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik
het product alleen zoals beschreven en voor de aange-
geven toepassingsgebieden. Bewaar deze handleiding
goed. Geef, wanneer u het product doorgeeft aan
derden, ook alle documenten mee.
Correct gebruik
Het product is ervoor bestemd, baby‘s met levensmid-
delen te voeren. Ander gebruik van of wijzigingen aan
het product gelden als niet doelmatig en kunnen leiden
tot bepaalde risico‘s, zoals verwondingen en beschadi-
gingen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
als gevolg van onjuist gebruik. Het product is niet
bestemd voor commercieel gebruik.
Het product is conform de norm EN 14350 „Artikelen
voor zuigelingen en peuters - Drinkgerei“.
Omvang van de levering
1 beker
2 kommen
2 lepels
leave children unsupervised with the packaging
material. The packaging material poses a suffoca-
tion hazard. This product is not a toy.
For your child’s safety and health
CAUTION! Before each use, inspect the product.
Throw away at the first sign of damage or weakness.
Always use this product with adult supervision.
Keep parts out of reach of small children.
Do not allow your child to run around while drinking.
Always check food temperature before feeding.
Continuous and prolonged sucking of fluids will
cause tooth decay. This applies in particular for
drinks containing sugar or fructose.
Do not use the cup as a baby bottle.
Never use spouts as pacifier or dip into sweetened
liquids or medicine.
Only use the individual parts with the product to
guarantee functional safety.
Important instructions for use
Not suitable for microwave use, material may damage.
DANGER OF EXPLOSION! Damage to materi-
als! Do not microwave closed cups filled with
drinks. Heating in this way could cause the contents
to explode. Uneven heating may result in scalding!
RISK OF SCALDING! The cup is suitable for
warm drinks. If drinks are poured into the cup
which are too heavily carbonated or are too hot
(above drinking temperature) the function may be
impeded. Pressure can accumulate, causing the
liquid to spill out. Do not store, transport or feed
any hot food (over 40°C) in the cup.
The cup should not be used in spaces where a vac-
uum in present (e.g. aeroplanes), as it could cause
leaks to form.
When preparing drinks with instant powder, ensure
that the powder has dissolved completely. Residues
or fruit flesh may impair the function of the valve.
Cleaning and care
Clean before using for first time and after each
subsequent use.
The product is dishwasher safe.
For washing the product by hand, use hot water
with a little ordinary washing-up liquid.
Do not leave individual parts in cold sterilizing
solution beyond the period specified by the manu-
facturer of the sterilizing solution, as this may cause
material damage.
Storage
Store Baby tableware set in a hygienic, dry place
protected from sunlight. Store the lid open and
dismantled to prevent bacterial growth.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
Set de vaisselle enfant
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau pro-
duit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité.
Avant la première utilisation, veuillez vous familiariser
avec le produit. Veuillez lire attentivement le mode
d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. N’utili-
sez le produit que pour l’usage décrit et les domaines
d’application cités. Conservez ces instructions. Si vous
donnez le produit à des tiers, remettez-leur également
la totalité des documents.
Utilisation conforme
Le produit convient à l‘approvisionnement alimentaire
des bébés. Toute autre utilisation ou modification du
produit est considérée comme non conforme à l’usage
prévu et peut être une source de risques, par exemple
de blessures et de détériorations. Le fabricant décline
toute responsabilité pour les dommages résultant d‘une
utilisation non conforme. Le produit n‘est pas destiné à
une utilisation commerciale.
Le produit est conforme à la NF EN 14350 „Articles
de puériculture - Articles pour l‘alimentation liquide“.
Contenu de la livraison
1 gobelet
2 bols
2 cuillères
Consignes de sécurité
DANGER
DE MORT ET D’ACCIDENT POUR
LES NOURRISSONS ET LES
ENFANTS ! Ne laissez jamais les enfants sans
surveillance à proximité de l‘emballage. Risque
d‘asphyxie. Le produit n’est pas un jouet.
Bewahren Sie die Teile außerhalb der Reichweite
von Kindern.
Erlauben Sie dem Kind nicht, während des Trinkens
herumzulaufen.
Kontrollieren Sie vor dem Füttern immer die Lebens-
mitteltemperatur.
Ununterbrochenes und langes Saugen von Fssigkei-
ten kann zu Zahnschädenhren. Dies ist besonders
der Fall bei zucker- und fruktosehaltigen Getränken.
Verwenden Sie den Becher nicht als Babyflasche.
Verwenden Sie dielle nicht als Schnuller oder tau-
chen Sie sie nicht in geßte Flüssigkeiten oder Medizin.
Verwenden Sie nur zum Produkt gehörige Einzel-
teile, um die Funktionssicherheit zu gewährleisten.
Wichtige Verwendungshinweise
Das Produkt ist nicht mikrowellengeeignet, das
Material kann beschädigt werden.
EXPLOSIONSGEFAHR! Möglicher Material-
schaden! Geben Sie keine verschlossenen, mit Flüs-
sigkeit gefüllten Behälter in die Mikrowelle. Durch
das Aufwärmen in der Mikrowelle kann der Inhalt
explodieren und zu Verbrennungen führen.
VERBHUNGSGEFAHR! Der Becher ist für
warme Getränke geeignet. Wenn das Getränk
übermäßig mit Kohlensäure versetzt oder zu heiß
ist (über Trinktemperatur) kann die Funktion beein-
trächtigt werden. Der Innendruck kann steigen, so
dass die Flüssigkeit heraustreten kann. Keine heißen
Lebensmittel (über 40 °C) im Becher aufbewahren,
transportieren oder Ihrem Kind geben.
Verwenden Sie den Becher nicht an Orten mit Unter-
druck (z. B Flugzeugen), da er verformt werden kann.
Achten Sie darauf, dass sich beim Zubereiten von
Getränken mit Instantpulver das Pulver vollsndig
auflöst. Rückstände oder Fruchtfleisch beeinträchtigt
die Funktion des Ventils.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Produkt vor dem ersten und nach
jedem weiteren Gebrauch.
Das Produkt ist spülmaschinenfest.
Beim Spülen von Hand reinigen Sie das Produkt mit
heißem Wasser und handels üblichem Spülmittel.
Weichen Sie keine Einzelteile in kalter Sterilisations-
lösung über den vom Hersteller der Sterilisierlösung
angegebenen Zeitraum hinaus ein, da das Produkt
beschädigt werden kann.
Lagerung
Bewahren Sie das Produkt in einem hygienisch
einwandfreien, trockenen Ort vor Sonnenlicht ge-
schützt auf. Bewahren Sie den Deckel gesondert
auf, um bakterielles Wachstum zu vermeiden.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Baby tableware set
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product. Famil-
iarise yourself with the product before using it for the first
time. In addition, please carefully refer to the operating
instructions and the safety advice below. Only use the
product as instructed and only for the indicated field of
application. Keep these instructions in a safe place. If
you pass the product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation with it.
Intended Use
The product is intended to feed babies with food.
Other uses or modification of the product shall be con-
sidered as improper use and may lead to injury or da-
mage. The manufacturer will not accept liability for loss
or damage arising from improper use. The product is
not intended for commercial use.
Product complies with EN 14350 “Child use and care
articles. Drinking equipment”.
Scope of Delivery
1 cup
2 bowls
2 spoons
Safety notes
DANGER TO LIFE
AND RISK OF ACCIDENTS FOR
INFANTS AND CHILDREN! Never
BABYGESCHIRR-SET /
BABY TABLEWARE SET /
SET DE VAISSELLE ENFANT
IAN 287203
BABYGESCHIRR-SET
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
BABY TABLEWARE SET
Instructions for use and safety notes
SADA DĚTSKÉHO NÁDOBÍ
Pokyny k použití a bezpečnostní upozornění
SET DE VAJILLA PARA BEBÉS
Advertencias de uso y seguridad
CONJUNTO DE LOIÇA PARA BEBÉ
Avisos de utilização e segurança
BABYSERVIESSET
Gebruiks- en veiligheidsinstructies
SET DE VAISSELLE ENFANT
Consignes d‘utilisation et de sécurité
Babygeschirr-Set
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent-
schieden. Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch
mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam
die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicher-
heitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie-
ben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient dazu, Babys mit Lebensmitteln zu
füttern. Andere Ver wendungen oder Veränderungen des
Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können
zu Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das
Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Das Produkt entspricht der Norm EN 14350 „Artikel
für Säuglinge und Kleinkinder - Artikel für flüssige
Kindernahrung“.
Lieferumfang
1 Trinkbecher
2 Schüsseln
2 Löffel
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKIN-
DER UND KINDER! Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
Es besteht Erstickungsgefahr. Das Produkt ist kein
Spielzeug.
Wichtige Hinweise r die Sicherheit
und Gesundheit Ihres Kindes
VORSICHT! Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch
das Produkt auf Beschädigungen! Entsorgen Sie es
bei den ersten Anzeichen von Schäden oder
Verschleiß.
Verwenden Sie das Produkt nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen.


Produkt Specifikationer

Mærke: Ernesto
Kategori: Baby-produkt
Model: IAN 287203

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Ernesto IAN 287203 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Baby-produkt Ernesto Manualer

Baby-produkt Manualer

Nyeste Baby-produkt Manualer

Chipolino

Chipolino Joya Lux Manual

17 November 2024
Bubbli

Bubbli BB20FRGPNLA Manual

3 November 2024
Oricom

Oricom 08KBEAR Manual

22 Oktober 2024
Brevi

Brevi Base auto Manual

30 September 2024
Chicco

Chicco Marsupio Go Manual

30 September 2024
Mebby

Mebby Salviettine Baby Manual

29 September 2024
Lorelli

Lorelli Discovery Manual

27 September 2024
Rommelsbacher

Rommelsbacher BW812 Manual

25 September 2024