Fibaro FGWDSEU-221 Manual

Fibaro Smart hjem FGWDSEU-221

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Fibaro FGWDSEU-221 (3 sider) i kategorien Smart hjem. Denne guide var nyttig for 9 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
WALLI SWITCH
FGWDSEU-221
EN | PL | DE | FR | NL | NO | SV | DA
FIBARO Walli Switch is a smart wall switch de-
signed to control one or two light sources via
Z-Wave network.
It measures active power and energy consumed
by the controlled load.
You can install it with FIBARO Walli covers or oth-
er compatible: GIRA System 55 (Standard 55, E2,
Event, Event Clear), Legrand Céliane or Schneider
Odace (required parts and limitations were de-
scribed in the full manual).
Specications
Power supply: 110-230V 50/60Hz
Rated load current: 13A per channel
16A overall
Supported load types: incandescent
tube lamps
electronic
transformers
ferromagnetic
transformers
LED
Radio frequency: 868.0–868.6MHz
869.7–870.0MHz
Max. transmit power: +6dBm
Operating temperature: 0–35°C
Ambient humidity: 10–95% RH without
condensation
For installation in boxes: Ø = 60mm,  
depth 40mm≥
Dimensions (H x W x D): 86x86x51mm
!Warnings
Failure to observe recommendations included in
this manual may be dangerous or cause a viola-
tion of the law.
The device is designed to operate in home elec-
trical installation. Faulty connection or use may
result in re or electric shock.
All works on the device may be performed only
by a qualied and licensed electrician. Observe
national regulations.
Even when the device is turned o, voltage may
be present at its terminals. Any maintenance
introducing changes into the conguration of
connections must be always performed with dis-
connected voltage (disable the fuse).
Do not connect devices which are not compliant
with the specication or relevant safety stand-
ards.
Do not expose this product to moisture, water or
other liquids. Do not use in bathrooms and other
high humidity rooms.
This product is designed for indoor use only. Do
not use outside!
This product is not a toy. Keep away from chil-
dren and animals!
Basic activation of the device
1. Switch o the power supply.
2. Strip 11.5-13mm of insulation from wires.
3. Connect the device in accordance with one of
the diagrams:
A - Example connection with two loads
B - Example connection with one load
1
switch for 1st channel,
2
switch for 2nd
channel,
3
LED ring,
4
load,
L–live wire/terminal, N–neutral wire/
terminal
4. Take o the switch button and cover plate.
5. Insert the device with the mounting frame
into the mounting box and secure it with
mounting claws and screws.
6. Snap the cover plate and switch button to the
device.
7. Switch on the power supply.
i
If the device is installed according to diagram
B, change the operating mode:
Quickly, triple click, then press and hold one
of the buttons. Release and click the button
when the device glows white.
8. Set the main Z-Wave controller into adding
mode.
9. Quickly, three times click one of the buttons.
10. Wait for the device to be added into the sys-
tem.
Default operation
Two loads: Click
1
– switch 1st load,
Click
2
– switch 2nd load.
One load: Click
1
/
2
– switch the load.
FIBARO Walli Switch ist ein intelligenter Wand-
schalter zur Steuerung von einer oder zwei Licht-
quellen über ein Z-Wave-Netzwerk.
Es misst die Wirkleistung und die von der gere-
gelten Last aufgenommene Energie.
Sie nnen das System mit Abdeckungen von FI-
BARO Walli oder anderen kompatiblen Systeme
installieren: GIRA System 55 (Standard 55, E2,
Event, Event Clear), Legrand Céliane oder Schnei-
der Odace (erforderliche Teile und Einschränkun-
gen wurden in der vollständigen Bedienungsan-
leitung beschrieben).
Spezikationen
Netzteil: 110-230V 50/60Hz
Bemessungslaststrom: 13A pro Kanal
16A insgesamt
Unterstützte Lasttypen: weißglühend
Röhrenlampen
elektronische
Transformatoren
ferromagnetische
Transformatoren
LED
Radiofrequenz: 868.0–868.6MHz
869.7–870.0MHz
Max. Funkübertra-
gungsleistung:
+6dBm
Betriebstemperatur: 0–35°C
Luftfeuchtigkeit: 10–95% rF ohne Kon-
densation
Zum Einbau in
Unterputzkästen:
Ø = 60mm,
Tiefe ≥ 40mm
Abmessungen
(H x B x T):
86x86x51mm
!Hinweise
Die Nichtbeachtung der in diesem Handbuch
enthaltenen Empfehlungen kann gefährliche Fol-
gen haben oder gegen Vorschriften und Gesetze
verstoßen.
Das Gerät ist für den Einsatz im häuslichen Um-
feld vorgesehen. Ein fehlerhafter Anschluß oder
unsachgemäße Verwendung kann zu einem
Stromschlag oder Feuer führen.
Alle Arbeiten am Gerät dürfen nur von ei-
nem qualizierten und zugelassenen Elek-
triker ausgeführt werden. Landesvorschriften
sind zu beachten.
Auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist, kann an
den Klemmen Spannung anliegen. Jede Wartung,
die Änderungen an der Konguration der Verbin-
dungen vornimmt, muss immer mit ausgeschal-
teter Spannung durchgeführt werden (Sicherung
ausschalten).
Schließen Sie keine Geräte an, die der Spezika-
tion oder den einschlägigen Sicherheitsnormen
nicht entsprechen.
Setzen Sie dieses Produkt nicht Feuchtigkeit,
Wasser oder anderen Flüssigkeiten aus. Nicht
in Bädern und anderen Räumen mit hoher Luft-
feuchtigkeit verwenden.
Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch in In-
nenräumen bestimmt. Nicht im Freien verwen-
den!
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Von Kindern
und Tieren fernhalten!
Inbetriebnahme des Gerätes
1. Schalten Sie die Stromversorgung aus.
2. -Etwa 11,5-13mm des Kabelmantels abisolie
ren.
3. -Schließen Sie das Gerät gemäß einem der Dia
gramme an:
A - Beispielverbindung mit zwei Lasten
B - Beispielverbindung mit einer Last
1
Schalter für den 1. Kanal,
2
Schalter für
den 2. Kanal,
3
LED-Ring,
4
Last,
L – stromführendes Kabel / Klemme, N –
Neutralleiter / Klemme
4. Nehmen Sie die Schaltertaste und die Abdeck-
platte ab.
5. -Setzen Sie das Gerät mit dem Montagerah
men in die Montagebox ein und sichern Sie es
mit Montageklauen und Schrauben.
6. Abdeckplatte und Schaltertaste einrasten.
7. Schalten Sie die Stromversorgung ein.
i
Wenn das Gerät gemäß Diagramm B instal-
liert ist, stellen Sie die Betriebsart um:
Dreimal schnell klicken, dann eine der Tasten
gedrückt halten. Lassen Sie die Taste los und
klicken Sie auf die Schaltäche, wenn das Ge-
rät weiß leuchtet.
8. Stellen Sie den Z-Wave-Hauptcontroller in den
Addiermodus.
9. Schnell dreimal auf eine der Schaltächen
klicken.
10. Warten Sie, bis das Gerät dem System hinzu-
gefügt wurde.
Standardoperation
Zwei Stromlaste:
Klicken Sie auf
1
– ersten Last schalten,
Klicken Sie auf
2
– zweiten Last schalten.
Eine Stromlast:
Klicken Sie auf
1
/
2
– Lastwechsel.
FIBARO Walli Switch to inteligentny włącznik
ścienny przeznaczony do sterowania jednym lub
dwoma źródłami światła za pośrednictwem sieci
Z-Wave.
Mierzy moc czynną i energię zużywaną przez
kontrolowane obciążenie.
Można go zainstalować z frontami FIBARO Walli
lub innymi zgodnymi: GIRA System 55 (Standard
55, E2, Event, Event Clear), Legrand Céliane lub
Schneider Odace (wymagane części i ogranicze-
nia zostały opisane w pełnej instrukcji).
Dane techniczne
Zasilanie: 110-230V 50/60Hz
Prąd znamionowy: 13A na kanał,
16A łącznie
Wspierane typy
obciążeń: żarówki
świetlówki
transformator
elektroniczny
transformator
magnetyczny
LED
Częstotliwość radiowa: 868.0–868.6MHz
869.7–870.0MHz
Maks. moc nadawania: +6dBm
Temperatura pracy: 0–35°C
Wilgotność otoczenia: 10–95% wilgotności
względnej
bez kondensacji
Do instalacji w puszkach: Ø = 60mm, gł. ≥ 40mm
Wymiary (szer. x wys. x .): 86 x 86 x 51mm
!Ostrzeżenia
Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w instrukcji
może być niebezpieczne lub stanowić naruszenie
obowiązujących przepisów.
Urządzenie jest przeznaczone do pracy w domo-
wej instalacji elektrycznej. Błędne podłączenie
lub użytkowanie może skutkować pożarem lub
porażeniem prądem elektrycznym.
Wszelkie prace związane z montażem urządzenia
może wykonywać tylko osoba posiadająca odpo-
wiednie kwalikacje lub uprawnienia.
Wszelkie prace mające na celu zmianę kon-
guracji połączeń należy zawsze wykonywać po
uprzednim odłączeniu napięcia sieciowego za
pomocą odłącznika/bezpiecznika instalacyjnego
znajdującego się w obwodzie.
Nie podłączaj urządzeń niezgodnych ze specy-
kacją techniczną lub normami bezpieczeństwa.
Nie wystawiaj urządzenia na działanie wilgoci,
wody lub innych cieczy. Nie używaj w łazienkach i
innych pomieszczaniach o dużej wilgotności.
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do
użytku wewnątrz pomieszczeń. Nie używać na
zewnątrz!
Ten produkt nie jest zabawką. Trzymać poza za-
sięgiem dzieci i zwierząt.
Podstawowy montaż urządzenia
1. Wyłącz zasilanie sieciowe.
2. -Ściągnij 11,5-13mm izolacji z końcówek prze
wodów.
3. Podłącz urządzenie zgodnie z jednym ze sche-
matów:
A - Przykładowe połączenie z dwoma
obciążeniami
B - Przykładowe połączenie z jednym
obciążeniem
1
przycisk 1. kanału,
2
przycisk 2.
kanału,
3
pierścień LED,
4
obciążenie,
L–przewód/zacisk fazowy, N–przewód/
zacisk neutralny
4. Ściągnij przycisk włącznika i ramkę ozdobną.
5. Umieść urządzenie z ramką montażową w
puszce i zabezpiecz przy pomocy pazurków i
śrub.
6. Zamontuj ramkę ozdobną i przycisk włącznika
na urządzeniu.
7. Włącz zasilanie sieciowe.
i
Jeśli urządzenie zostało zainstalowane zgod-
nie ze schematem B, zmień tryb pracy ur-
dzenia:
Szybko, trzykrotnie kliknij, następnie wciśnij i
przytrzymaj jeden z przycisków. Zwolnij i klik-
nij przycisk, gdy urządzenie zaświeci kolorem
białym.
8. Uruchom tryb dodawana w kontrolerze
Z-Wave.
9. Trzykrotnie, szybko kliknij jeden z przycisków.
10. Poczekaj, aż urządzenie zostanie dodane do
systemu.
Domyślna obsługa
Dwa obciążenia:
Kliknij
1
– przełącz 1. obciążenie,
Kliknij
2
– przełącz 2. obciążenie.
Jedno obciążenie:
Kliknij
1
/
2
– przełącz obciążenie.
1
2
3
POLSKI
N
L
N
L
4
A
4
B
105454010101
ENGLISH
manuals.baro.com/walli-switch
Lisez le guide complet avant d’installer
l’appareil!
Vous trouverez le manuel complet et la spéci-
cation technique sur notre site Web.
Les den fullstendige bruksanvisningen før du
monterer apparatet!
Du kan nne den fullstendige bruksanvisningen
og tekniske spesikasjonen på nettsiden vår.
Read the full manual before attempting to
install the device!
For full instruction manual and technical speci-
cation please visit our website.
Lees de volledige handleiding voordat u het
apparaat begint te installeren!
Bezoek onze website voor de volledige handlei-
ding en technische specicaties.
Läs igenom hela instruktionen innan du
monterar anordningen!
En fullständig instruktion och teknisk specika-
tion nns på vår webbsida.
Læs hele instruktionen inden du går i gang
med at montere enheden!
Fuld instruktion og tekniske specikationer kan
du nde på vores webside.
Przeczytaj pełną instrukcję przed przystąpie-
niem do montażu urządzenia!
Pełną instrukcję i specykację techniczną znaj-
dziesz na naszej stronie internetowej.
Lesen Sie vollständige Bedienungsanleitung,
bevor Sie das Gerät installieren!
Für eine vollständige Bedienungsanleitung und
Spezikationen besuchen Sie unsere Website.
FIBARO Walli Switch er en smart veggbryter for
styring av en eller to lyskilder via et Z-Wave-nett-
verk.
Den måler aktiv eekt og aktiv energi brukt av
den styrte belastningen.
Den kan bli montert med FIBARO Walli-frontene
eller andre kompatible fronter: GIRA System 55
(Standard 55, E2, Event, Event Clear), Legrand
Céliane eller Schneider Odace (nødvendige ele-
menter og begrensninger er beskrevet i den full-
stendige bruksanvisningen).
Teknisk spesikasjon
Strøm: 110-230V 50/60Hz
Merkestrøm: 13A per kanal
16A totalt
Kompatible
belastninger: glødelamper
lysrør
elektrisk
transformator
magnetisk
transformator
LED
Radiofrekvens: 868.0–868.6MHz
869.7–870.0MHz
Sendestyrke: +6dBm
Temperaturområde: 0–35°C
Luftfuktighet: 10-95% relativ fuktighet
uten kondens
Til montering i
veggbokser:
Ř ≥ = 60mm, dy. 40mm
Størrelse (br. x hø. x
dy.):
86x86x51mm
!Advarsler
Manglende ivaretakelse av anbefalingene be-
skrevet i bruksanvisningen kan medføre fare el-
ler brudd på gjeldende lov.
Apparatet er beregnet for tilkobling til elektrisk
anlegg i boliger. Feil tilkobling eller bruk kan med-
føre brann eller elektrisk støt.
Alt arbeid med montering av apparatet skal kun
utføres av kvalisert og autorisert personell.
Ethvert arbeid med endring av koblingskon-
gurasjonen skal alltid utføres i strømløs tilstand
(bruk en strømbryter i den elektriske kretsen).
Apparater som ikke innfrir spesikasjonene eller
gjeldende sikkerhetsregler, må ikke tilkobles.
Utsett ikke apparatet for fukt, vann eller andre
væsker. Bruk ikke apparatet baderom og an-
dre rom med høy luftfuktighet.
Produktet er beregnet kun for innendørs bruk.
Det må ikke brukes utendørs!
Produktet er ikke et leketøy. Hold utenfor rekke-
vidde for barn og dyr.
Grunnleggende installasjon
1. Slå av strømforsyningen.
2. Fjern 11,5-13mm med isolasjon fra kablene.
3. -Koble til apparatet iht. et av koblingsskjema
ene:
A - Eksempel på tilkobling med to
belastninger
B - Eksempel på tilkobling med én belastning
1
knapp for kanal 1,
2
knapp for kanal 2,
3
LED-ring,
4
belastning,
L– faseleder/faseklemme, N– nøytralleder/
nøytralklemme
4. -Ta av bryterknappen og den dekorative ram
men.
5. Plasser apparatet med monteringsrammen i
veggboksen og fest med festehaker og skruer.
6. -Sett den dekorative rammen og bryterknap
pen på apparatet igjen.
7. Slå på strømforsyningen.
i
Hvis apparatet er installert iht. skjemaet B,
endre arbeidsmodusen:
Klikk en av knappene raskt tre ganger og hold
den inne. Slipp og trykk knappen når ap-
paratet begynner å lyse hvitt.
8. -Aktiver addisjonsmodusen Z-Wave-kon
trolleren.
9. Klikk en av knappene raskt tre ganger.
10. Vent til apparatet legges til systemet.
Standard betjening
To belastninger:
Klikk
1
– veksle til belastning 1,
Klikk
2
– veksle til belastning 2.
Én belastning:
Klikk
1
/
2
– veksle belastningen.
DEUTSCH
NEDERLANDS
NORSK
FRANÇAIS
DANSK
FIBARO Walli Switch är en smart väggströmbry-
tare avsedd för att styra en eller era ljuskällor
via nätverket Z-Wave.
Den mäter aktiv eekt och energin som förbru-
kas av kontrollerad belastning.
Den kan installeras med FIBARO Wallis proler
eller andra proler: GIRA System 55 (Standard
55, E2, Event, Event Clear), Legrand Céliane eller
Schneider Odace (erforderliga delar och begräns-
ningar beskrivs i den kompletta instruktionen).
Tekniska uppgifter
Elförsörjning: 110-230V 50/60Hz
Märkström: 13A per kanal
16A totalt
Följande typer av
belastningar stöds: glödlampor
lysrör
elektronisk
transformator
magnetisk
transformator
LED
Radiofrekvens: 868.0–868.6MHz
869.7–870.0MHz
Sändareekt: +6dBm
Arbetstemperatur: 0–35°C
Omgivningsfuktighet: 10–95% av relativ
icke-kondenserande
fuktighet
Monteras i dosor: Ø = 60mm,
djup ≥ 40mm
Mått
(bredd x höjd x djup):
86x86x51mm
!Varningar
Att inte följa rekommendationerna i instruk-
tionen kan vara farligt eller strida mot gällande
föreskrifter.
Anordningen är avsedd för användning i elinstal-
lationer i hem. Fel anslutning eller användning
kna leda till en brand eller elolycka.
Samtliga montagearbeten får endast utföras av
en därtill kvalicerad person.
För att ändra anslutningsinställningar ska nät-
spänningen frånkopplas med hjälp av en från-
skiljare/installationssäkring i kretsen.
Anslut inte anordningar som inte överensstäm-
mer med den tekniska specikationen eller inte
uppfyller säkerhetsnormer.
Anordningen bör inte utsättas för fukt, vatten
eller andra vätskor. Anordningen får inte använ-
das i badrum eller andra utrymmen med hög
fuktighet.
Denna produkt är endast avsedd för inomhus-
bruk. Får inte användas utomhus!
Denna produkt är ingen leksak och bör hållas
utom räckhåll för barn eller djur.
Generella montageanvisningar
1. Koppla från nätspänningen.
2. Isolera 11,5-13mm ledningar.
3. -Anslut anordningen enligt ett av dessa sche
man:
A - Exempelschema med två belastningar
B - Exempelschema med en belastning
1
knappen till den 1:a kanalen,
2
knappen
till den 2:a kanalen,
3
LED-ring,
4
belastning, L – ledning/fasklämma,
N–ledning/neutral klämma
4. -Ta av strömbrytarknappen och dekorations
ramen.
5. Placera anordningen med montageramen i
dosan och säkra den med monteringsklor och
skruvar.
6. -Montera dekorationsramen och strömbry
tarknappen på anordningen.
7. Koppla på nätspänningen.
i
Har anordningen installerats enligt schema
B, ska du ändra arbetsläget:
Klicka snabbt tre gånger, tryck därefter och
håll ned en av knapparna. Släpp sedan och
tryck knappen när anordningen lyser vitt.
8. -Starta tilläggningsläget i Z-Waves kontrollen
het.
9. Tryck en av dessa knappar snabbt tre gånger.
10. Vänta tills anordningen tilläggs i systemet.
Standardanvändning
Två belastningar:
Klicka
1
– växla den 1:a belastningen,
Klicka
2
– växla den 2:a belastningen,
Enkel belastning:
Klicka
1
/
2
– växla belastningen.
SVENSKA
De -FIBARO Walli Switch is een slimme wand
schakelaar ontworpen om één of twee lichtbron-
nen via een Z-Wave-netwerk te bedienen.
Hij meet het actieve vermogen en de energie die
wordt verbruikt door de gecontroleerde belasting.
U kunt hem installeren met FIBARO Walli-afdek-
platen of andere compatibele: GIRA System 55
(Standaard 55, E2, Evenement, Event Clear), Le-
grand Céliane of Schneider Odace (vereiste on-
derdelen en beperkingen zijn beschreven in de
volledige handleiding).
Technische specicaties
Voeding: 110-230V 50/60Hz
Nominale laadstroom: 13A per kanaal
16A totaal
Ondersteunde
belastingtypen: gloeilampen
uorescen-
tielampen
elektronische
transformatoren
ferromagnetische
transformatoren
LED
Radiofrequentie: 868.0–868.6MHz
869.7–870.0MHz
Radio zendvermogen: +6dBm
Bedrijfstemperatuur: 0–35°C
Luchtvochtigheid: 10–95% relatieve vochti-
gheid zonder condensatie
Voor installatie in
contactdozen:
Ø = 60mm,
diepte ≥ 40mm
Afmetingen
(H x B x D):
86x86x51mm
!Waarschuwingen
Het niet naleven van de aanbevelingen in deze
handleiding kan gevaarlijk zijn of een overtreding
van de wet veroorzaken.
Het apparaat is ontworpen voor gebruik in elek-
trische installaties thuis. Verkeerde aansluiting
of gebruik kan brand of elektrische schokken tot
gevolg hebben.
Alle werkzaamheden met betrekking tot de mon-
tage van het apparaat mogen alleen worden uit-
gevoerd door iemand met de juiste kwalicaties
of bevoegdheid.
Zelfs als het apparaat is uitgeschakeld, kan er
spanning op de klemmen aanwezig zijn. Alle
werkzaamheden aan de conguratie van verbin-
dingen moeten altijd worden uitgevoerd na het
ontkoppelen van de netspanning door middel
van de stroomonderbreker / zekering in het cir-
cuit.
Sluit geen apparaten aan die niet voldoen aan
de technische specicaties of relevante veilig-
heidsnormen.
Stel dit product niet bloot aan vocht, water of an-
dere vloeistoen. Niet gebruiken in badkamers
en andere ruimtes met hoge luchtvochtigheid.
Dit product is alleen bedoeld voor gebruik bin-
nenshuis.Gebruik niet buiten!
Dit product is geen speelgoed. Houd het uit de
buurt van kinderen en dieren!
Basisactivering van het apparaat
1. Schakel de voeding uit.
2. Strip 11,5-13mm isolatie van de kabels.
3. Sluit het apparaat aan in overeenstemming
met een van de schema’s:
A - Voorbeeldverbinding met twee
belastingen
B - Voorbeeldverbinding met één belasting
1
schakelaar voor 1e kanaal,
2
schakelaar
voor 2e kanaal,
3
LED-ring,
4
belasting, L –
kabel / faseaansluiting, N–kabel / neutrale
aansluiting
4. -Verwijder de schakelaarknop en de afdek
plaat.
5. Plaats het apparaat met het montageframe in
de montagedoos en zet het vast met monta-
geklauwen en schroeven.
6. Plaats de afdekplaat en de schakelknop op
het apparaat.
7. Schakel de voeding in.
i
Als het apparaat is geïnstalleerd volgens
schema B, wijzigt u de bedieningsmodus:
Klik snel drie keer en houd vervolgens een
van de knoppen ingedrukt.Laat los en klik
op de knop wanneer het apparaat wit oplicht.
8. Zet de Z-Wave-controller in de toevoegmodus.
9. Klik snel drie keer op een van de knoppen.
10. Wacht tot het apparaat aan het systeem is
toegevoegd.
Standaard bediening
Twee belastingen:
Klik op
1
– schakel 1e belasting,
Klik op
2
– schakel 2e belasting.
Eén lading:
Klik op
1
/
2
– schakel de belasting.
FIBARO Walli Switch est un commutateur mu-
ral intelligent conçu pour contrôler une ou deux
sources de lumière via le réseau Z-Wave.
Il mesure la puissance active et l’énergie consom-
mée par la charge contrôlée.
Il peut être installé avec les façades FIBARO Walli
ou compatibles: GIRA System 55 (Standard 55,
E2, Event, Event Clear), Legrand Céliane ou Sch-
neider Odace (les pièces et restrictions requises
sont décrites dans le manuel complet).
Caractéristiques techniques
Alimentation: 110-230V 50/60Hz
Courant nominal: 13A sur le canal
16A total
Types de charge pris en
charge: ampoules
lampes
uorescentes
transformateur
électronique
transformateur
magnétique
LED
Radiofréquence: 868.0–868.6MHz
869.7–870.0MHz
Puissance de
transmission:
+6dBm
Température de
fonctionnement:
0–35°C
Humidité ambiante: 10-95% d’humidité rela-
tive sans condensation
Pour installation dans
des boîtiers:
Ø = 60mm,
profondeur ≥ 40mm
Dimensions (largeur x
hauteur x profondeur):
86x86x51mm
!Avertissements
Le non-respect des instructions contenues dans
le manuel peut être dangereux ou constituer une
violation des réglementations applicables.
L’appareil est conçu pour fonctionner dans
une installation électrique domestique. Une
connexion ou une utilisation incorrecte peut pro-
voquer un incendie ou un choc électrique.
Tout travail lié à l’installation de l’appareil ne peut
être eectué que par une personne ayant les
qualications ou les autorisations appropriées.
Tous les travaux visant à modier la congura-
tion des connexions doivent toujours être eec-
tués après la déconnexion de la tension secteur
au moyen du disjoncteur / fusible situé dans le
circuit.
Ne branchez pas les appareils qui ne sont pas
conformes aux spécications ou aux normes de
sécurité.
N’exposez pas l’appareil à l’humidité, à l’eau ou
à d’autres liquides. Ne pas utiliser dans les salles
de bain et autres pièces très humides.
Ce produit est destiné à une utilisation en inté-
rieur uniquement. Ne pas utiliser à l’extérieur!
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez hors de
portée des enfants et des animaux.
Installation de base de l’appareil
1. Éteignez l’alimentation secteur.
2. Dénudez 11,5-13mm de ls.
3. Connectez l’appareil selon l’un des schémas
suivants:
A - Exemple de connexion à deux charges
B - Exemple de connexion à une seule charge
1
bouton 1. du canal,
2
bouton 2. du
canal,
3
anneau LED,
4
charge,
L – l / borne de phase, N – l/borne neutre
4. Retirez le bouton de l’interrupteur et le cadre
décoratif.
5. Placez l’appareil avec le cadre de montage
dans une boîte et xez-le avec des gries et
des vis.
6. -Réglez le cadre décoratif et le bouton de com
mutateur sur l’appareil.
7. Allumez l’alimentation secteur.
i
Si le périphérique a été installé conformé-
ment au schéma B, changez le mode de fonc-
tionnement du périphérique:
Rapidement, appuyez trois fois, puis main-
tenez l’un des boutons enfoncés. Relâchez
et appuyez sur le bouton lorsque l’appareil
s’allume en blanc.
8. Lancez le mode d’ajout dans le contrôleur
Z-Wave.
9. Trois fois, appuyez rapidement sur l’un des
boutons.
10. Attendez que l’appareil soit ajouté au sys-
tème.
Support par défaut
Deux charges:
Cliquez sur
1
– passez à 1 charge,
Cliquez sur
2
– passez à 2 charge,
Une charge:
Cliquez sur
1
/
2
– changez la charge.
FIBARO Walli Switch er en intelligent vægafbry-
der, beregnet til styring af en eller to lyskilder ved
hjælp af Z-Wave nettet.
Den måler aktuel belastning og forbrugt energi
for den kontrollerede last.
Den kan installeres med FIBARO Walli fronter
eller andre, modsvarende: GIRA System 55 (Stan-
dard 55, E2, Event, Event Clear), Legrand liane
eller Schneider Odace (nødvendige dele og be-
grænsninger er beskrevet i den fulde instrukti-
on).
Tekniske data
Strømforsyning: 110-230V 50/60Hz
Mærkestrøm: 13A pr. kanal
16A ialt
Understøttede
belastningstyper: glødelamper
lysrør
elektronisk
transformator
magnetisk
transformator
LED
Radiofrekvens: 868.0–868.6MHz
869.7–870.0MHz
Sendestyrke: +6dBm
Arbejdstemperatur: 0–35°C
Omgivelsernes
fugtighed: 10-95% relativ fugtighed
uden kondensation
Til montering i
installationsdåser: Ø = 60mm,
dybde 40mm
Dimensioner (bredde x
højde x dybde): 86x86x51mm
!Advarsel
Manglende overholdelse af anbefalinger i in-
struktionen kan medføre fare eller være en over-
trædelse af gældende forskrifter.
Udstyret er beregnet til anvendelse i privat elin-
stallation. Fejlagtig forbindelse eller anvendelse
kan medføre brand eller elektrisk stød.
Enhver form for arbejde med montering af en-
heden kun udføres af personer, som har de
nødvendige kvalikationer eller autorisationer.
Enhver form for arbejde med ændring af kon-
gurationen af forbindelserr kun udføres efter
forudgående afbrydelse af strømforsyningen ved
afbrydelse af sikringen/afbryderen for den aktu-
elle kreds.
Montér ikke enheden i strid med de tekniske spe-
cikationer eller sikkerhedsnormer.
Udsæt ikke enheden for fugt, vand eller andre
væsker. Anvend ikkebadeværelser eller andre
rum med høj fugtighed.
Dette produkt er kun beregnet til indendørs
brug. Må ikke anvendes udendørs!
Dette produkt er ikke et legetøj. Hold udenfor
børns og dyrs rækkevidde.
Simpliceret montage af enheden
1. Afbryd strømforsyningen.
2. Asolér 11,5-13mm af ledningsenderne.
3. -Forbind enheden i henhold til et af skemaer
ne:
A - Eksempel på tilslutning med to laster
B - Eksempel på tilslutning med én last
1
knap 1. kanal,
2
knap 2. kanal,
3
LED
ring,
4
belastning,
L – kabel/terminal fase, N – kabel/terminal
nul
4. -Fjern afbryderknappen og dekorationsram
men.
5. -Placér enheden med montagerammen i in
stallationsdåsen og montér med kløer og
skruer.
6. -Montér dekorationsrammen og afbryder
knappen på enheden.
7. Tænd for strømforsyningen.
i
Hvis enheden blev monteret i henhold til ske-
ma B, kan arbejdsmodus ændres:
Klik hurtigt tre gange, og efterfølgende tryk
og hold en af knapperne nede. Frigør, og klik
på knappen, når den lyser hvidt.
8. -Start funktionen tilføjelse i Z-Wave kontrolen
heden.
9. Klik på en af knapperne tre gange i hurtig ræk-
kefølge.
10. Vent indtil enheden bliver registreret af sy-
stemet.
Standardbetjening
To belastninger:
Klik på
1
– omskift 1. belastning,
Klik på
2
– omskift 2. belastning.
En belastning:
Klik på
1
/
2
– omskift belastning.


Produkt Specifikationer

Mærke: Fibaro
Kategori: Smart hjem
Model: FGWDSEU-221

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Fibaro FGWDSEU-221 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Smart hjem Fibaro Manualer

Smart hjem Manualer

Nyeste Smart hjem Manualer

EZVIZ

EZVIZ DL04 Manual

1 Januar 2025
Bticino

Bticino F522 Manual

30 December 2025
Abus

Abus FUAA35000A Manual

30 December 2025
Sungrow

Sungrow SG1100 Manual

29 December 2024
Berker

Berker 24127039 Manual

29 December 2024
Berker

Berker 24127034 Manual

29 December 2024
Berker

Berker 24121636 Manual

29 December 2024
Paulmann

Paulmann 500.18 Manual

27 December 2024