Muse M-278 BT Manual
Muse
Hovedtelefon
M-278 BT
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Muse M-278 BT (4 sider) i kategorien Hovedtelefon. Denne guide var nyttig for 43 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/4
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
DESCRIÇÃO DO APARELHO
ALIMENTAÇÃO
STROMVERSORGUNG
LOCATION OF CONTROLS
1. Indicateur de Charge
2. Prise micro-USB pour le chargement
3. Marche/ Arrêt
4. : Pression longue pour augmenter le volume, pression
courte pour passer à la piste suivante
5. Lecture/ Pause; Accepter un appel/ Terminer un appel/
Rejeter un appel/ Redial un appel/ Transférer un appel
6. : Pression longue pour diminuer le volume, pression
courte pour passer à la piste précédente
7. Entrée auxiliaire ( )AUX IN
8. Microphone
9. Indicateur de Bluetooth
1. LED-Ladeanzeige
2. Micro-USB-Port zum Auaden
3. Ein / Aus
4. : Gedrückt halten, um die Lautstärke zu erhöhen; kurz
drücken, um zum nächsten Titel zu springen
5. Wiedergabe/ Pause; Anruf annehmen/ Anruf beenden/
Anruf ablehnen/ Wahlwiederholung/ Anruf weiterleiten
6. : Gedrückt halten, um die Lautstärke zu reduzieren; kurz
drücken, um zum vorherigen Titel zu springen
7. AUX-Eingang
8. Mikrofon
9. Bluetooth-LED-Anzeige
1. Indicador LED de carregamento
2. Conector Micro USB para recarga
3. Ligar/ Desligar
4. : Premir longamente para aumentar o volume; premir
ligeiramente para saltar para a faixa seguinte
5. Reproduzir/ Pausar; Receber chamadas/ Terminar
chamadas/ Rejeitar chamadas/ Rediscagem/ Transferir
chamadas
6. : Premir longamente para baixar o volume; premir
ligeiramente para saltar para a faixa anterior
7. Tomada de entrada Aux
8. Microfone
9. Indicador LED Bluetooth
O aparelho vem equipado com uma bateria recarregável de
Polímero de iões de lítio. Recarregue a bateria por pelo menos
quatro horas antes de usar o aparelho pela primeira vez.
Para recarregar a bateria interna, conecte a menor ponta
do cabo USB que acompanha o produto no conector Micro
USB e a outra ponta em um conector USB energizado no seu
computador ou em uma fonte de tomada (não fornecida).
O Indicador LED de carregamento muda para a cor vermelha
durante o carregamento e ele cará azul quando a bateria car
completamente carregada.
Avisos:
• Enquanto utiliza a bateria integrada, a temperatura ambiental
deverá ser entre 5°C (41°F) e 35°C (95°F).
Das Gerät wird über eine integrierte, wiederauadbare Lithium-
Ionen-Polymer-Batterie betrieben. Laden Sie die integrierte
Batterie mindestens vier Stunden lang auf, bevor Sie das Gerät
das erste Mal verwenden.
Um die Batterie aufzuladen, verbinden Sie das kleinere Ende
des mitgelieferten USB-Kabels mit dem Micro-USB-Port und
das andere Ende mit einem stromführenden USB-Port Ihres
Computers oder mit einem AC Netzteil (nicht enthalten).
Die LED-Ladeanzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot,
und es wird blau, wenn der Akku vollständig geladen ist.
Warnungen:
• Bei Verwendung des eingebauten Akkus sollte die
Umgebungstemperatur zwischen 5°C (41°F) und 35°C (95°F)
betragen.
• Um eine maximale Lebensdauer des eingebauten Akkus zu
erzielen, laden Sie ihn möglichst bei Zimmertemperatur auf.
• Der in diesem Gerät eingebaute Akku kann bei falscher
Verwendung eine Gefahrenquelle von Feuer oder chemischer
Verbrennung darstellen. Nicht zerlegen, über 100°C (212°F)
erhitzen oder verbrennen.
• Bitten achten Sie beim Entsorgen der verbrauchten Batterien
auf den Umweltschutz.
• Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer!
• Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen Wärme aus,
wie zum Beispiel der Sonneneinstrahlung, dem Feuer oder
sonstigen ähnlichen Wärmequellen.
• Ist der Batteriestand niedrig, das Gerät piept alle 10
Sekunden. Das Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn der
Batteriestand zu niedrig ist.
1. Charging LED indicator
2. Micro USB jack for charging
3. Power ON/OFF
4. : Long press to increase the volume; short press to skip
to next track
5. Play / Pause; Receive call / End call / Reject call / Redial
call / Transfer call
6. : Long press to decrease the volume; short press to skip
to previous track
7. jackAUX IN
8. Microphone
9. Bluetooth LED indicator
ALIMENTATION POWER SUPPLY
UTILISATION DE LA PRISE AUX IN
UTILIZAR ENTRADA DE ÁUDIO
USING AUX IN JACK
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
TROUBLESHOOTING GUIDE
AVERTISSEMENT:
AVISO:
WARNING!
SPÉCIFICATIONS
ESPECIFICAÇÕES
SPECIFICATIONS
Ce lecteur est équipé d’une batterie polymère lithium-ion
rechargeable intégrée. Chargez la batterie pendant au moins
quatre heures avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Pour charger la batterie interne, connectez la plus petite
extrémité du câble USB fourni sur la prise micro USB et l'autre
extrémité sur une prise alimentée par USB sur votre ordinateur
ou sur une alimentation CA (non fournie).
L'indicateur de Charge passera à la couleur rouge pendant
le chargement et il changera en bleu lorsque la batterie est
complètement chargée.
Avertissements:
• Lors de l’utilisation de la batterie intégrée, la température
ambiante doit être comprise entre 5°C et 35°C.
• An d’allonger la durée de vie de la batterie intégrée, veuillez
la recharger à une température d’intérieur.
• La batterie intégrée de cet appareil peut présenter un
risque d’incendie ou de brûlure chimique en cas d’utilisation
incorrecte. Ne démontez pas la batterie, ne la chauez pas à
plus de 100°C et ne la jetez pas au feu.
• N’exposez pas la batterie à une chaleur excessive, comme
les rayons du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur
similaires.
• Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous
débarrassez des piles.
• Ne jetez pas les piles au feu !
• Lorsque la batterie est faible, l'appareil émet un bip toutes les
10 secondes. L'appareil s'éteindra automatiquement lorsque
la batterie est trop faible pour fonctionner.
• Para obter a maior duração possível da bateria integrada,
carregue a temperaturas de interior.
• A bateria integrada deste dispositivo pode apresentar risco
de fogo ou queimaduras químicas se não for devidamente
manuseada. Não a desmonte, não a exponha a temperaturas
superiores a 100°C (212°F) e não a incinere.
• Cumpra as regras ambientais relativamente à disposição de
pilhas usadas.
• Não atire pilhas para o fogo!
• Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como por
exemplos aos raios solares, ao fogo e a outras fontes de
calor similares.
• Quando a bateria estiver fraca, a unidade emitirá um
sinal sonoro a cada 10 segundos. A unidade desliga-se
automaticamente quando a bateria está demasiado baixa
para funcionar.
The unit is powered by a built-in Lithium-ion polymer
rechargeable battery. Charge the built-in battery for at least
four hours before using the device for the rst time.
To charge the internal battery, connect the smaller end of the
supplied USB cable to the Micro USB jack and the other end to
a powered USB jack on your computer or an AC power supply
(not included).
The charging LED indicator will change to red color during
charging and lights will change to blue when the battery
becomes fully charged.
Warnings:
• While using the built-in battery, the environmental temperature
should be 5°C (41°F) to 35°C (95°F).
• The built-in battery in this device may present a risk of re or
chemical burn if mistreated. Do not disassemble, heat above
100°C (212°F), or incinerate.
• To get the longest service life of the built-in battery, charge at
indoor-temperature.
• Attention should be drawn to the environmental aspects of
battery disposal.
• Do not throw batteries in re!
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or the like.
• When the battery is low, the unit will beep every10 seconds.
The unit will turn o automatically when the battery is too low
to work.
1. Insérez une extrémité d'un câble audio dans la prise LINE
OUT ou du casque de votre périphérique audio externe
et l'autre extrémité dans la prise du casque. AUX IN
(Remarque: Si le casque est en mode ON, il s'éteindra
automatiquement une fois le câble audio est branché.) Le
casque fonctionnera comme un casque normal.
2. Démarrez la lecture du périphérique externe et le son de
sortie du périphérique audio externe sera entendu par le
casque.
3. Pour régler le volume, utilisez le contrôle du volume sur le
périphérique audio externe.
4. Pour arrêter la lecture, débranchez le câble audio de la prise
AUX IN du casque.
An de réduire les risques de lésions auditives,
n’écoutez pas de la musique à un volume élevé
pendant longtemps.
Tension de sortie maximum ≤ 150mV
Tension caractéristique large bande ≥ 75mV
1. Insira uma extremidade do cabo de áudio na SAÍDA
DE ÁUDIO ou AUSCULTADOR no dispositivo de áudio
externo e a outra extremidade na ENTRADA DE ÁUDIO
no auscultador. (Nota: Se o auscultador estiver no modo
LIGADO, ele irá desligar-se automaticamente quando o cabo
de áudio estiver conectado.) O auscultador irá funcionar
como um auscultador normal com cabo.
2. Inicie a reprodução do dispositivo externo e a saída de som
do dispositivo de áudio externo será ouvido através dos
auscultadores.
3. Para ajustar o volume, utilize o controlo de volume no
dispositivo de áudio externo.
4. Para interromper a reprodução, desconecte o cabo de áudio
da ENTRADA DE ÁUDIO do auscultador.
Para prevenir possíveis danos auditivos, não escute
em volumes muito altos por longos períodos de tempo.
Tensão máxima de saída ≤ 150mV
Tensão especíca de amplitude de banda ≥ 75mV
1. Insert one end of an audio cable into the LINE OUT or
Headphone jack on your external audio device and the
other end into the jack on the headphone. (Note: AUX IN
If the headphone is in ON mode, it will automatically turn
standby once the audio cable is plugged in.) The headphone
will work as a normal wired headphone.
2. Start playback of the external device and the external audio
device’s output sound will be heard through the headphone.
3. To adjust volume, use the volume control on the external
audio device.
4. To stop playback, disconnect the audio cable from the AUX
IN jack of the headphone.
To prevent possible hearing damage, do not listen at
high volume levels for long periods.
Maximum output voltage ≤ 150mV
Wide Band Characteristic Voltage ≥ 75mV
En cas de problème avec cette unité, vériez ce qui suit avant
de demander une réparation:
Pas de courant
• L'appareil n'est pas allumé; Faites glisser le bouton ON/OFF
pour allumer l'unité.
• Assurez-vous que l'unité soit chargée.
Pas de son - général
• Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum,
augmentez le volume.
• Le volume du M-278BT est réglé au minimum, augmentez
le volume.
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se
connecter à l'unité.
• Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre
appareil. Consultez le manuel d'utilisation de votre appareil
pour activer la fonction Bluetooth.
• L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth;
déconnectez cet appareil et réessayez.
Caso este aparelho apresente um problema, verique as
seguintes soluções antes de contactar um técnico:
Não funciona
• Com o aparelho desligado; Deslize o botão para ON/OFF
ligar a unidade.
• Certique-se de que a bateria está recarregada.
Sem som - Geral
• O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo;
aumente o volume.
• O nível de volume to M-278BT está no mínimo; aumente o
volume.
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar
ao aparelho.
• Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo.
Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para
ativar a função de Bluetooth.
• O aparelho já está conectado a outro dispositivo com
Bluetooth; desconecte esse dispositivo e tente novamente.
Should this unit exhibit a problem, check the following before
seeking service:
No Power
• Power is not on; Slide the button to turn on the unit.ON/OFF
• Make sure the battery is recharged.
No Sound – General
• External device’ s volume is set to minimum; raise volume.
• The M-278BT’ s volume is set to minimum; raise volume.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
• You have not activated the Bluetooth function of your device.
Refer to the user manual of your device to activate Bluetooth
function.
• The unit is already connected with another Bluetooth device;
disconnect that device and then try again.
• Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l'appareil.
• Utilisez cet appareil dans des climats tempérés.
• Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures.
• Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil
pour assurer une ventilation susante.
• Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase,
sur l’appareil.
• Sous l'eet de phénomènes électriques transitoires
et / ou électrostatiques, le produit peut présenter des
dysfonctionnements et une réinitialisation peut s'avérer
nécessaire.
• Un niveau de volume trop élevé peut entraîner une perte
auditive.
• Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
• Utilize este aparelho em climas temperados.
• Certique-se de que não expõe o aparelho a salpicos.
• Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho para
garantir uma ventilação suciente.
• Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma
jarra, sobre o aparelho.
• Sobre o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e/ou
electrostáticos, o produto pode apresentar avarias e pode
ser necessário proceder à reinicialização.
• Um nível de volume demasiado alto pode levar a perdas
auditivas.
• No naked ame sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus.
• The use of apparatus in moderate climates.
• The apparatus should not be exposed to dripping or
splashing.
• Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for
sucient ventilation.
• Do not place objects lled with liquids, such as vases, on
the apparatus.
• Under the inuence of electrical fast transient or/and
electrostatic phenomenon, the product may malfunction and
require user to power reset.
• Excessive sound pressure from earphones and headphones
can cause hearing loss.
PILES RECHARGEABLES
Type de batterie: Batterie polymère lithium-ion 3,7V 370mAh
Puissance de charge: 5V CC 300mA
Durée de fonctionnement: > 12 heures à 60% du volume après
chargement complet
Temps de chargement: Environ 2~3 heures
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402 - 2.480GHz
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): 0 dBm
Version Bluetooth: V5.0
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en
espace ouvert (les murs et les structures peuvent aecter la
portée de l'appareil)
Les caractéristiques et les spécications sont sujettes à
modication sans préavis.
BATERIA RECARREGÁVEL
Tipo de Bateria: Bateria de Polímero de iões de lítio de 3.7V
370mAh
Potência de carregamento: 5V DC 300mA
Tempo de Funcionamento: > 12 horas com o volume em 60%
depois de uma recarga completa.
Tempo de recarga: Aprox. 2~3 horas
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402 - 2.480GHz
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): 0 dBm
Versão do Bluetooth: V5.0
Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em
espaço aberto (paredes e estruturas poderão afetar a
distância de funcionamento do dispositivo).
O desenho e as especicações estão sujeitas a mudanças
sem aviso prévio.
RECHARGEABLE BATTERY
Battery Type: 3.7V 370mAh Lithium-ion polymer Battery
Charging power: DC 5V 300mA
Operating Time: > 12 hours at 60% volume after fully charged
Charging Time: Approx. 2-3 hours
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402 - 2.480GHz
RF Output Power: 0 dBm
Bluetooth Version: V5.0
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space
(wall and structures may aect range of device)
Specications are subject to change without notice.
Remarque: Ce système ne fonctionnera pas ou risque de mal
fonctionner avec certains téléphones portables / lecteurs audio
Bluetooth.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil
" MUSE M-278 BT " est conforme aux exigences essentielles
et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site
www.muse-europe.com.
UTILISATION
UTILIZAÇÃO
OPERATION
Si à l’avenir vous désirez vous débarrasser de cet
appareil, veuillez noter que les appareils électriques
ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Renseignez-vous pour connaître le
centre de recyclage le plus proche. Consultez les
autorités locales ou votre revendeur pour plus de détails
(directive sur les déchets des équipements électriques et
électroniques).
Se no futuro pretender deitar fora este aparelho, note
que os aparelhos eléctricos não devem ser lançados
nas lixeiras de resíduos domésticos. Informe-se
para conhecer o centro de reciclagem mais próximo.
Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor
para mais detalhes (Directiva sobre os resíduos dos
equipamentos eléctricos e electrónicos).
If at any time in the future you should need to dispose
of this product please note that Waste electrical
products should not be disposed of with household
waste. Please recycle where facilities exist. Check
with your Local Authority or retailer for recycling
advice. (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
CASQUE STÉRÉO BLUETOOTH
BLUETOOTH-STEREO-KOPFHÖRER
BLUETOOTH STEREO HEADPHONES FR
DE
GB
FONE DE OUVIDO ESTÉREO COM
BLUETOOTH
PT
Allumer / éteindre l'unité
Faites glisser le bouton pour allumer l'unité. ON/OFF
L’indicateur de Bluetooth clignotera en bleu.
Faites glisser le bouton pour arrêter l’appareil. ON/OFF
L’indicateur de Bluetooth s'éteindra.
Coupler un appareil Bluetooth
Le mot Bluetooth® ainsi que les marques et logo sont des
marques commerciales déposées détenues par Bluetooth SIG,
Inc. et l'utilisation de ces marques par New One S.A.S se fait
dans le cadre d'une autorisation. Les autres marques et noms
commerciaux sont les propriétés de leurs titulaires respectifs.
Faites glisser le bouton pour allumer l'unité. ON/OFF
L’indicateur de Bluetooth clignotera rapidement en bleu.
Sur l'appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez
« M-278BT » dans la liste des appareils. (consultez le manuel
d'instruction de l'appareil pour les détails de connexion). Si
l'appareil Bluetooth vous demande un mot de passe, utilisez
'0000'. Certains appareils Bluetooth vous demanderont
d'accepter la connexion. Si les unités sont correctement
couplées, vous entendrez un signal sonore, L’indicateur
de Bluetooth clignotera lentement en bleu. S'il n'y a pas de
couplage ou que le couplage n'est pas eectué dans les 2
minutes, le casque s'éteindra automatiquement.
Astuce: Si vous souhaitez connecter votre casque à un autre
périphérique audio Bluetooth, vous devez d'abord déconnecter
le périphérique en cours et suivre les étapes ci-dessus pour
établir une nouvelle connexion.
• Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois
couplé, vous devrez sélectionner l'unité dans le menu
Bluetooth et choisir « utiliser comme un dispositif audio
(Stéréo) » ou une phrase similaire.
• Le couplage reste intact lorsque l’unité et/ou l’appareil
Bluetooth sont amenées hors de la portée de liaison.
Une connexion active sera rétablie lorsque votre appareil
Bluetooth reviendra dans la portée.
• Lorsque vous rallumez l'unité, elle essayera automatiquement
de reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
Utiliser un appareil Bluetooth
1. Avec une unité couplée (voir la section précédente), utilisez
votre périphérique Bluetooth et le son sera entendu par le
casque. 2. Appuyez sur la touche pour mettre la lecture en pause.
Touchez à nouveau pour reprendre la lecture.
3. Tenez les touches / appuyées pour régler le volume de
son. Vous pouvez également régler le volume sur l'appareil
sur lequel vous êtes couplé.
4. Appuyez brièvement sur les touches / pour choisir le
chier audio de votre choix.
Remarque: L’indicateur de Bluetooth clignotera en bleu
pendant la lecture.
Recevoir un appel
Cette unité est équipée d'un microphone intégré, qui vous
permet de passer ou terminer des appels d'un téléphone
portable connecté sur cette unité. Assurez-vous que votre
téléphone avec le Bluetooth activé soit connecté sur l'unité.
Lorsque vous recevez un appel sur le téléphone portable, vous
entendrez une tonalité d'appel entrant sur l'unité.
1. Appuyez sur la touche pour répondre à l'appel entrant.
2. Appuyez sur la touche de nouveau pour terminer l'appel.
3. Pour rejeter l'appel entrant, tenez la touche appuyée.
4. Pour appeler le dernier numéro composé dans la mémoire
du téléphone portable, appuyez sur la touche deux fois.
5. Pour transférer un appel entre le téléphone portable et
l'unité, tenez la touche appuyée pendant un appel.
LIGAR/DESLIGAR [ON/OFF] a unidade
Deslize o botão para ligar a unidade. O Indicador LED ON/OFF
Bluetooth irá piscar azul.
Deslize o botão novamente para desligar a unidade. O ON/OFF
indicador LED irá apagar-se.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
O nome Bluetooth
® e logotipos são marcas registradas de
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas
marcas pela New One S.A.S estão licenciados. Outras
marcas e nomes registrados pertencem aos seus respectivos
proprietários.
Deslize o botão para ligar a unidade. O indicador LED ON/OFF
Bluetooth piscará rapidamente em azul, indicando que está no
modo de emparelhamento. No dispositivo com Bluetooth, ative
o Bluetooth e selecione " M-278BT " na Lista de Dispositivos.
(Consulte o manual de instruções do dispositivo que estiver
sendo conectado para mais detalhes). Caso o dispositivo com
bluetooth solicite uma senha, utilize "0000". Alguns dispositivos
com Bluetooth solicitarão que você aceite a conexão. Caso os
aparelhos tenham sido pareados corretamente, irá ouvir um
sinal sonoro, e o indicador LED Bluetooth piscará lentamente
em azul. Se não houver emparelhamento ou o emparelhamento
não for bem-sucedido dentro de 2 minutos, o auscultador irá
desligar-se automaticamente.
Dica: Se quiser conectar o auscultador a outro dispositivo
de áudio Bluetooth, primeiro precisa de desconectar-se do
dispositivo atual e seguir as etapas acima para realizar uma
nova conexão.
• Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez
pareado, você precisará selecionar o aparelho em um Menu
Bluetooth e escolher "Utilizar como Dispositivo de Áudio
(estéreo)" ou semelhante.
• O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho
ou o seu dispositivo com Bluetooth for retirado da área de
comunicação. Uma conexão ativa será restabelecida quando
o dispositivo com Bluetooth voltar à área de alcance.
• Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará
automaticamente se reconectar ao dispositivo de Bluetooth
com o qual ele tenha sido mais recentemente pareado.
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
1. Com uma unidade emparelhada (consulte a secção anterior),
utilize o seu dispositivo Bluetooth e o som será ouvido
através dos auscultadores.
2. Pressione o botão para pausar uma reprodução.
Pressione novamente para continuar uma reprodução.
3. Pressão longa nos botões / para ajustar o nível do
volume. Você também poderá ajustar o volume através do
dispositivo com o qual você estiver pareado.
4. Pressão curta nos botões / para seleccionar o cheiro
áudio desejado.
Observação: O indicador LED Bluetooth irá piscar azul durante
a reprodução.
Recebendo uma Chamada de Telefone
Este aparelho vem equipado com um microfone interno, o que
lhe permite realizar ou terminar chamadas de um dispositivo
móvel conectado por este aparelho. Certique-se de que o
seu telefone com Bluetooth esteja pareado com este aparelho.
Quando uma chamada estiver sendo recebida no telefone
conectado, você escutará o tom de alerta através das caixas
de som.
1. Pressione o botão para atender a chamada que estiver
sendo recebida.
2. Pressione o botão novamente para terminar a chamada.
3. Para rejeitar uma chamada, mantenha o botão
pressionado.
4. Para re-discar o último número guardado na memória do seu
telefone móvel, pressione o botão duas vezes.
5. Para transferir o som de uma chamada entre o telefone
móvel e o aparelho, mantenha o botão pressionado
durante uma chamada.
Observação: Este aparelho não funcionará ou funcionará de
forma incorreta em alguns telefones móveis e aparelhos de
áudio equipados com Bluetooth.
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto “MUSE
M-278 BT” cumpre os requisitos essenciais e outras
disposições relevantes da Norma 2014/53/EU. A declaração de
conformidade pode ser consultada em www.muse-europe.com
Turning unit ON/OFF
Slide the button to turn on the unit. The Bluetooth LED ON/OFF
indicator will ash blue.
Slide the ON/OFF button again to turn o the unit. The
Bluetooth LED indicator will light o.
Pairing a Bluetooth Device
The Bluetooth
® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
New One S.A.S is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
Slide the button to turn on the unit. The Bluetooth ON/OFF
LED indicator will ash blue quickly, indicating it’s in pairing
mode. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select
“M-278BT” from the Device List.(Refer to the user manual
of the device to be connected for detailed operations.) If the
Bluetooth device prompts for a pass code, use “0000”. Some
Bluetooth devices will ask you to accept the connection. If the
units are paired properly, you will hear two “bi” sound, and
the Bluetooth LED indicator will ash blue slowly. If there is
no pairing or pairing is not successful within 2 minutes, the
headphone will turn o automatically.
Tip: If you want to connect your headphone to another
Bluetooth audio device, you need to disconnect current device
rst and follow the steps above to make a new connection.
• On some devices such as computers, once paired you must
select the unit from the Bluetooth menu and choose “Use as
Audio Device (stereo)” or similar.
• Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth
device is taken out of communication range. An active
connection will be re-established when your Bluetooth device
returns within range.
• When the unit is turned on again, it will automatically try to
reconnect with the most recently paired Bluetooth device.
Using a Bluetooth Device
1. With a unit paired (see previous section), operate your
Bluetooth device and its sound will be heard through the
headphone.
2. Press the button to pause playback. Press again to
resume playback.
3. Long press / buttons to adjust the volume level. You can
also adjust the volume on the device you are paired with.
4. Short press / buttons to select your desired audio le.
Note: The Bluetooth LED indicator will blink blue during
playback.
Receiving a Phone Call
This unit is equipped with a built-in microphone, which allows
you to make or end calls of a connected mobile phone through
this unit. Make sure your Bluetooth-enabled mobile phone
is paired with the unit. When there is an incoming call to the
connected mobile phone, you will hear an incoming call alert
tone from the unit.
1. Press the button to answer the incoming call.
2. Press the button again to end call.
3. To reject the incoming call, press and hold the button.
4. To redial the last number retained in the memory of the
mobile phone, press the button twice.
5. To transfer the sound between the mobile phone and the unit,
press and hold the button during a call.
Note: This unit will not operate or may operate improperly with
some Bluetooth mobile phones/audio players.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this “MUSE M-278 BT”
is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of
conformity may be consulted at www.muse-europe.com
FR Manuel de l'utilisateur
GB User Manual
PT Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
IT
NL Handleiding
M-278 BT
Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner l'appareil.
Please read the instruction carefully before
operating the unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch
des gerätes sorgfältig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
siguientes instrucciones.
Leggere attentamente questo manuale prima di
utilizzare l’apparecchio.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het
toestel gebruikt.
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne
de tri, pour en savoir plus:
www.quefairedemesdechets.fr
PH-3987 IB MUSE 001 REV0.indd 1 2019/3/18 10:35:18
Produkt Specifikationer
Mærke: | Muse |
Kategori: | Hovedtelefon |
Model: | M-278 BT |
Bredde: | 167 mm |
Dybde: | 80 mm |
Højde: | 193 mm |
Vægt: | 240 g |
Produktfarve: | Brown,Silver |
Batterispænding: | 3.7 V |
Batterikapacitet: | 370 mAh |
Produkttype: | Headset |
Pakkevægt: | 330 g |
Pakkedybde: | 85 mm |
Pakkebredde: | 210 mm |
Pakkehøjde: | 220 mm |
Bluetooth: | Ja |
Batteriteknologi: | Lithium-Ion (Li-Ion) |
USB-stik: | Micro-USB |
Volumenkontrol: | Knapper |
Kabler inkluderet: | Audio (3.5mm),USB |
Bluetooth-version: | 5.0 |
Impedens: | 32 ohm (Ω) |
Forbindelsesteknologi: | Trådløs |
LED-indikatorer: | Bluetooth,Charging |
Batterilevetid (maks.): | 12 t |
Bæremåde: | Headset |
Headset type: | Binaural |
3,5 mm stik: | Ja |
USB-tilslutning: | Ja |
Hovedtelefon frekvens: | 20 - 20000 Hz |
Hovedtelefon følsomhed: | 98 dB |
Driverenhed: | 4 mm |
Batteritype: | Indbygget batteri |
Opladningstid for batteri: | 3 t |
Genopladeligt batteri: | Ja |
Trådløs rækkevidde: | 10 m |
Magnet-type: | NdFeB |
Betjeningstaster: | Play/pause,Volume +,Volume - |
Ladespænding: | 5 V |
2,5 mm stik: | Ingen |
Vedvarende afspilningstid, lyd: | 12 t |
Indikator for batteriopladning: | Ja |
USB-kabellængde: | 0.8 m |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Muse M-278 BT stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Hovedtelefon Muse Manualer
4 Maj 2024
12 Februar 2024
11 September 2023
4 Maj 2023
12 Januar 2023
26 December 2022
19 December 2022
18 December 2022
5 December 2022
3 December 2022
Hovedtelefon Manualer
- Hovedtelefon Nilox
- Hovedtelefon SilverCrest
- Hovedtelefon Amplicomms
- Hovedtelefon Denver
- Hovedtelefon TCL
- Hovedtelefon Sony
- Hovedtelefon Samsung
- Hovedtelefon CyberPower
- Hovedtelefon Panasonic
- Hovedtelefon VOX
- Hovedtelefon Philips
- Hovedtelefon Lenco
- Hovedtelefon Concept
- Hovedtelefon LG
- Hovedtelefon Audio-Technica
- Hovedtelefon Doro
- Hovedtelefon Gigaset
- Hovedtelefon Pioneer
- Hovedtelefon Apple
- Hovedtelefon Sharp
- Hovedtelefon Logitech
- Hovedtelefon Behringer
- Hovedtelefon Kenwood
- Hovedtelefon Neumann
- Hovedtelefon Sennheiser
- Hovedtelefon Harman Kardon
- Hovedtelefon JLab
- Hovedtelefon Motorola
- Hovedtelefon Roland
- Hovedtelefon Asus
- Hovedtelefon Livoo
- Hovedtelefon Pyle
- Hovedtelefon Denon
- Hovedtelefon Lenovo
- Hovedtelefon Yamaha
- Hovedtelefon Bowers & Wilkins
- Hovedtelefon Biltema
- Hovedtelefon Nedis
- Hovedtelefon Kicker
- Hovedtelefon Adj
- Hovedtelefon Optoma
- Hovedtelefon LD Systems
- Hovedtelefon Hama
- Hovedtelefon Auna
- Hovedtelefon Creative
- Hovedtelefon Thomson
- Hovedtelefon Aiwa
- Hovedtelefon Nokia
- Hovedtelefon JBL
- Hovedtelefon AKAI
- Hovedtelefon Teufel
- Hovedtelefon Maxell
- Hovedtelefon Skullcandy
- Hovedtelefon Trevi
- Hovedtelefon Trust
- Hovedtelefon Fysic
- Hovedtelefon Omron
- Hovedtelefon Topcom
- Hovedtelefon Blaupunkt
- Hovedtelefon JVC
- Hovedtelefon Sandstrøm
- Hovedtelefon Uniden
- Hovedtelefon Champion
- Hovedtelefon Buffalo
- Hovedtelefon Razer
- Hovedtelefon Medion
- Hovedtelefon Cambridge
- Hovedtelefon Huawei
- Hovedtelefon König
- Hovedtelefon Tivoli Audio
- Hovedtelefon Gembird
- Hovedtelefon Deltaco
- Hovedtelefon Meliconi
- Hovedtelefon Bang And Olufsen
- Hovedtelefon Bose
- Hovedtelefon Jabra
- Hovedtelefon Klipsch
- Hovedtelefon Soundcore
- Hovedtelefon Alpine
- Hovedtelefon Maginon
- Hovedtelefon 3M
- Hovedtelefon Microsoft
- Hovedtelefon Rapoo
- Hovedtelefon Anker
- Hovedtelefon Dali
- Hovedtelefon KEF
- Hovedtelefon Streetz
- Hovedtelefon Technics
- Hovedtelefon Digitus
- Hovedtelefon OTL Technologies
- Hovedtelefon Astro
- Hovedtelefon Plantronics
- Hovedtelefon SteelSeries
- Hovedtelefon Urban Revolt
- Hovedtelefon Xiaomi
- Hovedtelefon Genesis
- Hovedtelefon Krüger&Matz
- Hovedtelefon Marmitek
- Hovedtelefon Oppo
- Hovedtelefon NGS
- Hovedtelefon PreSonus
- Hovedtelefon Tesla
- Hovedtelefon Beats
- Hovedtelefon NAD
- Hovedtelefon ESI
- Hovedtelefon Cobra
- Hovedtelefon Xblitz
- Hovedtelefon Omnitronic
- Hovedtelefon Marshall
- Hovedtelefon Corsair
- Hovedtelefon Energy Sistem
- Hovedtelefon Fostex
- Hovedtelefon Fitbit
- Hovedtelefon Dual
- Hovedtelefon Ausounds
- Hovedtelefon JAZ Audio
- Hovedtelefon Onkyo
- Hovedtelefon Focal
- Hovedtelefon Teac
- Hovedtelefon Magnat
- Hovedtelefon Saramonic
- Hovedtelefon Marantz
- Hovedtelefon Anchor Audio
- Hovedtelefon JAYS
- Hovedtelefon Sven
- Hovedtelefon KRK
- Hovedtelefon IDance
- Hovedtelefon Lamax
- Hovedtelefon SBS
- Hovedtelefon Polk
- Hovedtelefon Midland
- Hovedtelefon Monacor
- Hovedtelefon Samson
- Hovedtelefon ION
- Hovedtelefon Numark
- Hovedtelefon RCA
- Hovedtelefon Cellular Line
- Hovedtelefon Jamo
- Hovedtelefon Master & Dynamic
- Hovedtelefon AV:link
- Hovedtelefon FiiO
- Hovedtelefon Chord
- Hovedtelefon Edifier
- Hovedtelefon Cardo
- Hovedtelefon Shokz
- Hovedtelefon Kraun
- Hovedtelefon AudioSonic
- Hovedtelefon Altec Lansing
- Hovedtelefon LogiLink
- Hovedtelefon BlueAnt
- Hovedtelefon Audeze
- Hovedtelefon ILive
- Hovedtelefon SuperTooth
- Hovedtelefon Etymotic
- Hovedtelefon TV Ears
- Hovedtelefon Bluetrek
- Hovedtelefon KIDdesigns
- Hovedtelefon Miiego
- Hovedtelefon Boompods
- Hovedtelefon Monster
- Hovedtelefon Mitel
- Hovedtelefon Aftershokz
- Hovedtelefon Austrian Audio
- Hovedtelefon Wiko
- Hovedtelefon Outdoor Tech
- Hovedtelefon Supra
- Hovedtelefon BuddyPhones
- Hovedtelefon Voxicon
- Hovedtelefon Shure
- Hovedtelefon Speed-Link
- Hovedtelefon Fresh 'n Rebel
- Hovedtelefon S.M.S.L
- Hovedtelefon InLine
- Hovedtelefon Lindy
- Hovedtelefon GoGen
- Hovedtelefon Kogan
- Hovedtelefon Westone
- Hovedtelefon Beyerdynamic
- Hovedtelefon DreamGEAR
- Hovedtelefon Sudio
- Hovedtelefon RHA
- Hovedtelefon CnMemory
- Hovedtelefon SoundMagic
- Hovedtelefon Arctic Cooling
- Hovedtelefon NuPrime
- Hovedtelefon Media-Tech
- Hovedtelefon Stereoboomm
- Hovedtelefon Goodis
- Hovedtelefon Acefast
- Hovedtelefon Mad Dog
- Hovedtelefon Xmusic
- Hovedtelefon Mixx
- Hovedtelefon Aiaiai
- Hovedtelefon Urbanears
- Hovedtelefon Celly
- Hovedtelefon Monoprice
- Hovedtelefon VXi
- Hovedtelefon Mark Levinson
- Hovedtelefon PSB
- Hovedtelefon Fairphone
- Hovedtelefon MTX Audio
- Hovedtelefon Astell&Kern
- Hovedtelefon MEE Audio
- Hovedtelefon Approx
- Hovedtelefon Lucid Audio
- Hovedtelefon CGV
- Hovedtelefon POGS
- Hovedtelefon Avantree
- Hovedtelefon ModeCom
- Hovedtelefon Shanling
- Hovedtelefon X Rocker
- Hovedtelefon Gioteck
- Hovedtelefon Audibax
- Hovedtelefon Majority
- Hovedtelefon Meze Audio
Nyeste Hovedtelefon Manualer
3 December 2024
25 November 2024
25 November 2024
25 November 2024
25 November 2024
25 November 2024
25 November 2024
24 November 2024
22 November 2024
20 November 2024