Muse M-885 DBT Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Muse M-885 DBT (3 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 19 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
FUÃO DE BLUETOOTH
ESPECIFICAÇÕES
MODOS DE REPRODUÇÃO(CD/MP3)
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua reciclagem
num centro de recolha para electrodomésticos. Procure obter
informações sobre o centro de reciclagem mais próximo. Informe-se junto
das autoridades locais ou do seu revendedor local para a obtenção de
pormenores adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos).
ATENÇÃO
- Utilize este aparelho num clima temperado.
- A placa de características situa-se na parte de trás deste aparelho.
- Certique-se de que respeita uma distância mínima de 5 cm à volta do aparelho
de modo a permitir uma ventilação suciente.
- Certique-se de que garante uma ventilação correcta do aparelho e que não
tapa os orifícios de ventilação com objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
- Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre ou na
proximidade do aparelho.
- Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
- Não coloque objectos que contenham líquido, como uma jarra, sobre ou na
proximidade do aparelho.
- Não deite as pilhas no fogo! Certique-se de que respeita o ambiente quando
eliminar pilhas gastas.
- Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras fontes
de calor semelhantes.
- A cha de alimentação de rede permite desligar o aparelho e deve car facilmente
acessível. Para cortar a alimentação do aparelho, desligue de vez a cha de
alimentação de rede da tomada de rede. A cha de alimentação de rede não pode
estar tapada e deve ser facilmente acessível durante a utilização.
- Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e/ou eléctricos transitórios, o produto
pode apresentar anomalias e pode acabar por ser necessário proceder-se a uma
reinicialização.
Botões numéricos
Prima os botões numéricos no telecomando para reproduzir a estação no (1-10, +10)
canal predenidos.
O nome Bluetooth
® e logotipos o marcas registradas de propriedade da Bluetooth
SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New One S.A.S estão licenciados.
Outras marcas e nomes registrados pertencem aos seus respectivos proprietários.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
1. Quando a unidade estiver ligada, prima repetidamente o botão para SOURCE
selecionar o ícone Bluetooth . O ecrã irá exibir “Connecting...” (a conectar)
para indicar que está no modo de emparelhamento.
2. No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione "M-885DBT" na Lista
de Dispositivos. (Consulte o manual de instruções do dispositivo que estiver
sendo conectado para mais detalhes). Caso o dispositivo com bluetooth solicite
uma senha, utilize "0000". Alguns dispositivos com Bluetooth solicitarão que
você aceite a conexão. Caso os aparelhos tenham sido pareados corretamente,
irá ouvir um som de indicação. O ecrã irá exibir "Connected" (conectado).
Observação:
Se desejar conectar a coluna Bluetooth a outro dispositivo de áudio Bluetooth,
prima e segure o botão para desconectar o dispositivo atual primeiro e siga as
etapas acima para fazer uma nova conexão.
Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, você precisará
selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth e escolher "Utilizar como Dispositivo
de Áudio (estéreo)" ou semelhante.
O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu dispositivo
com Bluetooth for retirado da área de comunicação. Uma conexão ativa se
restabelecida quando o dispositivo com Bluetooth voltar à área de alcance.
Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará automaticamente se reconectar
ao dispositivo de Bluetooth com o qual ele tenha sido mais recentemente pareado.
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
1.
Com o aparelho pareado (veja seção anterior), utilize o seu dispositivo com Bluetooth
e o seu som poderá ser escutado através das caixas de som do M-885 DBT.
2. Pressione o botão para pausar uma reprodução. Pressione novamente para
continuar uma reprodução. 3. Selecione a faixa desejada com / . 4. Ajuste o volume através dos botões de Volume / . Você também poderá
ajustar o volume através do dispositivo com o qual você estiver pareado.
Utilizando um dispositivo com NFC
NFC (Comunicação em campo curto) é uma tecnologia que permite comunicações
sem-o em curta distância entre dispositivos que portem NFC, como telefones
móveis.
1. Quando a unidade estiver ligada, prima repetidamente o botão para SOURCE
selecionar o ícone Bluetooth . O ecrã iexibir “Connecting...” (a conectar)
para indicar que está no modo de emparelhamento.
2. Ative o NFC e o Bluetooth em seu dispositivo com Bluetooth (consulte o manual
de instruções do dispositivo para mais detalhes), toque no dispositivo NFC na
etiqueta NFC no dispositivo aouvir uma voz de indicação. O eci
exibir "Connected" (conectado).
O dispositivo com NFC será conectado a esse aparelho através do Bluetooth.
3. Selecione e reproduza arquivos de áudio e música no seu dispositivo com NFC.
4. Para desfazer a conexão, toque o dispositivo com NFC no símbolo NFC
nesse aparelho novamente.
Observação:
A distância de utilização entre o aparelho principal e um dispositivo com NFC é de
aproximadamente 10 metros.
EMPARELHAMENTO ESTÉREO
Esta função permite obter uma qualidade de som surround estéreo. São necessários
dois altifalantes Bluetooth M-885 DBT para realizar a separação do som sem o do
canal de rádio Bluetooth, portanto, vai precisar de comprar dois M-885DBT.
Dicas: sugerimos que a distância entre o altifalante principal e o altifalante secundário
seja menor que 4 metros.
GERAL Alimentação: DC 12V 2A
Consumo: 24W
BLUETOOTH
Versão do Bluetooth:V5.0
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): -2.889dBm
Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em espaço aberto (paredes e
estruturas poderão afetar a distância de funcionamento do dispositivo).
RADIO
FM 87.5-108MHz
DAB/DAB+: 174.928 -239.200 MHz
O desenho e as especicações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
1. Conecte um dispositivo USB na conexão do aparelho.USB MP3
2.
Quando a unidade estiver ligada, prima repetidamente o boo para SOURCE
selecionar o ícone USB . O ecrã irá exibir “Reading…”. A reprodução irá começar
automaticamente após alguns segundos.
3. Selecione a faixa desejada com / .
Observação:
-
O número total de arquivos de MP3 no dispositivo USB não deverá ser maior que 999.
- O dispositivo USB não pode ter mais que 99 diretórios.
- O tempo de leitura poderá ser de alguns segundos ou mais, dependendo da
quantidade de arquivos de MP3 e pastas no dispositivo USB.
- Não insira mais nada a não ser um periférico USB na porta prevista para este efeito.
Corre o risco de danicar o aparelho.
- A porta USB não deve ser directamente ligada a um computador: tal pode danicar
o aparelho.
- Existem no mercado inúmeros modelos de chaves USB e de leitores de MP3. Não
podemos garantir uma compatibilidade com todos os formatos. Utilize um outro
periférico USB se o seu não funcionar.
Repetir
Pressione mais de uma vez o botão REP. do telecomando para selecionar o modo de
repetição. O indicador de Repetir se acende
- Repetir 1, é exibido na tela.
- Repetir pasta :“ é exibido na tela. (Apenas para MP3)
-
Repetir todas : é exibido na tel a.
Para cancelar a reprodução repetida, pressione o botão REP. repetidamente até o
indicador de repetição desaparecer.
Reprodão aleatória:
Pressione o botão no controle remoto. O indicador Aleatório se acenderá RAND .
Todas as faixas serão reproduzidas em ordem aleatória. Pressione o botão RAND
novamente para cancelar essa função. O indicador Aleatório se apagará.
1. No modo Parado, (prima o botão ), pressione o botão no controle remoto. O PROG.
ecrã irá exibir 01 ” e 01/xx (xx é o número total de faixas)
2.
Selecione a faixa desejada com / , e então pressione o botão PROG. para conrmar.
3. Repita os passos acima para programar até 32 faixas de CDs e 99 faixas de MP3.
Menu de congurações DAB
Station List (Lista de Estações)
Mostra uma lista completa das estações DAB disponíveis.
Full scan (Sintonia Completa)
Esta função permite sintonizar e criar automaticamente uma lista de transmissões
DAB a receber.
Manual Tune(Sintonia Manual)
Esta função pode ser usada para auxiliar o posicionamento da antena ou da unidade,
para melhorar a capacidade especíca de receção de canais ou frequências.
Gire o botão para SELECT SELECT para selecionar <Manual Tune> e prima
conrmar. Gire SELECT SELECT para selecionar a frequência desejada e prima
para sintonizar a estação na frequência selecionada.
Station order (Ordem das estações)
Multiplex: as estações são listadas por ordem numérica e depois por ordem
alfabética.
Alphanumeric (alfanumérico): as estações são listadas em ordem alfabética.
Active (ativo): as estações são listadas de acordo com a intensidade do sinal das estações
DRC (Compressão Dinâmica de Amplitude)
DRC pode fazer com que sons mais baixos sejam ouvidos melhor quando o
aparelho estiver sendo utilizado em áreas com muito barulho ambiente.
Gire o botão SELECT para selecionar o nível de DRC desejado: o󰀨 (desligado),
high (alto), low (baixo. E prima SELECT para conrmar.
DRC o󰀨 (desligado)- sem compressão. Esta é a conguração padrão.
DRC low (baixo )- média compressão.
DRC high( alto)– máxima compressão.
Observação:
- O DRC só funcionará em transmissões com compressão dinâmica de amplitude.
Prune station (Remover)
Remova as estações que estão listadas mas não estão disponíveis. O ecrã era
exibir “This will remove all invalid stations, continue?(Esta função irá remover
todas as estações inválidas, deseja continuar?)
Gire para selecionar “Yes” (sim) e prima SELECT SELECT para conrmar.
Main menu (Menu principal)
* Time Setup (Conguração da data/hora)
** Set time (Denir data/hora)
Dena a data (DD/MM/AA) e a hora. Consulte as operações de funcionamento na
seção “AJUSTANDO A HORA E A DATA”.
** Clock format (Denir hora como 12 ou 24)
Denir formato da hora: relógio de 12/24 horas
**Auto update (Atualização automática)
No update (Não atualizar): exibe a hora denida nas congurações de sistema.
From radio (a partir do rádio): atualização da hora a partir de FM ou DAB / DAB +.
* (Alarms)Alarms
Dena os alarmes. Consulte as operações funcionamento na seção “CONFIGURANDO
O ALARME E O MODO DO ALARME”.
* (Equalizador)EQ
Selecione o efeito sonoro desejado: Default (padrão) / Rock / Clássico / Jazz / Pop.
* Sleep
Para selecionar o tempo da função Dormir, Consulte as operações funcionamento
na seção “SLEEP (FUNÇÃO DE ADORMECER, PARAGEM AUTOMÁTICA)”.
* (luz de fundo):Backlight
Denir o tempo limite/nível da luz de fundo. Consulte as operações funcionamento
na seção “AJUSTE DA LUMINOSIDADE DO VISOR”.
* (lingual))Language
Para selecionar o idioma desejado no menu da unidade: English, Français,
Deutsch, Nederlands.
* Factory reset (Congurações de Fábrica)
Para restaurar as congurações padrão de fábrica.
* (Versão do Sistema)SW version
Para vericar a versão atual do software.
Menu de Congurações FM
Audio setting (Conguração de áudio)
Para selecionar entre “Stereo or mono” (Estéreo ou mono) e “Mono only” (apenas
mono) para o rádio FM.
Main menu (Menu principal)
Consulte as operações de funcionamento na seção “Menu de congurações DAB
/Menu principal”.
Nota: No modo Bluetooth, Bluetooth, Disco, USB, AUX, RCA, prima e segure o botão
MENU para entrar em “Main menu” (Menu principal) para congurar. Consulte como
operações de operação na seção " Menu de congurações DAB /Menu principal”.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
BLUETOOTH MICRO SYSTEM MIT FM-RADIO,CD-
PLAYERUND USB-ANSCHLUSS
DE
1. Haupt-Lautsprecher
2. / Bluetooth-Kopplung;
Wiedergabe / Pause
3. : Gerät ein-// SOURCE
ausschalten; Funktionsmodus
auswählen: DAB+,FM, Bluetooth,
CD, USB, AUX oder RCA
4. Infrarotsensor für die Fernbedienung
5. CD-Fach
6. 2,8" TFT-Farbdisplay
7. SELECT+/- : Einstellen der
Lautstärke; Einstellung hoch/runter;
Bestätigen und Optionen-Menü
ö󰀨nen
8. USB-Port für MP3-Wiedergabe
9. AUX-Eingang (3.5mm)
10. : CD-Laufwerk ö󰀨nen/schließen ;
Stereo-Kopplung
11. , : Überspringen / Suche /
Frequenz
12. PRESET / SCAN : Gespeicherte
Radiosender, Automatische
Sendersuche.
13. : Wiedergabe beenden; / MENU
Hauptmenü ö󰀨nen; Rückkehr zur
vorherigen Einstellung; Anzeige
der vom Radiosender übermittelten
Informationen;
14. NFC-Symbol
15. AUDIO IN L/R RCA-Eingänge
16. DC-Buchse
17. Anschluss für externe Antenne
O símbolo de Cuidado é encontrado na parte de trás do dispositivo.
ADVERTÊNCIA: PARA PREVENIR O RISCO DE INCÊNDIO OU DE CHOQUE
ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO A CHUVA OU HUMIDADE.
ATENÇÃO: São emitidas radiações invisíveis quando os dispositivos de segurança
são abertos ou defeituosos.
Esse reprodutor de discos compactos é classicadocomo um produto de LASER
DE CLASSE 1. O indicador de PRODUTOS DE LASER DE CLASSE 1 pode ser
encontrado na parte de trás deste aparelho.
SELECIONANDO A FUNÇÃO
AJUSTANDO O VOLUME
CONTROLES DE ÁUDIO
AJUSTANDO A HORA E A DATA
CONFIGURANDO O ALARME E O MODO DO ALARME
A função (DAB+, FM, Bluetooth, Disc, USB, AUX ou RCA) é selecionada ao
pressionar o botão repetidamente. SOURCE
Gire o botão SELECT -/+ na unidade ou prima os botões / no telecomando
para ajustar o nível do volume.
LOUDNESS
Prima o boo LD no telecomando para entrar no modo de conguração de volume.
Prima os botões / no telecomando no para selecionar o modo de volume ON/
OFF. Prima o botão no telecomando para conrmar.
BASS/ TREBLE ( GRAVES/AGUDOS )
Prima o botão AUDIO no telecomando para denir o valor dos graves. Prima os botões
/ no telecomando para ajustar o valor. Prima o botão no telecomando para
conrmar.
Quando o valor dos graves estiver denido, Treble irá piscar automaticamente.
Prima os botões / no telecomando para ajustar o valor. Prima o botão no
telecomando para conrmar.
COLOCANDO O SOM NO MUDO Com o aparelho ligado, pressione o botão para colocar o som no mudo. Pressione
o botão novamente para voltar ao normal.
EQ(Equalizador)
Prima o botão EQ no telecomando para entrar no modo de conguração de EQ, prima
os botões / no telecomando para selecionar diferentes efeitos sonoros (Default
(pado) / Rock / Clássico / Jazz / Pop) e prima o botão no telecomando.
1.
No modo de espera, prima e segure o botão para aceder ao menu principal.MENU
2. Gire o botão para entrar no SELECT SELECT até “Time setup”, prima o botão
menu de conguração da hora.
3.
Gire o botão SELECT até <Set time>, depois prima o botão SELECT para conrmar.
4. Utilize o botão SELECT para denir a data (DD/MM/AAAA) e a hora (HH:MM).
(Gire o botão SELECT para ajustar a conguração; depois prima o botão
SELECT para conrmar.)
5.
Gire o botão SELECT até < Clock format>, depois prima o botão SELECT para conrmar.
6. Gire o botão para selecionar “24” ou “12” e prima para SELECT SELECT
conrmar o formato do relógio.
No modo de espera, prima no telecomando para aceder o modo de ALM. conguração de alarme. Gire o botão SELECT para selecionar uma opção e/ou
ajustar a conguração e prima o botão para conrmar.SELECT
Selecione “Alarm 1” ou “Alarm 2” e prima SELECT para conrmar.
- Ativar: O󰀨 (Desativar), Daily (Diariamente), Once (Uma vez), Weekdays (Dias da
semana), Weekends (Fins de semana).
** O󰀨 (Desativar): O alarme está desativado.
** Daily (Diariamente): O alarme irá tocar todos os dias.
** Once (Uma vez): O alarme irá tocar apenas uma vez.
** Weekends (Fins de semana): O alarme irá tocar apenas aos ns de semana.
(sábado e domingo)
** Weekdays (Dias da semana): O alarme irá tocar apenas nos dias da semana.
(segunda a sexta)
- Time (despertador): para denir a hora do alarme
- ModeModo: para denir a fonte de ativação: DAB, FM ou Besouro (Buzzer).
- Preset (predenido): selecione a estação de rádio ouvida pela última vez ou
a estação de rádio predenida desejada. Esta opção está disponível apenas
quando o modo de ativação está denido para DAB ou FM.
- Volume (volume): para denir o volume do alarme
- Save (guardar): selecione esta opção e prima SELECT para conrmar todas as
congurações acima. “Saved” (guardado) irá aparecer por alguns segundos e o
indicador de alarme será exibido.
O indicador de alarme irá piscar quando chegar a hora do alarme.
Observação: No formato de 12 horas do relógio, que certique-se de que o
indicador AM/PM tenha sido congurado corretamente.
Interrompendo o alarme
1. Repetição do Alarme
Prima qualquer botão, exceto os botões e , para entrar no modo de suspensão.
O ecrã irá exibir "Snooze" (suspendido) e o tempo restante da suspensão.
Prima repetidamente o botão na unidade ou botão no telecomando SELECT
para denir o tempo restante da suspensão: 04:59 < 09:59 <14:59 < 29:59.
O indicador de alarme e o indicador de suspensão irão piscar no modo de suspensão.
2- Paragem do alarme
Pressione para desligar o alarme.
Nota: - Quando “Daily” (Diário) estiver denido, o alarme itocar novamente no dia
seguinte, há mesma hora.
- Quando “Once” (Uma vez) estiver denido, o alarme não irá tocar novamente. O
indicador de alarme irá acender.
- Quando “Weekends” (Fins de semana) estiver denido, o alarme irá tocar
novamente no sábado ou no domingo seguinte, há mesma hora.
- Quando “Weekdays” (Dias da semana) estiver denido, o alarme irá tocar
novamente no próximo dia da semana (segunda a sexta-feira), há mesma hora.
3- Cancelando um Alarme
Prima ALM. para aceder ao menu de conguração de alarme. Gire o botão
SELECT SELECT para selecionar “Alarm 1” ou “Alarm 2” e prima para conrmar.
Gire o botão para SELECT SELECT para selecionar <Enable> (ativar) e prima
conrmar. Gire para selecionar <OFF> (desativar) e prima SELECT SELECT para
conrmar o cancelamento do alarme. O indicador de alarme desaparece.
SLEEP (FUÃO DE ADORMECER, PARAGEM AUTOMÁTICA)
Quando a unidade estiver ON, prima e segure o botão no telecomando SLEEP
para entrar no modo de conguração de suspensão, prima os botões / no
telecomando para selecionar “15-30-45-60-90-120” minutos de reprodução, prima
para conrmar. O ícone de suspensão com o tempo restante será exibido
no ecrão. A unidade irá desligar-se automaticamente após o tempo especicado.
Para cancelar a função de suspensão, prima os botões / no comando para
selecionar “Sleep o󰀨” (desativar suspensão) e prima o botão para conrmar. O
ícone de suspensão desaparece.
1. Ligue os dois altifalantes Bluetooth M-885 DBT.
2.
Quando ambas as colunas estiverem no modo de emparelhamento, Pressione o
botão numa das colunas Bluetooth, esta será a coluna principal (canal esquerdo),
até ouvir a voz de indicação“Searching”(a procurar), depois irá procurar e conectar-te
à coluna secundária ( canal direito). Estas irão reconhecer os canais esquerdo e direito
automaticamente. Irá ouvir a voz de indicação “Stereo Pairing” (emparelhamento
estéreo) quando as duas colunas estiverem conectadas com sucesso.
3. Conecte o seu altifalante principal ao dispositivo Bluetooth (por exemplo, smartphone).
4. Toque a sua música e ouça o som em estéreo.
5. Pressione o botão em qualquer um dos altifalantes para pausar a reprodução.
Pressione novamente para retomar a reprodução.
6. Pressione e segure o botão em altifalante principal para desconectar o
emparelhamento estéreo.
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto « MUSE M-885 DBT» cumpre
os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Norma 2014/53/EU. A
declaração de conformidade pode ser consultada em www.muse-europe.com
ESCUTANDO RÁDIO FM
ESCUTANDO RÁDIOS DAB/DAB+
AJUSTE DA LUMINOSIDADE DO VISOR
Quando a unidade estiver ligada, prima repetidamente o botão para SOURCE
selecionar o ícone FM. O ícone e a frequência FM com informações correlativas
do tipo de programa serão exibidos. Sintonize a estação desejada através de / .
Conecte uma antena externa (fornecida) à entrada da antena externa na parte
traseira da unidade antes de executar a função DAB.
Quando a unidade estiver ligada, prima repetidamente o botão para SOURCE
selecionar o ícone DAB .
Quando utilizar pela primeira vez o rádio, ou a lista de estações estiver vazia, o rádio
irá automaticamente fazer uma sintonização completa para ver quais estações
estão disponíveis. O visor mudará para “Scanning……” (Sintonizar ......). Uma
barra de progresso mostrará o progresso de sintonização e o número de estações
encontradas durante a sintonização também será exibido.
Pode também precisar de sintonizar manualmente para atualizar a lista de
estações por um dos seguintes motivos:
- Novas estações podem estar disponíveis de tempos em tempos.
- As estações fecham ou não podem ser mais recebidas (na lista de estações, as
estações inválidas são indicadas com um ponto de interrogação à frente do nome).
- Se a receção não foi boa durante a sintonização original (por exemplo, a antena
não estava esticada), isso pode resultar numa lista vazia ou incompleta de
estações disponíveis.
- Se tiver receção em algumas das estações, fazendo com que o áudio que
cortado, pode listar apenas as estações com boa intensidade de sinal.
Para fazer uma sintonização completa, prima e segure o botão para entrar MENU
no menu de congurações, gire o botão para selecionar <Full Scan> SELECT
(sintonização completa) e prima para iniciar a sintonização.SELECT
Quando a sintonização estiver concluída, o rádio irá reproduzir a estação anteriormente
selecionada ou a primeira estação na lista de estações.
Selecione uma estação com botões e prima / SELECT para conrmar.
Observação:
- Caso nenhuma transmissão seja encontrada pela sintonia de DAB/DAB+, a frase
“No Station found” será exibida na tela, depois o ecimudar para o menu DAB
para a conguração.
- Para uma melhor receção, estique a antena externa ou faça a sintonização
completa novamente noutro local.
- Durante o processo de busca, o volume será automaticamente colocado em mudo.
- Quando zer a conguração no menu, pressione o botão para voltar ao passo
anterior.
Prima DIM. no telecomando para entrar na conguração da luz de fundo do ecrã.
Prima os botões / no telecomando para selecionar a opção desejada, prima o
botão no telecomando para conrmar.
- Time out (tempo limite): Always On (sempre ligado) > 10 s > 20 s > 30 s > 45 s >
60 s > 90 s > 120 s >180 s
- Level (nível): Para selecionar o nível de brilho do ecrã do nível 1 ao nível 8.
UTILIZANDO O CD
1. Quando a unidade estiver ligada, prima repetidamente o botão para SOURCE
selecionar o ícone CD . O ecrã irá exibir “Reading…”. Pressione para abrir
a bandeja de discos. Insira o disco com a etiqueta voltada para cima. Pressione
novamente para fechar a bandeja de discos. (Observação: caso nenhum disco
tenha sido inserido, a tela exibiráNO DISC ).
2. Depois de alguns segundos, o número total de faixas será exibido na tela por alguns
segundos e a reprodução será automaticamente iniciada.
REPRODUÇÃO DE USB
MANUTENÇÃO
Limpeza ATENÇÃO: Desligue este aparelho de qualquer fonte de alimentação antes
de proceder à sua limpeza.
Utilize um pano macio, limpo e seco. Limpe regularmente os orifícios de ventilação
na parte de trás ou nos lados do aparelho para eliminar as partículas de pó.
A utilização de solventes ou de produtos abrasivos ou à base de álcool pode
danicar o aparelho.
Se um objecto ou líquido entrar no aparelho, desligue-o de imediato e solicite a
sua inspecção por um técnico autorizado.
Observações relativas aos discos
* Não utilize discos de forma irregular (exemplo: em forma de coração, octogonais).
O aparelho pode car avariado.
* Não coloque mais do que um disco no compartimento.
* Não tente abrir o compartimento do disco durante a reprodução.
* Não toque na lente dado que pode causar uma avaria no aparelho.
* Se o disco estiver riscado, sujo ou marcado com dedadas, o aparelho pode
não funcionar. Antes da reprodução, limpe o disco com um pano. Proceda do
centro para fora. Não arrume os discos em locais com temperaturas altas ou
uma humidade signicativa. Podem car deformados. Após a reprodução, volte a
colocar os discos nas respectivas caixas.
Observação importante
• Retire o disco do compartimento se o aparelho tiver de ser transportado.
INFORMAÇÃO DA REPRODUÇÃO ATUAL
Enquanto uma estação estiver a ser reproduzida, o visor exibe o nome e as
informações DLS (Dynamic Label Segment) transmitidas pela estação de rádio,
como nome do programa, título da faixa e detalhes de contacto. Informações DLS
longas, percorrerão o visor. Cada vez que premir o botão na unidade ou MENU
botão INFO. no telecomando,, o próximo conjunto de informações será exibido,
passando por:
Modo DAB Tipo de Programa, nome do conjunto, variante DAB / número do canal, região,
data/ número do canal, frequência, taxa de bits, codec/ taxa de erro do sinal, força
do sinal, Texto da Rádio
Modo FM:
Texto da Rádio /Tipo de Programa, força do sinal, data.
MENSAGENS DE ERRO
‘Not available’: Nenhuma receção DAB
‘ No DAB station’: A estação listada não pode ser encontrada.
(Sem nome): A estação atual não transmite um nome de identicação.
‘No stations found’: Não existem estações DAB disponíveis, verique/mova a antena
‘No Radio Text’: Nenhuma informação de texto RDS esdisponível nesta estação.
‘No program type’: Nenhuma informação do tipo de programa RDS está disponível.
FERNBEDIENUNG
EINLEGEN DER BATTERIEN
Legen Sie 2 AAA/UM4-Batterien in die Fernbedienung ein, bevor Sie diese
benutzen. Achten Sie dabei auf die Polaritätsangaben (+/-) im Batteriefach.
HINWEISE:
- Versuchen Sie nicht, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Erhitzen Sie Batterien
nicht, demontieren Sie sie nicht.
- Wenn Sie die Fernbedienung während längerer Zeit nicht verwenden, entfernen
Sie die Batterien, um Schäden durch Ausießen der Batterie zu vermeiden.
- Entsorgen Sie leere Batterien umweltgerecht.
- Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer!
- Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze ausgesetzt werden (wie zum Beispiel
praller Sonne, Feuer oder anderen ähnlichen Hitzequellen).
ACHTUNG:
Wenn die Batterie nicht richtig eingelegt wird, besteht die Gefahr, dass die
Batterie explodiert. Ersetzen Sie eine leere Batterie nur mit einer identischen oder
gleichwertigen Batterie.
Werfen Sie leere Batterien nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie
diese bei einer Sammelstelle oder bei Ihrem Händler ab.
R1. Gerät ein-/ausschalten;
R2. : Aktivieren / Deaktivieren des Tons
R3. SOURCE : Funktionsmodus auswählen: Bluetooth, DAB+,FM, Bluetooth, CD,
USB, AUX oder RCA
R4. / : Einstellen der Lautstärke
R5. Taste : Tone󰀨ekt auswählen: Standard / Rock/ Klassik/ Jazz/ PopEQ
R6. Taste : Loudness Ein/AusLD
R7. Taste DIM. : Einstellung der Dauer bis zur Abschaltung der Display-
Hintergrundbeleuchtung und Einstellung der Display-Helligkeit.
R8. Taste : Einstellung der Werte im Bass-/ Treble-Modus.AUDIO
R9. Taste : Einstellung der Weckrufzeit im Weckrufmodus; Zeit für ALM. / SLEEP
Schlummerfunktion auswählen.
R10. Taste ; Wiedergabe beenden; Hauptmenü ö󰀨nen; Rückkehr zur / MENU
vorherigen Einstellung;
R11. Taste : CD-Laufwerk ö󰀨nen/schließen; Stereo-Kopplung
R12. / : Aufwärts/Abwärts; Nächstes / Vorhergehendes Verzeichnis
R13. , : Überspringen / Suche / Frequenz
R14. / PAIRING : Wiedergabe / Pause; Bluetooth-Kopplung
R15. Taste REP. : Wiederholte Wiedergabe
R16. Taste RAND. / INFO. : Wiederholte Wiedergabe aktivieren/deaktivieren; Anzeige
der vom Radiosender übermittelten Informationen;
R17. Taste SCAN / PROG. : Gespeicherte Radiosender, Automatische Sendersuche;
Wiedergabereihenfolge programmieren
R18. 1-10,+10 Zi󰀨erntasten
EINSTELLEN DER WECKZEIT UND DES ALARMMODUS
3. Drehen Sie den SELECT-Regler zur Auswahl der Option < Zeit einstellen >, und
drücken Sie zum Bestätigen. SELECT
4. Stellen Sie Datum (TT/MM/JJJJ) und Uhrzeit (HH:MM) mit dem SELECT-Regler
ein. (Drehen Sie zum Einstellen der Werte und drücken Sie SELECT SELECT
zum Bestätigen.)
5. Drehen Sie den -Regler zur Auswahl der Option < Uhrzeitformat > und SELECT
drücken Sie zum Bestätigen. SELECT
6. Drehen Sie den -Regler zur Auswahl von „12“ oder „24“ und drücken Sie SELECT
SELECT zum Bestätigen des Uhrzeitformats.
Drücken Sie im Standby-Modus die Taste auf der Fernbedienung, um das ALM.
Menü mit den Weckrufeinstellungen zu ö󰀨nen. Drehen Sie SELECT zur Auswahl
einer Option und/oder zum Ändern der Einstellungen und drücken Sie dann SELECT
zum Bestätigen.
Wählen Sie „Weckruf 1“ oder „Weckruf 2und drücken Sie SELECT zum Bestätigen.
- Aktivieren: Aus, Täglich, Einmal, Wochentage, Wochenenden
** Aus: Der Weckruf ist deaktiviert.
** Täglich: Der Weckruf ertönt täglich.
** Einmal: Der Weckruf ertönt nur einmal.
** Wochenenden: Der Weckruf ertönt nur am Wochenende (Samstag und Sonntag)
** Werktage: Der Weckruf ertönt nur an Werktagen (Montag bis Freitag).
- Zeit: Einstellung der Weckrufzeit.
- Modus: Einstellung des Weckrufmodus: DAB, UKW oder Summer.
- Preset: Auswahl des zuletzt gehörten Radiosenders oder eines bestimmten
gespeicherten Radiosenders. Diese Option ist nur verfügbar, wenn DAB oder
UKW als Weckrufmodus eingestellt wurden.
- Volumen: Einstellung der Weckruautstärke
- Sparen: Wählen Sie diese Option und drücken Sie , um alle obigen SELECT
Einstellungen zu bestätigen. Im Display erscheint einige Sekunden lang die
Anzeige „Gerettet“ und die Weckrufanzeige erscheint.
Die Weckrufanzeige blinkt bei Erreichen der Weckrufzeit.
Hinweis: Im 12-Stundenformat müssen Sie beim Einstellen der Uhrzeit auf die AM/
PM-Anzeige achten.
Stoppen des Weckalarms
1. Alarmwiederholung
Drücken Sie eine beliebige Taste außer und , um den Schlummermodus zu aktivieren.
Im Display werden „Snooze“ und die verbleibende Dauer der Schlummerfunktion angezeigt.
Drücken Sie wiederholt am Gerät oder SELECT auf der Fernbedienung, um die
verbleibende Dauer der Schlummerfunktion einzustellen: 04:59 < 09:59 < 14:59 < 29:59.
Bei aktivierter Schlummerfunktion blinken die Weckrufanzeige und die Schlummeranzeige.
2. Alarmstopp
Drücken Sie , um den Weckruf auszuschalten.
Hinweis:
-
Bei der Einstellung „Täglich“ ertönt der Weckruf am nächsten Tag erneut zur gleichen
Zeit.
- Bei der Einstellung „Einmal“ ertönt der Weckruf nicht erneut und die Weckrufanzeige
erlischt.
- Bei der Einstellung „Wochenenden“ ertönt der Weckruf erneut am nächsten
Samstag bzw. Sonntag zur gleichen Zeit.
- Bei der Einstellung „ Werktage “ ertönt der Weckruf erneut am nächsten Werktag
(Montag bis Freitag) zur gleichen Zeit.
3. Alarm deaktivieren
Drücken Sie ALM., um das Menü mit den Weckrufeinstellungen zu ö󰀨nen. Drehen
Sie den -Regler zur Auswahl von „Alarm 1“ oder „Alarm 2“ und drücken Sie SELECT
SELECT SELECT zum Bestätigen. Drehen Sie zur Auswahl von <Aktivieren > und
drücken Sie zum Bestätigen. Drehen Sie dann den -Regler zur SELECT SELECT
Auswahl von <Aus> und drücken Sie SELECT, um die Deaktivierung des Weckrufs
zu bestätigen. Die Weckrufanzeige erlischt.
EINSCHLAFFUNKTION
Wenn das Gerät EINGESCHALTET ist, drücken Sie SLEEP auf der Fernbedienung,
um das Menü mit den Sleep-Einstellungen zu ö󰀨nen. Stellen Sie mit / auf der
Fernbedienung die Wiedergabe mit „15-30-45-60-90-120“ Minuten ein und drücken
Sie zum Bestätigen. Das Sleep-Icon und die verbleibende Dauer werden im
Display angezeigt. Das Gerät schaltet sich nach der angegebenen Zeit automatisch
aus. Um diese Funktion zu deaktivieren, drücken Sie auf der Fernbedienung zur
/
Auswahl von „Ausschlafenund bestätigen Sie mit . Das Sleep-Icon erlischt.
DAB/DAB+ RADIOSENDER ANHÖREN
DIMMER
Schließen Sie eine externe Antenne (mitgeliefert) an die Antennenbuchse an der
Rückseite des Geräts an, bevor Sie die DAB-Funktion einschalten.
Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die SOURCE-Taste wiederholt, um das
DAB-Icon auszuwählen.. Anzeige zeigt .
Wenn Sie das Radio zum ersten Mal verwenden oder wenn die Senderliste leer
ist, führt das Radio automatisch einen vollständigen Scan durch, um festzustellen,
welche Sender verfügbar sind.
Während der Suche erscheint die Anzeige „Scannen...“. Ein Fortschrittsbalken
weist auf den Suchfortschritt hin; außerdem wird die Anzahl der gefundenen
Sender angezeigt.
Möglicherweise müssen Sie auch einen Scan manuell starten, um die Liste der
Stationen aus einem der folgenden Gründe zu aktualisieren:
- Von Zeit zu Zeit werden neue Stationen verfügbar.
- Stationen schließen oder können nicht mehr empfangen werden (In der
Senderliste werden ungültige Stationen mit einem Fragezeichen vor ihrem
Namen gekennzeichnet).
- Wenn der Empfangr den ursprünglichen Scan nicht gut war (z.B. die Antenne
war nicht errichtet), kann dies zu einer leeren oder unvollständigen Liste der
verfügbaren Sender führen.
- Wenn Sie einen schlechten Empfang einiger Sender haben, der dazu führt, dass das
Audio unterbrochen wird, können Sie nur Sender mit guter Signalstärke auisten.
Um eine vollständige Suche durchzuführen, halten Sie zunächst die MENU-Taste
gedrückt, um das Einstellungsmenü zu ö󰀨nen. Wählen Sie dann durch Drehen
von SELECT die Option „Kompletter Suchlauf“ und drücken Sie SELECT, um die
Suche zu starten.
Nach Abschluss des Scans kehrt das Radio zur Wiedergabe des zuvor
ausgewählten Senders oder des ersten Senders in der Senderliste zurück.
Wählen Sie einen Sender mit / , drücken Sie dann zur Bestätigung SELECT .
Hinweis:
- Falls während der DAB/DAB+ Suche keine Sender gefunden werden, erscheint
im Display die Anzeige „Keine Station gefunden “, und im Display erscheint das
DAB-Menü für die weitere Einstellung.
- Um den Empfang zu verbessern, ziehen Sie die externe Antenne aus oder führen
Sie die vollständige Sendersuche an einem anderen Ort erneut durch.
- Während der Suche ist der Ton automatisch ausgeschaltet. - Wenn Sie die Einstellungen im Menü vornehmen, drücken Sie die Taste , um
zum vorherigen Schritt zurückzukehren.
Drücken Sie DIM. auf der Fernbedienung, um das Menü mit den Einstellungen der
Display-Beleuchtung aufzurufen. Wählen Sie mit / auf der Fernbedienung die
gewünschte Einstellung aus und bestätigen Sie mit auf der Fernbedienung.
- Auszeit: Immer auf > 10 s > 20 s > 30 s > 45 s > 60 s > 90 s > 120 s >180 s
-
Niveau: Stellen Sie die Helligkeit der Beleuchtung mit einem Wert zwischen 1 und 8 ein.
ESTAÇÕES PRÉ-INSTALADAS
Este aparelho pode armazenar até 20 estações de rádio FM e 20 estações DAB/DAB+.
1. Pressione várias vezes o botão SOURCE para selecionar a banda FM ou DAB.
2. No modo FM, sintonize a estação desejada através de / .
No modo DAB, sintonize a estação desejada através de / , prima o botão
SELECT na unidade ou prima o botão no telecomando para conrmar.
3.
Prima os botões na unidade ou . no telecomando paraPRESET/SCAN SCAN/PROG
entrar no modo de estações armazenadas. 4. Gire o botão na unidade ou prima os botões / no telecomando para SELECT
selecionar um canal predefinido e prima e segure na unidade ouPRESET
SCAN / PROG. no telecomando para conrmar.
Observação: Caso você escolha uma estação que ainda não tenha sido armazenada,
a frase “EMPTY” (Vazia) será exibida. Se a estação tiver sido armazenada antes, a
frequência FM ou o nome da estação DAB será exibido.
Busca automática Mantenha pressionado por alguns segundos / , e a busca automática localizará
as estações de sinais mais fortes.
Memorização automática:
Prima e segure o botão na unidade ou no telecomando durante alguns segundos SCAN
e a unidade irá guardar automaticamente as primeiras 20 estações de rádio FM.
Quando você armazena ou tiver armazenado estações, as estações anteriores
serão automaticamente apagadas e substituidas pelas novas.
Observação:
Para uma melhor receção, insira o cabo da antena de transfencia na tomada da
antena externa e estenda-o.
4. Pressione para iniciar a reprodução programada.
5. Pressione o botão no controle remoto uma vez para interromper a reprodução
programada. Pressione duas vezes para cancelar essa função.
SELECIONANDO UMA PASTA (APENAS PARA MP3)
- Prima o botão do telecomando para selecionar a primeira faixa da pasta seguinte
do seu disco ou aparelho USB atual.
- Prima o botão do telecomando para selecionar a primeira faixa da pasta anterior
do seu disco ou aparelho USB atual.
Através das teclas numéricas 1-10
Utilize as teclas numéricas do telecomando para entrar o número da faixa, e ele
começará a reprodução da faixa selecionada automaticamente.
Caso você deseje reproduzir uma faixa que tenha um mero maior que 9, utilize os
botões 1-10.
Exemplo 1, para selecionar a 10a. faixa, primeiro pressione o botão uma vez. e então 1
pressione os botão 10
Exemplo 2, para selecionar a 14a. faixa, primeiro pressione o botão uma vez. e então 1
pressione os botão 4. (1+4=14)
Exemplo 3, para selecionar a 40a. faixa, primeiro pressione o botão uma vez. e então 4
pressione os botão 10. (4+10=40)
Exemplo 4, para selecionar a 305ª faixa, primeiro pressione o botão 3 e, em seguida,
pressione o botão e pressione o botão 10 5 (3+10+5 = 305)
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
Na conexão de RCA AUDIO IN
1. Conecte a sua origem auxiliar (ex. Aparelho de DVD) na conexão de AUDIO IN L/R
localizada na parte de trás do aparelho através de um cabo de áudio RCA (cabo
não incluso).
2. Quando a unidade estiver ligada, prima repetidamente o botão para SOURCE
selecionar o ícone RCA .
GUIA DE RESOLÃO DE PROBLEMAS
Caso este aparelho apresente um problema, verique as seguintes soluções antes
de contactar um técnico:
Não funciona
• Certique-se de que o aparelho esteja conectado à uma tomada.
Sem som - Geral
• O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente o volume.
• O nível de volume to M-885 DBT está no mínimo; aumente o volume.
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao aparelho.
Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte o manual de
instruções do seu dispositivo para ativar a função de Bluetooth.
O aparelho não está no modo de pareamento. Mantenha o botão pressionado
até que o indicador comece a piscar rapidamente.
O aparelho esconectado a outro dispositivo com Bluetooth; desconecte esse
dispositivo e tente novamente.
STROMVERSORGUNG
Gebrauch des Netzstromadapters
Der mitgelieferte Netzstromadapter ist geeignet für eine AC 100-240V 50/60
Hz Stromversorgung und darf nur an eine Steckdose mit diesen Parametern
angeschlossen werden.
HINWEIS: Aus Energiespargründen aktiviert das Gerät automatisch den Standby-
Modus, wenn das Ende der Wiedergabe erreicht oder eine sehr geringe Lautstärke
eingestellt ist und 15 minuten lang keine Eingabe am Gerät erfolgt.
Achtung:
Der mitgelieferte Netzstromadapter darf nur mit diesem Gerät verwendet werden.
Verwenden Sie ihn nicht mit anderen Geräten.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Netzstromadapter vom Gerät trennen,
um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Wird das Gerät während längerer Zeit nicht verwendet, sollte der Netzstromadapter
von der Stromsteckdose abgesteckt werden.
Stellen Sie das Gerät in der Nähe der Stromsteckdose auf und sorgen Sie dafür,
dass die Stromsteckdose leicht zugänglich ist. Sollte die Stromsteckdose eine
Störung aufweisen, müssen Sie das Gerät sofort abstecken.
Der Netzstromadapter erlaubt das Abstecken des Geräts. Er muss hrend
des Gebrauchs leicht zugänglich sein. Um die Stromversorgung des Geräts
komplett zu unterbrechen, muss der Netzstromadapter von der Stromsteckdose
abgesteckt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall einen beschädigten Netzstromadapter. Verlegen
Sie das Netzkabel so, dass es weder eingeklemmt noch gequetscht wird. Ein
beschädigtes Netzkabel muss bei einer Reparaturstelle repariert werden.
EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTES
1. Drücken Sie auf die Taste , um das Gerät einzuschalten.
2. Halten Sie die Taste am Gerät gedrückt oder drücken Sie kurz die Taste
auf der Fernbedienung, um das Gerät auszuschalten.
UKW RADIOSENDER ANHÖREN
SENDERSPEICHER
Drücken Sie bei eingeschaltetem Get die SOURCE-Taste wiederholt, um das FM-Icon
auszuwählen. Das Icon , die UKW-Frequenz und Informationen des Programm-
Typs werden angezeigt. Verwenden Sie die Tasten / . zum Einschalten eines Radiosenders.
Automatische Sendersuche
Halten Sie die Tasten / einige Sekunden gedrückt, um automatisch nach
Sendern mit starkem Empfang zu suchen.
Mémorisation automatique:
Halten Sie die SCAN-Taste auf der Fernbedienung einige Sekunden lang gedrückt;
das Gerät speichert automatisch die ersten 20 UKW-Sender.
Falls auf einem Speicherplatz bereits ein Sender gespeichert ist, wird der vorhandene
Sender gelöscht und automatisch durch den neuen ersetzt.
Hinweis:
Schließen Sie das Antennenkabel an die externe Antennenbuchse an und wickeln Sie
das Kabel vollständig ab, um den Empfang zu verbessern.
Dieses Gerät kann bis zu 20 UKW- und 20 DAB/DAB+-Sender speichern.
1.
Betätigen Sie die SOURCE -Taste wiederholt, um das FM- oder DAB/DAB+-
Band zu wählen.
2. Stellen Sie im FM-Modus einen gewünschten Radiosender mit / ein.
Stellen Sie im DAB-Modus einen gewünschten Radiosender mit / ein, und
drücken Sie am Gerät oder SELECT auf der Fernbedienung zum Bestätigen.
3. Drücken Sie PRESET/SCAN am Gerät oder
SCAN/ PROG. auf der Fernbedienung,
um den Modus mit den gespeicherten Sendern aufzurufen.
4.
Drehen Sie den -Regler am Gerät oder drücken Sie / SELECT auf der Fernbedienung,
um einen gespeicherten Sender auszuwählen. Halten Sie dann PRESET am Get oder
SCAN/ PROG. auf der Fernbedienung gedrückt, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
5. Repita os passos de 2 a 4 para armazenar outras estações.
Predenir rapidamente
Pode utilizar os botões numéricos para armazenar de forma rápida. Selecione uma
estação de rádio e prima e segure um botão numérico para armazenar a estação no
canal predenido, respetivamente.
Se desejar guardar o mero de estações predenidas maiores que 10, use os botões 1-10
.
Exemplo 1, para guardar a 14ª estação predenida, prima primeiro o botão +10 e
depois prima e segure o botão 4 (10 + 4 = 14).
Exemplo 2, para guardar a 20ª estação predenida, prima primeiro o botão +10 e
depois prima e segure o botão 10 (10 + 10 = 20).
ESCUTANDO PRÉMISSÕES DE RÁDIO
Lista de estações predenidas
Prima os botões na unidade ou no telecomando uma vez, PRESET SCAN/PROG.
a lista de predenições será exibida. Gire o botão SELECT na unidade ou prima os
botões / no telecomando para selecionar a estação predenida desejada, prima
os botões na unidade ou SELECT no telecomando para conrmar.
MENU DE CONFIGURAÇÕE
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar.
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
5. Para interromper a reprodução, desconecte a sua origem auxiliar da conexão
AUDIO IN L/R.
Na conexão de AUX IN de 3,5mm
1. Conecte a sua origem auxiliar (ex: aparelho de mp3) na conexão AUX IN
localizada na parte superior do aparelho (o incluso).
2. Quando a unidade estiver ligada, prima repetidamente o botão para SOURCE
selecionar o ícone AUX .
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar.
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
5. Para parar a reprodução, desligue a fonte áudio externa com ligação à tomada
AUX IN.
Quando a unidade estiver ligada, prima e segure o botã para entrar no menu MENU
de congurações. Gire o botão SELECT para selecionar uma opção e ajustar as
congurações e pressione para conrmar.. SELECT
Nota: - O símbolo será exibido ao lado da conguração atual.
-
Quando zer a conguração no menu, pressione o botão MENU para voltar ao passo anterior.
GUIA DE RESOLÃO DE PROBLEMAS
Caso este aparelho apresente um problema, verique as seguintes soluções antes
de contactar um técnico:
Não funciona
• Certique-se de que o aparelho esteja conectado à uma tomada.
Sem som - Geral
• O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente o volume.
• O nível de volume to M-885 DBT está no mínimo; aumente o volume.
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao aparelho.
Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte o manual de
instruções do seu dispositivo para ativar a função de Bluetooth.
O aparelho não está no modo de pareamento. Mantenha o botão pressionado
até que o indicador comece a piscar rapidamente.
O aparelho esconectado a outro dispositivo com Bluetooth; desconecte esse
dispositivo e tente novamente.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque eléctrico, não
desmonte o aparelho. O aparelho o contém qualquer
peça passível de ser reparada pelo utilizador. Cone todas
as operações de manutenção a um técnico qualicado.
O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior de um
triângulo destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma “tensão
perigosa” no aparelho.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-se a alertar
o utilizador para a presença de instruções importantes no manual que
acompanha o aparelho.
FUNKTION AUSHLEN
LAUTSTÄRKE EINSTELLEN
AUDIO-BEDIENELEMENTE
Drücken Sie hrend des BETRIEBS wiederholt die Taste SOURCE, um in
folgender Reihenfolge eine Funktion auszuwählen: DAB+, FM, Bluetooth, CD,
USB, AUX oder RCA.
Drehen Sie SELECT -/+ am Gerät oder drücken Sie auf der Fernbedienung, /
um die Lautstärke einzustellen.
LAUTSTÄRKE
Drücken Sie die LD-Taste auf der Fernbedienung, um das Menü mit den Loudness-
Einstellungen zu ö󰀨nen. Drücken Sie auf der Fernbedienung zur Auswahl von
/
EIN/AUS und drücken Sie auf der Fernbedienung zum Bestätigen.
BASS/HOCHTÖNE
Drücken Sie AUDIO auf der Fernbedienung zum Einstellen des Bass-Wertes. Stellen
Sie den Wert mit den Tasten auf der Fernbedienung ein und drücken Sie /
auf der Fernbedienung zum Bestätigen.
Nach der Einstellung des Bass-Wertes blinkt im Display die Treble-Einstellung.
Stellen Sie diesen Wert mit den Tasten auf der Fernbedienung ein und drücken
/
Sie auf der Fernbedienung zum Bestätigen.
STUMMSCHALTEN DER TONAUSGABE Wenn das Gerät eingeschaltet ist, betätigen Sie die -Taste, um die Tonausgabe
auszuschalten. Betätigen Sie die Taste erneut, um die Tonausgabe wieder zu zu
aktivieren.
EQ(Equalizer)
Drücken Sie EQ auf der Fernbedienung, um das Menü mit den EQ-Einstellungen
aufzurufen. Wählen Sie mit / auf der Fernbedienung einen Sounde󰀨ekt aus
(Standard / Rock/ Klassik/ Jazz/ Pop) und bestätigen Sie mit auf der Fernbedienung.
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
1.
Halten Sie im Standby-Modus die MENU-Taste gedrückt, um das Hauptmenü zu ö󰀨nen.
2. Drehen Sie den SELECT-Regler zur Auswahl der Option < Zeiteinstellung>,
drücken Sie SELECT, um das Menü mit den Zeiteinstellungen zu ö󰀨nen.
POWER SUPPLY
TURNING UNIT ON/OFF
LISTENING TO FM RADIO
PRESET STATIONS
SELECTING FUNCTION
ADJUSTING VOLUME
AUDIO CONTROLS
BLUETOOTH FUNCTION
LISTENING TO DAB/DAB+ RADIO TECHNICAL SPECIFICATION
PLAY MODES (CD/MP3)
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
SETTING MENU
TROUBLESHOOTING GUIDE
SETTING THE TIME AND DATE
SETTING THE ALARM AND ALARM MODE
MORE INFORMATION
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not
open the device, there is no party inside for the user.
Refer all servicing to qualied personnel.
The lightning with the arrow symbol in the triangle is a warning sign alerting
the user to "dangerous voltage" inside the unit.
The exclamation point in the triangle is a warning sign alerting the user of
important instructions accompanying the product.
If in the future, you need to get rid of this product, please note that Waste
electrical products should not be disposed of with household waste.
Recycling facilities exist. Check with your municipality or ask your dealer
for advice. (Directive for Waste Electrical and Electronic Equipment)
IMPORTANT
- The use of apparatus in moderate climates.
- The Marking plate is located at the back of the device.
- Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the unit for su󰀩cient
ventilation.
- Ensure that the ventilation openings is not covered with items such as newspapers,
tablecloths, curtains, etc.
- Do not place naked ame sources, such as lighted candles on the apparatus.
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
- Do not place objects lled with liquids, such as glass, vase on the device.
- Do not throw batteries into re! Respect the environment when disposing of used
batteries.
- Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or other
similar heat source.
- The power plug is used as a disconnect device and must be easily accessible. To
be completely disconnected from the power, the plug of the appliance should be
disconnected completely. The socket must not be obstructed and should be easily
accessible during intended use.
- Under the inuence of fast transient and / or electrostatic electric phenomenon, the
product may malfunction and the user must perform a power reset of the device
TELECOMANDO
REMOTE CONTROL
INSTALLING BATTERY
Insert 2 “AAA/ UM4” batteries to the remote control prior to use. Make sure to match
their polarities (+/-) to the markings inside the compartment.
NOTES:
- Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart.
- If the remote control is not going to be used for a long time, remove the battery to
avoid damage caused by battery leakage corrosion.
- Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
- Do not throw batteries in re!
- Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with
the same or equivalent type.
Before throwing any batteries away, consult your distributor who may be
able to take them back for specic recycling.
AC ADAPTOR The supplied AC adaptor is suitable for use on AC main supplies of 100-240V
50/60Hz and should only be connected to a mains supply within these parameters.
In a concern of saving energy, when playback has reached to the end or listening
volume is set at a very low level and no control is operated on the device for a
period of 15 minutes, the unit will automatically switch to Standby mode.
Cautions:
The AC adaptor included with this unit is for its use only. Do not use it with other
equipment.
Turn o󰀨 the unit before unplugging the AC adaptor from the unit so as to avoid the
unit being damaged.
When the unit is not going to be used for long time, disconnect the AC adaptor
from the AC outlet.
Be sure to use it near the wall outlet and easily accessible. If a malfunction occurs,
disconnect the plug from the wall outlet at once.
AC adaptor is used as the disconnect device. It shall remain readily operable and
should not be obstructed during intended use. To be completely disconnected
the apparatus from supply mains, the AC adaptor of the apparatus shall be
disconnected from the mains socket outlet completely.
Never use an AC adaptor that is damaged, route power lead in a safe manner and
make sure it is not subjected to trapping or pinching. If the power lead is damaged
refer to a qualied service agent.
1. Press button to turn on the unit.
2. Long press button on remote control to turn o󰀨 button on unit or press
the unit.
When the unit is ON, repeatedly press icon SOURCE button to select FM icon.
and FM frequency with program type correlative information will be displayed.
Tune to a desired radio station with / .
Automatic search
Long press button. The automatic search locates strong stations. /
Automatic storage
Press and hold button on unit or on remote control for few seconds and the SCAN
unit will automatically save the rst 20 FM stations.
When it stores on a channel already been preset, the previous station will automatically
be cleared and replaced by the new station.
Note: For a better reception, insert the antenna cable into the external aerial socket
and extend it.
This unit can store 20 FM and 20 DAB/DAB+ stations.
1. Repeatedly press SOURCE button to select FM or DAB mode.
2. In FM mode, tune to a desired radio station with / button.
In DAB mode, tune to a desired radio station with / button, press SELECT
button on unit or press button on remote control to conrm.
3. Press PRESET/SCAN on unit or on remote control to enter into SCAN/ PROG.
preset store mode.
4. Rotate SELECT knob on unit or press / button on remote control to select a
preset channel, then press and hold on unit or on remote PRESET SCAN/ PROG.
control to conrm.
Note: If you choose a station that hasn’t been allocated, “Empty” will be displayed.
If the station has been allocated before, the FM frequency or DAB station name
will be displayed.
5. Repeat step 2-4 to store other stations.
Quick Preset
You can use the number buttons to access quick preset. Select a radio station, then
press and hold the number button to store the station in preset channel respectively.
If you want to save the number of preset stations bigger than 10, please use
+10, 1-10 button.
Example 1, to save the 14th preset station, rstly press +10 then press and hold
4(10+4=14).
Example 2, to save the 20th preset station, rstly press +10 then press and hold
10(10+10=20).
Listen to the radio presets.
Preset station list
Press PRESET button on unit or SCAN/PROG. button on remote control once,
Preset list will be displayed. Rotate the button on unit or / button on SELECT
remote control to select your desire preset station, press button on unit orSELECT
on remote control to conrm.
Number button
Press (1-10, +10) number buttons on remote control to recall the station in preset channel.
When the unit is on, repeatedly press button to select desired mode: SOURCE
DAB+, FM, Bluetooth, Disc, USB, AUX or RCA.
Rotate the SELECT -/+ button on unit or press / on remote control to adjust
the volume level.
LOUDNESS Press LD button on remote control to enter into loudness setting mode. Press /
on remote control to select loudness mode ON/OFF. Press on remote control
to conrm.
BASS/ TREBLE Press AUDIO button on remote control to set the value of Bass. Press / on
remote control to adjust the value. Press on remote control to conrm. When the Bass value have set, Treble digital will blink automatically. Press /
on remote control to adjust the value. Press on remote control to conrm.
MUTING THE SOUND When the unit is on, press button to mute the sound. Press again to restore.
EQ Press EQ button on remote control enter into EQ setting mode, press / on
remote control to select di󰀨erent sound e󰀨ects (Default / Rock/ Classic/ Jazz/ Pop)
and press on remote control to conrm.
The Bluetooth
® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by New One S.A.S is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
Pairing a Bluetooth Device 1. When the unit is on, repeatedly press button to select Bluetooth icon SOURCE .
The display will show “Connecting…” to indicate that it is in pairing mode.
2. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select “M-885DBT” from the
Device List. (Refer to the user manual of the device to be connected for detailed
operations.) If the Bluetooth device prompts for a pass code, use “0000”. Some
Bluetooth devices will ask you to accept the connection. If the units are paired
properly, you will hear the indication sound. The display will show “Connected”.
Note:
If you want to connect your Bluetooth speaker to another Bluetooth audio device,
long press to disconnect current device rst and follow the steps above to make
a new connection.
On some devices such as computers, once paired you must select the unit from
the Bluetooth menu and choose “Use as Audio Device (stereo)” or similar.
Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device is taken out
of communication range. An active connection will be re-established when your
Bluetooth device returns within range.
When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect with the most
recently paired Bluetooth device.
Using a Bluetooth Device
1. With a unit paired (see previous section), operate your Bluetooth device and its
sound will be heard through the M-885DBT’s speakers.
2. Press the button to pause playback. Press again to resume playback.
3. Select desired track with / .
4. Adjust the volume using the / Volume buttons. You can also adjust the
volume on the device to which you are paired.
Using a NFC Device
NFC (Near Field Communication) is a technology that enables short-range wireless
communication between NFC-enabled devices, such as mobile phones. 1. When the unit is on, repeatedly press button to select Bluetooth icon SOURCE .
The display will show “Connecting…” to indicate that it is in pairing mode.
2. Enable NFC and Bluetooth on your Bluetooth device (see the user manual of
your device for details), tap the NFC device on the NFC tag on unit until you
hear an indication voice. The display will show “Connected”. The NFC device is
connected to this unit via Bluetooth.
3. Select and play audio les or music on your NFC device. 4. To break the connection, tap the NFC device with the NFC tag on this unit again.
Note:
The operational range between the main unit and a NFC device is approximately
10 meters.
STEREO PAIRING
This function makes it possible for you to get stereo surround sound quality. It
requires two Bluetooth speakers M-885DBT to realize the real Bluetooth radio
channel wireless separation, therefore, you’ve got to purchase two M-885DBT.
Tips: it is suggested that the distance between the main speaker and secondary
speaker is within 4 meters
Connect an external antenna (supplied) to external aerial socket on back of unit
before playing DAB function.
When the unit is ON, Repeatedly press button to select DAB icon SOURCE .
The rst time you use the radio, or if the station list is empty, the radio automatically
performs a full scan to see what stations are available. The display will change to
“Scanning……”. A progress bar will show the progress of the scan and the number
of stations found during the scan will also be displayed. Stations are listed in
numerical and then alphabetical order by default.
You may also need to start a scan manually to update the list of stations for one of
the following reasons:
- New stations may become available from time to time.
- Stations close or can no longer be received (In the station list, invalid stations are
indicated with a question mark in front of their name).
- If reception was not good for the original scan (for example the antenna was not
up), this may result in an empty or incomplete list of available stations.
- If you have poor reception of some stations causing the audio to break up, you
may wish to list only stations with good signal strength.
To do a full scan, press MENU SELECT button to enter setting menu, rotate knob
to select <Full Scan> and press SELECT to start a scan.
Once the scan is complete, the radio returns to play the previously selected station
or rst station on the station list.
Select a station with / , then press SELECT to conrm.
Note:
- If no broadcasts are found by DAB/DAB+ scan, “No station found” appears in the
display, then display will switch to DAB menu for the setting.
- For a better reception, extend the external antenna or do the full scan again in
another place.
- During the search operation, the sound level is automatically muted.
- When do the setting in the menu, press the button to return to previous step.
GENERAL POWER SUPPLY: DC 12V 2A
Consumption: 24W
BLUETOOTH
Bluetooth Version: V5.0
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
RF Output Power: -2.889dBm
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall and structures
may a󰀨ect range of device)
RADIO
FM 87.5-108MHz
DAB/DAB+: 174.928-239.200 MHz
Specications are subject to change without notice.
Repeat playback
Press REP. button on remote control repeatedly to select a play mode, Repeat indicator
will lights up - Repeat One : display shows “ ”.
- Repeat folder :
display shows ”. (MP3 only)
- Repeat All : display shows ”.
To cancel repeat playback, press REP. button repeatedly until repeat indicator disappears.
Random playback Press RAND. button on remote control. Random indicator ” lights up. It will play
all tracks in random order. Press button again to cancel this function. Random RAND.
indicator lights o󰀨.
Program playback 1. In stop mode (press button once), press PROG. button on remote control. The
display will show 01 ” and 01/xx(xx is total number of track)
2. Select the desired track with / , then press PROG. button to conrm.
3. Repeat above steps to program up to 32 tracks for CD and 99 tracks for MP3.
4. Press to start program playback.
5. Press button on remote control once to stop the program playback. Press twice
to cancel this function.
Select a folder (mp3 only)
Press on remote control to select the rst track of next folder of your current disc
or USB.
Press on remote control to select the rst track of previous folder of your current
disc or USB.
By number buttons 1~10
Use the number buttons to input the track number, and it will start playback from the
selected track automatically.
If you want to input the track number bigger than 9, use the 1~10 button.
Example 1, to select the 10th track, rstly press 1 then press 10
Example 2, to select the 14th track, rstly press 1 then press 4 (1+4=14)
Example 3, to select the 40th track, rstly press 4 then press 10 (4+10=40)
Example 4, to select the 305th track, rstly press 3 then press 10, and press 5
(3+10+5=305)
To AUDIO IN RCA jacks
1. Connect your auxiliary source (e.g. DVD player) to the AUDIO IN L/R
jacks on back of unit with RCA audio cable (cable not included).
2. Press SOURCE button repeatedly to select RCA icon ”.
3. Start playback from your auxiliary source.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUDIO IN L/R jacks.
To 3.5mm AUX IN jack
1. Connect your auxiliary source (e .g. mp3 player) to the AUX IN jack of unit (cable
included).
2. Press SOURCE button repeatedly to select AUX icon “ .
3. Start playback from your auxiliary source.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUX IN jack.
When the unit is on, press and hold button to access setting menu. Rotate MENU
SELECT knob to select an option and/ or adjust the setting, then press SELECT
to conrm.
Note: - The “ ” will be displayed next to the current setting.
- When do the setting in the menu, press the button to return back to MENU
previous step.
DAB setting menu
Station List
Show a full list of DAB stations available.
Full Scan
This function allows you to automatically scan and create a list of receivable DAB
broadcasts.
Manual tune
This function can be used to assist the positioning of antenna or the unit, to
enhance specic channel or frequency reception ability.
Rotate SELECT SELECT knob to select <Manual tune> and press to conrm.
Rotate SELECT to select your desired frequency and press SELECT to tune to the
station for the selected frequency.
Station order
Multiplex : Stations are listed in numerical and then alphabetical order.
Alphanumeric: Stations are listed in alphabetical order.
Active: stations are listed according to the signal strength of stations
DRC (Dynamic range compression)
DRC can make quieter sounds easier to hear when the unit is used in a noisy
environment.
Rotate SELECT SELECT knob to select “O󰀨 “, “Low” or “High”, then press to
conrm.
DRC o󰀨 – no compression. This is the default setting.
DRC low- medium compression.
DRC high- maximum compression.
Note: DRC is e󰀨ective only in dynamic range compression broadcast.
Prune station
Remove stations that are listed but unavailable.
The display will show ”This will remove all invalid stations, continue?”
Rotate to select “Yes” and press SELECT SELECT to conrm.
Main menu
* Time setup
** Set time Set date (DD/MM/YYYY) and time. Refer to the operations in section “SETTING
THE TIME AND DATE”.
** Clock format
Set time format:12/ 24 hour clock display
** Auto update
No update: show the time from system setting.
From radio: time update from FM or DAB/DAB+.
* Alarms
Set the alarms. Refer to the operations in section “SETTING THE ALARM”.
* EQ
Select the desired sound e󰀨ect: Default, Rock, Classic, Jazz, Pop.
* Sleep
Set the sleep time. Refer to the operations in section “Sleep function”.
* Backlight:
Set the backlight time out / level. Refer to the operations in section “Dimmer”
* Language
To select the desired language of the unit’s menu: English, Français, Deutsch,
Nederlands.
* Factory Reset
To restore to factory default settings.
* Software version
To review the current software version.
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking service:
No Power
• Make sure unit is connected to AC power.
No Sound – General
• External device’s volume is set to minimum; raise volume.
• The M-885DBT’s volume is set to minimum; raise volume.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer to the user
manual of your device to activate Bluetooth function. The unit is not in pairing mode. Press and hold the button until the Bluetooth
indicator blinks fast.
The unit is already connected with another Bluetooth device; disconnect that
device and then try again.
1. Turn on two Bluetooth speakers M-885DBT.
2.
When both speakers are in pairing mode, press the button on one Bluetooth
speaker which will become the main speaker (left channel) until you hear the
indication voice “Searching”, then it will search and connect to the secondary speaker
(right channel). They will recognize the left and right channel automatically. You will
hear the indication voice “Stereo Pairing” when the two speakers are connected
successfully.
3. Connect your main speaker to Bluetooth enabled device (e.g. smart phone).
4. Play your song and listen to the sound in stereo.
5. Press button on either speaker to pause playback. Press again to resume
playback. 6. Press and hold button on the main speaker to disconnect the stereo pairing.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-885DBT is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
The declaration of conformity may be consulted at http://www.muse-europe.com
1. In standby mode, press and hold button to access main menu.MENU
2. Rotate the SELECT SELECT knob to scroll to “Time setup”, press knob to enter
into time setting menu.
3.
Rotate the SELECT knob to scroll to <Set time>, then press SELECT knob to conrm.
4. Use SELECT knob to set the date (DD/MM/YYYY) and time (HH:MM). (Rotate
SELECT SELECT knob to adjust the setting; then press knob to conrm.)
5. Rotate the knob to scroll to <Clock format> and press to conrm.SELECT SELECT
6. Rotate SELECT knob to select “24” or “12”, then press SELECT to conrm the
clock format.
In standby mode, press button on remote control to access alarm setting ALM.
mode. Rotate knob to select an option and/ or adjust the setting, then SELECT
press SELECT knob to conrm.
Select “Alarm 1” or “Alarm 2”, then press SELECT to conrm.
- Enable: O󰀨, Daily, Once, Weekdays, Weekends
** O󰀨: The alarm is o󰀨.
** Daily: The alarm will sound every day.
** Once: The alarm will sound one time only.
** Weekdays: The alarm will sound on weekday only. (Monday to Friday)
** Weekends: The alarm will sound on weekend only. (Saturday and Sunday)
- Time: To set the alarm time
- Mode: To set the wake-up source: DAB, FM or BUZZER.
- Preset: Select the last-listened radio station or desired preset radio station. This
option is only available when wake-up source is DAB or FM.
- Volume: To set the alarm volume
- Save: Select this option and press SELECT to conrm all above settings. “Saved”
will appear for a few seconds and the alarm indicator will be displayed
The alarm indicator will blink when the alarm time is reached.
Note: In 12 hour clock format, be sure to observe the AM/PM indicator to set the
alarm time correctly.
STOPPING THE ALARM
1-Alarm repetition Press any buttons except and buttons to enter into snooze mode.
The display will show “Snooze” and the remaining snooze time.
Repeatedly press knob on unit or button on remote control to set SELECT
remaining snooze time: 04:59 < 09:59 < 14:59 < 29:59.
The alarm indicator and snooze indicator will blink in snooze mode.
2- Alarm stop
Press to stop the alarm.
Note:
- When “Daily” is set, the alarm will sound again the next day at the same time.
- When “Once” is set, the alarm will not sound again. The alarm indicator will light o󰀨.
- When “Weekdays” is set, the alarm will sound again on next weekday (Monday
to Friday) at the same time.
- When “Weekendsis set, the alarm will sound again the following Saturday or
Sunday at the same time.
3-Alarm Cancellation
Press ALM. to access alarm setting menu. Rotate SELECT knob to select “Alarm
1” or “Alarm 2”, then press knob to select SELECT SELECT to conrm. Rotate
<Enable> and press SELECT to conrm. Rotate SELECT to select <O󰀨> and press
SELECT to conrm to cancel the alarm. The alarm indicator disappears.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
DESCRIÇÃO DO APARELHO
LOCATION OF CONTROLS
SISTEMA MICRO BLUETOOTH COM RÁDIO FM ,CD E
PORTA USB
BLUETOOTH MICRO SYSTEM WITH DAB+/ FM RADIO,
CD AND USB PORT
PT
GB
1. Altifalantes
2. / Função de emparelhamento
Bluetooth; Leitura/Pausa
3. : Para ligar e desligar o / SOURCE
aparelho ; Para selecionar o modo de
funcionamento:: DAB+, FM, Bluetooth,
CD, USB, AUX ou RCA
4. Sensor para o telecomando
5. Compartimento para CD
6. Ecrã TFT a cores de 2.8"
7. SELECT+/- : Regulação do volume;
congurações cima/baixo; Conrmar a
seleção / denições
8. Conexão USB para reprodução de MP3
9. Tomada de entrada Aux (3.5mm)
1. Speaker
2. Play/ Pause, /
Bluetooth pairing function
3. / SOURCE : To turn unit on/o󰀨;
To select function mode: DAB+, FM,
Bluetooth, CD, USB, AUX or RCA
4. Remote sensor
5. CD compartment
6. 2.8" color TFT display
7.
SELECT+/- : To adjust volume; setting
up/ down; To conrm the selection/
settings.
8. USB port for MP3 playback
9. jack (3.5mm)AUX IN
10. : To open/ close the disc tray;
Stereo pairing function.
11. , : Skip/ search/ Tuning
12. PRESET / SCAN : to preset radio
stations, Auto scan the station.
13. : Stop playback; Enter / MENU
into Main Menu mode; Return
to previous step; To review the
information transmitted by the radio
station
14. NFC Tag
15. AUDIO IN L/R RCA jacks
16. DC IN jack
17. External aerial socket
10. : Parar abrir ou fechar
a bandeja de discos;
Emparelhamento estéreo
11. , : Pular/ Buscar/ Sintonizar
12. PRESET / SCAN : Memória
de estações, Sintonização
automática de estações.
13. / MENU : Parar reprodução ;
Entrar no modo Menu Principal;
Voltar para a congurão
anterior; Analisar as informações
transmitidas pela estação de rádio;
14. Símbolo do NFC
15. Conexão RCA de ENTRADA DE
ÁUDIO L/R
16. Conector de energia
17. Entrada da antena externa
The Caution mark is located at the back of the device.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlocks defeated. Avoid
exposure to beam.
This compact disc player is classied as a CLASS 1 LASER product. The CLASS 1
LASER PRODUCT marking is located on the back cabinet.
R1. : Para ligar e desligar o aparelho
R2. : Activação/desactivação do som
R3. Botão SOURCE : Para selecionar o modo de funcionamento: DAB+, FM,
Bluetooth, CD, USB, AUX ou RCA
R4. / : Regulação do volume
R5. Botão EQ : Para selecionar a equalização desejada: Default (padrão) / Rock /
Clássico / Jazz / Pop
R6. Botão LD : Ligado/Desligar Alto
R7. Botão : Para denir o tempo limite da luz de fundo do ece ajustar o DIM.
nível de brilho do ecrã.
R8. Botão AUDIO : Para denir o valor de Graves/Agudos.
R9. Botão : Para denir a hora do alarme no menu Alarme; Para ALM. / SLEEP
selecionar o tempo da função Dormir
R10. Botão / MENU; Parar reprodução ; Entrar no modo Menu Principal; Voltar
para a conguração anterior;
R11.
Botão : Parar abrir ou fechar a bandeja de discos; Emparelhamento estéreo
R12. / : Selecionar cima / baixo; Pasta seguinte / anterior
R13. , : Pular/ Buscar/ Sintonizar
R14. / Pairing : Leitura/Pausa; Função de emparelhamento Bluetooth
R15. Botão REP. : Para repetir a reprodução
R16. RAND./ INFO. : Para ligar ou desligar a função de reprodução aleatória;
Analisar as informações transmitidas pela estação de rádio;
R17. SCAN / PROG.: Memória de estações, Sintonização automática de estações.
Para programar as sequências de reprodução
R18. Botões numéricos1-10, +10
R1. To turn unit on/o󰀨
R2. : To mute or restore sound
R3.
SOURCE
: To select function mode: Bluetooth, CD, USB, AUX, RCA, DAB, FM.
R4. / : To adjust volume
R5. EQ button: To select desired sound e󰀨ects: DEFAULT/ CLASSIC/ ROCK/
JAZZ/ POP
R6. LD button: Loudness On/O󰀨
R7. DIM. button: To set the time out of display backlight and adjust the brightness
level of display.
R8. AUDIO button: To set the value of Bass/ Treble mode.
R9.
ALM. / SLEEP button: To set the alarm time from alarm menu; To select sleep time.
R10.
/ MENU
; Stop playback; Enter into Main Menu mode; Return to previous step.
R11. button: To open/ close the disc tray, Stereo pairing function.
R12. / : Select up/ down; Folder up/ down
R13. , : Skip/search /Tuning
R14. / PAIRING : Play/ Pause; Bluetooth pairing function
R15.
REP.
button: To repeat playback
R16. RAND. / INFO. button: To turn on/o󰀨 random play function; To review the
information transmitted by the radio station
R17. SCAN / PROG. : Preset radio station; auto scan the station; To program
playback sequences
R18. buttons: Number entry1-10, +10
Bluetooth
enabled device
Main
speaker
Secondary
speaker
SLEEP FUNCTION
When the unit is ON, long press SLEEP button on remote control to enter to sleep
setting mode, press / button on remote control to select “15-30-45-60-90-120”
minutes of listening, press with remaining time will to conrm. Sleep icon
show on the display. The unit will automatically turn o󰀨 after the specied time. To
cancel the sleep function, press / button on remote control to select “Sleep o󰀨”,
and press disappears. to conrm. Sleep icon
LISTENING TO DISC 1. When the unit is ON, repeatedly press button to select CD icon SOURCE . The
display will show “Reading…”. Press to open the disc tray. Insert a disc with label
side facing up. Press again to close the disc tray. (Note: If there is no disc inserted,
the display will show “ NO DISC ”).
2. After a few seconds, the total number of tracks will appear on display for a few
seconds and playback starts automatically.
USB PLAYBACK
1. Connect an USB device to the port on unit.USB MP3
2. Repeatedly press SOURCE button to select USB icon . The display will show
“Reading…”. It will start to playback automatically after few seconds.
FM setting menu
Audio setting
To select between “Stereo or mono” and “Mono only” for the FM radio.
Main menu
Refer to the operaitons in section “ DAB setting menu / Main menu”.
Note: In Bluetooth, Disc, USB, AUX or RCA mode, press and hold button MENU
to enter “Main menu” for setting. Refer to the operaitons in section “DAB setting
menu/ Main menu”.
MAINTENANCE
Cleaning
WARNING: Disconnect the unit from the mains supply before cleaning.
- Use a soft, dry, clean cloth. Regularly dust the vents at the back or sides.
- Using solvents, abrasive or alcohol-based products risks damaging the appliance.
- If an object or liquid enters inside the appliance, unplug it immediately and have it
checked by an authorized engineer.
Notes on disc
* Do not use irregular shape CDs (example: heart-shaped, octagonal ones). It may
result in malfunctions.
* Do not place more than one disc in the disc compartment.
* Do not try to open the disc compartment during playing.
* Do not touch the lens. Doing so may cause malfunction.
* If there is a scratch, dirt or nger prints on the disc, it may cause tracking error.
Before playing, clean the disc with a cleaning cloth. Wipe the disc from the center
out. Don't store discs in places with high temperatures or high humidity, they can
become warped. After playing, store the disc in its case.
Important Note
• Before transporting the unit, remove the disc from the disc compartment.
NOW PLAYING INFORMATION
While a station is playing, the display shows its name and DLS (Dynamic Label
Segment) information transmitted by the radio station such as program name,
track title and contact details. When you short press button on unit or MENU INFO
button on remote control each time, the next set of information is displayed, cycling
through:
COLOCAÇÃO DAS PILHAS
Insira 2 pilhas AAA/UM4 no telecomando antes de qualquer utilização. Respeite as
indicações de polaridade (+/-) inscritas no compartimento para as pilhas.
OBSERVAÇÕES:
- Nunca carregue pilhas não recarregáveis. Não aqueça as pilhas e não as
desmonte.
- No caso de não utilização prolongada do telecomando, retire a pilha de modo a
evitar quaisquer danos causados pela corrosão originada pelo líquido vertido da
referida pilha.
- Certique-se de que respeita o ambiente quando eliminar pilhas gastas.
- Não deite as pilhas no fogo!
- Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras fontes
de calor semelhantes.
ATENÇÃO:
Risco de explosão se a pilha não for inserida correctamente. Substitua-a apenas
por uma pilha idêntica ou de tipo equivalente.
Antes de eliminar as pilhas, consulte o seu revendedor pois este pode
retomá-las para reciclagem.
DIMMER
Press DIM. button on remote control to enter into display backlight setting. Press
/ button on remote control to select your desired option, press on remote
control to conrm.
- Time out: Always On > 10 s > 20 s > 30 s > 45 s > 60 s > 90 s > 120 s >180 s
- Level: To select the brightness level of display from level 1 to level 8.
3. Select desired track with / .
Notes:
- The total number of MP3 les on the USB device should not exceed 999.
- The device may not contain more than 99 directories.
- The reading time takes about a few seconds or more depending on the amount of
MP3 les and folders on USB device.
- Do not put anything other than a USB device to the port of this unit. Other objects may
damage the USB mechanism.
- The USB socket must not be connected to the computer directly, for that may damage
the unit.
- There are many USB devices in the market. We cannot guarantee to support all
di󰀨erent models. Please try another USB device if your device is not supported.
ERROR MESSAGES
DAB mode:
Program type, ensemble name, DAB variant/ channel number, region, date/ channel
number, frequency, bit rate, codec/ signal error rate, signal strength/ Radio text
FM mode:
Radio Text/Program Type, signal strength, date
‘Not available’: No DAB reception
‘No DAB station’: The listed station cannot be found.
(No name): The current station does not broadcast an identify name.
‘No station found’: No DAB stations are available, check/move the antenna
‘No Radio Text’: No RDS text information is available on this station.
‘No program type’: No RDS program type information is available.
ALIMENTAÇÃO
Utilização do adaptador de corrente A fonte fornecida é adequada para ser utilizada em tomadas de 100 a 240V
50/60Hz e deverá ser apenas ligada a tomadas dentro dessas especicações.
No interesse de economizar energia, quando uma reprodução terminar ou o nível
de volume for denido como muito baixo e nenhuma operação for realizada por um
período de 15 minutos, o aparelho entrará automaticamente no modo de Espera.
Atenção:
O adaptador de corrente fornecido destina-se apenas a ser utilizado com este
aparelho. Não o utilize, pois, com outros aparelhos.
Desligue o aparelho antes de desligar o adaptador de corrente para evitar
danicar o leitor.
No caso de não utilização prolongada, desligue o adaptador de corrente da tomada.
Coloque o aparelho na proximidade da tomada de parede e certiquese de que
esta se mantém facilmente acessível. Em caso de avaria, desligue imediatamente
o aparelho da tomada de parede.
O adaptador de corrente permite desligar o aparelho. Deve ser mantido facilmente
acessível durante a utilização. Para cortar completamente a alimentação do
aparelho, desligue efectivamente o adaptador da tomada de corrente.
Nunca utilize um adaptador de corrente danicado. Coloque o cabo de
alimentação de forma segura e de modo a não car preso nem esmagado. Se o
cabo estiver danicado, contacte um serviço de reparação.
LIGANDO/DESLIGANDO O APARELHO
1. Pressione uma vez para ligar o aparelho.
2. Mantenha o botão pressionado no aparelho ou pressione uma vez no
controle remoto para desligar o aparelho.
ALIMENTATION
MISE EN MARCHE ET ARRET DE LAPPAREIL
PSÉLECTION DES STATIONS
CHOIX DE LA FONCTION
REGLAGE DU VOLUME
COMMANDES AUDIO
FONCTION BLUETOOTH
FICHE TECHNIQUE
MESSAGES DERREUR
MODES DE LECTURE (CD/USB)
CONNEXION DUNE SOURCE AUXILIAIRE
MENU DE CONFIGURATION
TRÉSOLUTION DES PROBLÈMES
RÉGLAGE DE LHEURE ET DE LA DATE
RÉGLER LALARME ET LE MODE D’ALARME
PLUS D’INFORMATION
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc électrique,
ne pas ouvrir l'appareil, il n'y a aucune partie à l'intérieur
destinée à l'utilisateur. Conez toutes les réparations à
un personnel qualié.
L'éclair avec le symbole de la èche dans le triangle est un signe d'alerte
avertissant l'utilisateur de "tension dangereuse" à l'intérieur de l'unité.
Le point d'exclamation dans le triangle est un signe d'alerte avertissant
l'utilisateur d'instructions importantes accompagnant le produit.
Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit, sachez
que les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Des installations destinées au recyclage existent.
Vériez auprès de votre municipalité ou demandez à votre revendeur des
conseils. (Directive Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques)
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, pour en
savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
IMPORTANT
- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
- La plaque signalétique se trouve à l’arrière de cet appareil.
- Veiller à avoir une distance minimale de 5 cm autour de l'appareil pour une
aération su󰀩sante et que la ventilation ne soit pas gênée en recouvrant les orices
d'aération de l'appareil avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux….
- Ne placez pas de sources de ammes nues, telles que des bougies allumées
sur l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou éclaboussures.
- Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou objets
similaires sur l'appareil.
- Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez l'environnement lors de la disposition
des piles usagées.
- Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme le soleil,
le feu ou autre source de chaleur similaire.
- La che du cordon d'alimentation est utilisée comme dispositif de débranchement
et doit rester facilement accessible. Pour être totalement déconnecté, cette che
doit être débranchée du réseau complètement. La prise de courant ne doit pas
être obstruée et doit être facilement accessible lors de son utilisation.
- Sous l'inuence du phénomène transitoire rapide et / ou phénomène
électrostatique électrique, le produit pourrait présenter des dysfonctionnements
et l'utilisateur devra faire une réinitialisation de l'appareil.
TÉLÉCOMMANDE
MISE EN PLACE DES PILES
Insérez 2 piles AAA/UM4 dans la télécommande avant toute utilisation. Veillez à
respecter les indications de polarité (+/-) inscrites dans le compartiment pour piles.
REMARQUES :
- Ne chargez jamais des piles non rechargeables. Ne chau󰀨ez pas les piles et ne
les démontez pas.
- En cas de non-utilisation prolongée de la télécommande, retirez les piles an
d’éviter tout dommage provoqué par une corrosion due à un écoulement de celles-ci.
- Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous barrassez des piles
usagées.
- Ne jetez pas les piles dans le feu!
- N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le
feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
ATTENTION:
Risque d’explosion si les piles n’ont pas été insérées correctement. Remplacez-les
uniquement par des piles identiques ou de type équivalent.
Avant de jeter les piles, consultez votre revendeur car celui-ci peut les
reprendre pour les recycler.
Utilisation de l’adaptateur secteur
Les adaptateurs secteurs fournis peuvent uniquement être utilisés sur une
alimentation secteur de 100-240V 50/60Hz.
Ladaptateur secteur fourni ne peut en aucun cas être utili sur un autre type
d’alimentation.
Dans un souci d'économie d'énergie, à la n de la lecture ou bien encore si le
volume d'écoute est réglé à un niveau très bas et qu’aucune opération n'est
e󰀨ectuée sur l'appareil pendant une riode de 15 minutes celui-ci se mettra
automatiquement en mode veille.
Avertissements:
Ladaptateur secteur fourni est exclusivement destiné à être utilisé avec cet
appareil. Ne l’utilisez donc pas avec d’autres appareils.
Éteignez l’appareil avant de débrancher l’adaptateur secteur an d’éviter d’abîmer
le lecteur.
• En cas de non-utilisation prolongée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise.
Placez l’appareil à proximité de la prise murale et veillez à ce que cette dernière
reste facilement accessible. En cas de dysfonctionnement, débranchez
immédiatement l’appareil de la prise murale.
Ladaptateur secteur permet de brancher l’appareil. Il doit rester facilement
accessible durant l’utilisation. Pour couper complètement l’alimentation de
l’appareil, débranchez tout à fait l’adaptateur de la prise secteur.
N’utilisez jamais un adaptateur secteur abîmé. Placez le câble d’alimentation
de manière sûre et de façon à ne pas le coincer ou l’écraser. Si le câble est
endommagé, contactez un service de réparation.
1. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche.
2. Appuyez longuement sur la touche de l’appareil ou appuyez brièvement sur la
touche de la télécommande pour éteindre l'unité.
Cette unité peut enregistrer 20 stations FM et 20 stations DAB/DAB+.
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE pour choisir la bande FM ou DAB.
2. En mode FM, choisissez votre station souhaitée avec / .
En mode DAB, sélectionnez une station avec / dans la liste des stations,
appuyez sur la touche de l'appareil ou appuyez sur la touche SELECT de la
télécommande pour conrmer.
3. Appuyez sur PRESET/SCAN sur l'appareil ou sur de la télécommande SCAN/PROG.
pour entrer en mode de mémorisation des stations préréglées.
4. Tournez la molette SELECT de l'appareil ou appuyez sur le bouton / de la
télécommande pour sélectionner un canal préréglé, puis maintenez enfon le
bouton PRESET SCAN/PROG. de l'appareil ou de la télécommande pour conrmer.
Remarque: Si vous choisissez une station qui n’a pas été allouée, « Vide »
s'a󰀩chera. Si la station a déjà été attribuée, la fréquence FM ou le nom de la station
DAB s’a󰀩chera.
5. Répétez les étapes 2 à 4 pour sauvegarder d'autres stations.
Préréglage rapide
Vous pouvez utiliser les touches numériques pour accéder au préréglage rapide.
Sélectionnez une station de radio, puis maintenez la touche numérique enfoncée pour
mémoriser la station dans le canal préréglé.
Si vous souhaitez enregistrer un nombre de stations préréglées supérieur à 10, utilisez
le bouton +10, 1-10.
Exemple 1, pour enregistrer la 14ème station préréglée, appuyez d’abord sur +10, puis
maintenez enfoncée la touche 4(10+4=14).
Exemple 2, pour enregistrer la 20ème station préréglée, appuyez d’abord sur +10, puis
maintenez enfoncée la touche 10(10+10=20).
ÉCOUTER LES STATIONS PRÉSÉLECTIONNÉES.
Liste des stations préréglées
Appuyez une fois sur la touche de l’appareil ou sur de la PRESET SCAN/PROG.
télécommande, la liste des stations préréglées s’a󰀩chera. Tournez la molette SELECT
de l’appareil ou utilisez la touche / de la télécommande pour sélectionner la
station préréglée de votre choix et appuyez sur la touche de l’appareil ou de SELECT
la télécommande pour conrmer.
Touche numérique
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande pour rappeler la (1-10, +10)
station dans le canal préréglé.
Lorsque l'unité est allumée, appuyez sur la touche SOURCE à plusieurs reprises
pour choisir la fonction de votre choix: DAB+, FM, Bluetooth, CD, USB, AUX ou RCA.
Tournez le bouton SELECT +/- de l'appareil ou appuyez sur / de la
télécommande pour régler le volume.
Renforcement du volume
Appuyez sur le bouton de la télécommande pour entrer en mode de glage LD
de l’intensi sonore (Loudness). Appuyez sur / de la télécommande pour
sélectionner le mode Activé/Désactivé de l’intensité sonore (Loudness). Appuyez sur
de la télécommande pour conrmer.
GRAVES / AIGUES
Appuyez sur la touche AUDIO de la lécommande pour dénir la valeur des graves.
Appuyez sur / de la télécommande pour régler la valeur désirée. Appuyez sur
de la télécommande pour conrmer.
Lorsque la valeur des graves est nie, le pâramètre des aigus clignotera
automatiquement. Appuyez sur / de la télécommande pour régler la valeur
désirée. Appuyez sur de la télécommande pour conrmer.
COUPER LE SON Lorsque l’unité est allumée, appuyez sur pour couper le son. Appuyez de nouveau
pour remettre le son.
EQ
Appuyez sur le bouton EQ de la télécommande pour entrer en mode de réglage de l’EQ
et appuyez sur / de la lécommande pour sélectionner di󰀨érents e󰀨ets sonores
(Par faut / Rock / Classique / Le jazz / Pop). Appuyez sur de la télécommande
pour conrmer. Le mot Bluetooth® ainsi que les marques et logo sont des marques commerciales
déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par New
One S.A.S se fait dans le cadre d'une autorisation. Les autres marques et noms
commerciaux sont les propriétés de leurs titulaires respectifs.
Coupler un appareil Bluetooth
1. Lorsque l'appareil est allumé, appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE
pour sélectionner l'icône Bluetooth . L'écran a󰀩chera « Connexion… » pour
indiquer qu'il est en mode de couplage.
2. Sur l'appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez « M-885DBT » dans
la liste des appareils. (Consultez le manuel d'instruction de l'appareil pour les
détails de connexion). Si l'appareil Bluetooth vous demande un mot de passe,
utilisez '0000'. Certains appareils Bluetooth vous demanderont d'accepter
la connexion. Si les unités sont couplées correctement, vous entendrez une
notication sonore. L'a󰀩chage passe à " Connecté ".
Remarque:
Si vous souhaitez connecter votre haut-parleur Bluetooth à un autre périphérique
audio Bluetooth, maintenez le bouton enfoncé pour déconnecter le périphérique
actuel et suivez les étapes ci-dessus pour établir une nouvelle connexion.
Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé, vous devrez
sélectionner l'unidans le menu Bluetooth et choisir « utiliser comme un dispositif
audio (Stéréo) » ou une phrase similaire.
Le couplage reste intact lorsque l’unité et/ou l’appareil Bluetooth sont amenées
hors de la portée de liaison. Une connexion active sera rétablie lorsque votre
appareil Bluetooth reviendra dans la portée.
Lorsque vous rallumez l'unité, elle essayera automatiquement de se reconnecter
avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
Utiliser un appareil Bluetooth
1. Avec une unité couplée, (voir la section précédente), faites fonctionner votre
appareil Bluetooth et il di󰀨usera du son par le biais de l'enceinte M-885DBT.
2. Appuyez sur la touche pour mettre la lecture en pause. Touchez à nouveau
pour reprendre la lecture. 3. Sélectionnez la piste de votre choix avec / . 4. Réglez le volume à l'aide des touches de volume / . Vous pouvez
également régler le volume sur l'appareil avec lequel vous êtes couplé.
Utiliser un appareil NFC
NFC (Near Field Communication) est une technologie qui permet la communication
sans l de courte portée entre des appareils compatibles NFC, comme les
téléphones portables.
1. Lorsque l'appareil est allumé, appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE
pour sélectionner l'icône Bluetooth
. L'écran a󰀩chera « Connexion… » pour
indiquer qu'il est en mode de couplage.
2. Activez le NFC et le Bluetooth sur vos appareils Bluetooth (consulter le manuel
d'utilisation de votre appareil pour plus de détails), appuyez sur le riphérique
NFC sur la balise NFC sur l'appareil jusqu'à ce que vous entendiez une voix
de notication. L'a󰀩chage passe à " Connec". L'appareil NFC est connecté à
cette unité via Bluetooth.
3. Choisissez et lisez un chier audio ou musical sur votre appareil NFC.
4. Pour interrompre la connexion, déconnectez l'appareil NFC sur le marquage
NFC de cette unité à nouveau.
Remarque:
La portée opérationnelle entre l'unité principale et un appareil NFC est environ de
10 mètres.
Remarque:
- Lorsque le paramètre est régsur «Quotidien», l’alarme sonnera à nouveau le
lendemain à la même heure.
- Lorsque le paramètre est réglé sur «Une fois que», l'alarme ne sonnera plus.
L'indicateur d'alarme s'éteindra.
- Lorsque le paramètre est réglé sur «Fin de semaine», l’alarme sonnera à nouveau
le samedi ou le dimanche suivant à la même heure.
- Lorsque le paramètre est réglé sur «Jours de la semaine», l’alarme sonnera à
nouveau le jour suivant de la semaine (du lundi au vendredi).
3- Annulation d'alarme
Appuyez sur ALM. pour accéder au menu de réglage des alarmes. Tournez la
molette SELECT pour lectionner «Alarme ou «Alarme 2», puis appuyez sur
SELECT pour conrmer. Tournez la molette pour sélectionner <Activer> SELECT
et appuyez sur SELECT pour conrmer. Tournez la molette SELECT pour
sélectionner <Désactivé> et appuyez sur pour conrmer l’annulation de SELECT
l’alarme. L'indicateur d'alarme disparaîtra.
GÉNÉRALITÉS Alimentation: DC 12V 2A
Consommation: 24W
BLUETOOTH
Version Bluetooth: V5.0
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): -2.889dBm
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace ouvert (les
murs et les structures peuvent a󰀨ecter la portée de l'appareil)
RADIO
FM 87.5-108MHz
DAB/DAB+: 174.928-239.200 MHz
Les caractéristiques et les spécications sont sujettes à modication sans préavis.
Répétition de la lecture
Appuyez de manière répée sur la touche REP. de la télécommande pour sélectionner
un mode de répétition. L'indicateur de répétition s'allumera
- Répétition de la piste, l'écran a󰀩che .
- Répétition du répertoire, l'écran a󰀩che ”. (MP3 seulement)
- Répétition du disque, l'écran a󰀩che .
Pour annuler la lecture répétée, appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu ce REP
que l'indicateur de répétition disparaisse.
Lecture aléatoire Appuyez sur la touche RAND sur la télécommande. L'indicateur aléatoire s'allume .
Toutes les pistes seront jouées dans un ordre aléatoire. Appuyez sur la touche RAND
de nouveau pour annuler cette fonction. L'indicateur Aléatoire s'éteint.
Lecture Programmée 1. Lorsque l’appareil n’est pas en mode lecture (appuyez une fois sur le bouton ),
appuyez sur le bouton PROG. de la lécommande. L’écran a󰀩chera « 01 » et
01/xx (xx est le nombre total de pistes) 2. Choisissez la piste de votre choix avec / , puis appuyez sur la touche PROG.
pour conrmer.
3. pétez les étapes ci-dessus pour programmer jusqu'à 32 pistes pour les CD et 99
pistes pour les MP3.
4. Appuyez sur pour lancer la lecture programmée.
5. Appuyez sur la touche sur la télécommande une fois pour arrêter la lecture
programmée. Appuyez deux fois sur pour annuler cette fonction.
Sélectionner un répertoire (MP3 seulement)
Appuyez sur la touche de la télécommande pour lire la première piste du répertoire
suivant (du disque ou clé USB).
Appuyez sur la touche de la télécommande pour lire la première piste du répertoire
précédent (du disque ou clé USB).
A l’aide des touches 1~10
Utilisez les touches numériques pour saisir le numéro de piste, et la lecture
commencera automatiquement à partir de la piste sélectionnée.
Si vous voulez saisir un numéro de piste supérieur à 9, utilisez les touche 1-10
Exemple 1 : pour lectionner la 10e piste, appuyez d’abord une fois sur la touche 1,
appuyez alors sur les boutons 10
Exemple 2 : pour lectionner la 14e piste, appuyez d’abord une fois sur la touche 1,
appuyez alors sur les boutons 4 (1+4=14)
Exemple 3 : pour lectionner la 40e piste, appuyez d’abord une fois sur la touche 4,
appuyez alors sur les boutons 10 (4+10=40)
Exemple 4 : pour sélectionner la 305ème piste, appuyez d’abord sur 3, puis sur 10 et
sur 5 (3+10+5=305).
Sur des prises entrée audio RCA
1. Connectez votre appareil auxiliaire (ex: lecteur DVD) sur les prises AUDIO IN L/R
à l'arrière de l'unité avec un câble audio RCA (câble non fourni
2. Lorsque l'appareil est allumé, appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE
pour sélectionner l'icône RCA .
3.
Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
4. Réglez le volume au niveau souhaité.
5. Pour arter la lecture, déconnectez votre source auxiliaire des prises AUDIO IN L/R.
Sur une prise d'entrée auxiliaire 3.5mm AUX IN
1. 1. Connectez votre appareil auxiliaire (ex : lecteur MP3) sur la prise en AUX IN
haut de l'unité (câble fourni).
2. Lorsque l'appareil est allumé, appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE
pour sélectionner l'icône AUX .
3.
Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
4. Réglez le volume au niveau souhaité.
5. Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire de la prise AUX IN.
Lorsque l'appareil est allumé, maintenez la touche MENU enfoncée pour accéder
au menu de réglage.Tournez la molette SELECT pour sélectionner une option et /
ou réglez les paramètres, puis appuyez sur pour conrmer.SELECT
Remarque: - Le symbole " " s'a󰀩che à côté du réglage actuel.
- Lorsque vous e󰀨ectuez le réglage dans le menu, appuyez sur le bouton MENU
pour revenir à l'étape précédente.
Menu de réglage DAB
Liste des stations
A󰀩che une liste complète des stations DAB disponibles.
Scan complet
Cette fonction vous permet de numériser automatiquement et de créer une liste des
émissions DAB recevables.
Réglage manuel
Cette fonction peut être utilisée pour faciliter le positionnement de l'antenne ou de
l'appareil, an d'améliorer la capacité spécique de réception de la chaîne ou de
la fréquence.
Tournez la molette pour sélectionner « Réglage manuel » dans le menu SELECT
des Paramètres et appuyez sur pour conrmer. Tournez la molette SELECT
SELECT SELECT pour sélectionner la fréquence souhaitée, puis sur pour
syntoniser vers la station de la fréquence sélectionnée.
Ordres des stations
Multiplex: les stations sont répertoriées par ordre numérique, puis alphabétique.
Alphanumérique: les stations sont répertoriées par ordre alphabétique.
Actif : les stations sont répertoriées en fonction de la puissance du signal des
stations
DRC (Compression de la gamme dynamique)
Cette fonction peut être utilisée pour faciliter le positionnement de l'antenne ou de
l'appareil, an d'améliorer la capacité spécique de réception de la chaîne ou de
la fréquence.
Tournez la molette SELECT pour sélectionner votre niveau de DRC: Désactivé,
Faible, Haute. Appuyez sur la touche pour conrmerSELECT
DRC Désactivé : pas de compression. Ce sont les paramètres par défauts.
DRC Faible : compression moyenne.
DRC Haute : compression maximale.
Remarque:
- Le DRC n'est e󰀨ectif que pour les programmes de compression de portée
dynamique.
Fonction « Prune » pour supprimer les stations invalides
Supprimez les stations répertoriées mais indisponibles. L'écran a󰀩chera « Cela
supprimera toutes les stations invalides, continuer?"
Appuyez sur pour SELECT SELECT pour sélectionner « Oui » et appuyez sur
conrmer.
Menu principal
* Réglage de l'heure
** Régler le temps
Réglage de la date (JJ-MM-AAAA) et de l’heure. Reportez-vous aux opérations
sous « RÉGLAGE DE L'HEURE ET DE LA DATE ».
** Format d'horloge
Réglage du format 12/24 heures.
** Mise à jour automatique
Pas de mise à jour: a󰀩che l'heure du réglage du système.
Format d'horloge: mise à jour de l'heure à partir de la bande FM ou DAB/DAB+.
En cas de problème avec cette unité, vériez ce qui suit avant de demander une
réparation:
Pas de courant
Assurez-vous que l’unité est connectée sur une alimentation secteur.
Pas de son - général
• Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez le volume.
• Le volume du M-885 DBT est réglé au minimum, augmentez le volume.
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à l'unité.
Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil. Consultez le
manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la fonction Bluetooth.
Lunité n’est pas en mode couplage. Tenez la touche appuyée jusqu'à ce que
l'indicateur Bluetooth clignote rapidement.
L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth; connectez cet appareil
et réessayez.
1.
En mode veille, maintenez la touche enfoncée pour accéder au menu principal.MENU
2. Tournez la molette pour accéder à < Réglage de l'heure >, appuyez sur SELECT
le bouton pour entrer dans le menu de réglage de l'heure.SELECT
3. Tournez la molette pour accéder à < Régler le temps >, puis appuyez SELECT
sur le bouton SELECT pour conrmer.
4. Utilisez la molette pour régler la date (JJ/MM/AAAA) et l'heure SELECT
(HH:MM). (Tournez la molette pour régler le paramètre puis appuyez SELECT
sur le bouton SELECT pour conrmer.)
5. Tournez la molette pour accéder à < Format d'horloge >, puis appuyez SELECT
sur le bouton SELECT pour conrmer.
6. Tournez la molette SELECT pour sélectionner « 24 » ou « 12 », puis appuyez sur
SELECT pour conrmer le format de l'horloge.
En mode veille, appuyez sur le bouton de la télécommande pour accéder ALM.
au mode de réglage de l’alarme. Tournez la molette SELECT pour sélectionner
une option et / ou régler le paramètre, puis appuyez sur le bouton SELECT pour
conrmer. Sélectionnez « Alarme 1 » ou « Alarme 2 », puis appuyez sur SELECT pour
conrmer.
-
Activer : Désactivée, Quotidien, Une fois que, Fin de semaine, Jours de la semaine
** Désactivée : l'alarme est désactivée.
** Quotidien: l’alarme sonne tous les jours.
** Une fois que: l'alarme ne sonne qu'une fois.
** Fin de semaine: l’alarme sonne le week-end uniquement. (Samedi et dimanche)
** Jours de la semaine: l’alarme sonne les jours de semaine uniquement. (Du lundi
au vendredi)
- Temps: pour régler l'heure de l'alarme
- Mode: pour dénir la source de réveil : DAB, FM ou Signal sonore.
- Préréglage: sélectionnez la dernière station de radio écoutée ou la station de
radio présélectionnée souhaitée. Cette option est uniquement disponible lorsque
le mode de réveil est réglé sur DAB ou FM.
- Le volume: pour régler le volume de l'alarme
- Sauvegarder: sélectionnez cette option et appuyez sur SELECT pour conrmer
tous les paramètres ci-dessus. «Enregistré» apparaîtra pendant quelques
secondes et l'indicateur d'alarme sera a󰀩ché.
L'indicateur d'alarme clignotera lorsque l'heure de l'alarme est atteinte.
Remarque: En format d'horloge 12 heures, observez-bien l'indicateur AM/ PM pour
régler correctement.
Arrêter l'alarme
1- Répétition de l'alarme Appuyez sur n’importe quel bouton, à l’exception des boutons et pour entrer
en mode de répétition (Snooze).
« Répetition d'alarme » apparaîtra sur l’écran ainsi que le temps de répétition restant.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton de l’appareil ou sur de la SELECT
lécommande pour gler la durée de répétition restante : 04:59 <09:59 <14:59 <29:59.
L'indicateur d'alarme et l'indicateur de répétition clignoteront en mode répétition.
2- Arrêt d'alarme
Appuyez sur pour arrêter l'alarme.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
MICRO SYSTÈME BLUETOOTH AVEC RADIO FM, CD
ET PORT USB
FR
1. Haut-parleurs
2. / Fonction de couplage
Bluetooth; Lecture/Pause;
3. : Veille / Marche; / SOURCE
Pour sélection le mode de
fonctionnementDAB+, FM,
Bluetooth, CD, USB, AUX ou RCA
4. Capteur pour télécommande
5. Compartiment CD
6. Ecran couleur TFT 2.8”
7. SELECT+/-: Réglage du volume;
réglage haut/ bas; Conrmer la
sélection/ les réglages.
8. Port USB pour la lecture MP3
9. Entrée auxiliaire (3,5MM)
10. : Ouverture / Fermeture du tiroir
de disque ; Fonction de couplage
Stéréo
11. , : Saut / recherche rapide/
Syntonisation
12.
PRESET / SCAN : Stations préréges,
Scan automatique de la station
13. : Arrêter la lecture; Entrer / MENU
dans le menu principal; Pour revenir
au réglage précédent; Pour vérier
les informations transmises par la
station de radio
14. marquage NFC
15. Prises RCA AUDIO IN L/R
16. Prise CC
17. Prise d'antenne externe
LOCATION OF CONTROLS
REMOTE CONTROL
Lire attentivement les instructions avant de faire fonctionner
l’appareil.
Please read the instruction carefully before operating the unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des gerätes
sorgfältig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las siguientes
instrucciones.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare
l’apparecchio.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel gebruikt.
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
FR Manuel de l’utilisateur
GB User Manual
PT Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
IT
NL Handleiding M-885 DBT
La plaque de précaution est située à l’arrière de l’appareil.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION: Radiations laser invisibles lorsque les dispositifs de sécurité sont
ouverts ou défectueux.
Ce lecteur de disque compact est classié comme un produit laser de CATEGORIE
1, la marque PRODUIT LASER DE CATEGORIE 1 est située se trouve à l’arrière
de cet appareil.
* DORMIR
Réglage de la fonction SLEEP. Reportez-vous aux opérations de la section «
Fonction de sommeil ».
* Rétro éclairage:
Dénissez le délai d’extinction / niveau du rétroéclairage. Reportez-vous aux
opérations décrites à la section « Gradateur ».
* Langue
Pour sélectionner la langue souhaitée du menu de l'appareil : English, Deutsch,
Nederlands, Français.
* Retour aux paramètres d'usine
Pour restaurer les paramètres par défaut.
* Version SW
Pour consulter la version actuelle du logiciel.
Menu de réglage FM
Réglage audio
Pour choisir entre « Stéréo ou mono » et « Mono seulement» pour la radio FM.
Menu principal
Reportez-vous aux opérations de la section Menu de réglage DAB/ Menu principal”.
Remarque : en mode Bluetooth, Disc, USB, AUX ou RCA, maintenez le bouton
MENU pour accéder au "Menu principal" pour le réglage. portez-vous aux
opérations de la section.
R1. Touche Veille / Marche
R2. Touche : Activation / désactivation du son
R3. SOURCE : Pour sélection le mode de fonctionnement DAB+, FM, Bluetooth,
CD, USB, AUX ou RCA
R4. Touche / : Réglage du volume
R5. Touche : Sélection des e󰀨ets sonores de votre choix : Par défaut/ ROCK EQ
/ Classique / Le jazz / POP
R6. Touche LD: Renforcement des basses, Marche /Arrêt
R7. Touche DIM.: Pour régler le délai d'extinction du rétroéclairage et régler le
niveau de luminosité de l'écran.
R8. Touche : Pour dénir la valeur des paramètres Graves / Aigus.AUDIO
R9. Touche ALM. / SLEEP : Pour régler l’heure de l’alarme à partir du menu
Alarme; Réglage de la fonction SLEEP
R10. Touche / MENU; Pour arrêter la lecture; Pour entrer dans le menu
principal; Pour revenir au réglage précédent;
R11. Touche : Ouverture / Fermeture du tiroir de disque; Fonction de couplage Stéréo
R12. Touche / : Sélectionner vers le haut / vers le bas; Dossier haut / bas
R13. Touche , : Saut / recherche rapide/ Syntonisation
R14. Touche : Lecture/Pause ; Fonction de couplage Bluetooth / PAIRING
R15. Touche REP. : Répétition de la lecture
R16. Touche RAND. / INFO : Activer / désactiver la fonction de lecture aléatoire;
Pour vérier les informations transmises par la station de radio;
R17. Touche SCAN / PROG. : Stations préréglées; Scan automatique de la
station; Programmation de séquence de lecture
R18. Touche 1-10, +10 buttons: Pavé numérique.
1 2 3 14 5 6 7
8910111213
16 1715
14
FONCTION SOMMEIL
Lorsque l'appareil est en marche, maintenez le bouton SLEEP de la télécommande
pour passer en mode de réglage de la fonction sommeil. Appuyez sur le bouton /
de la télécommande pour sélectionner «15-30-45-60-90-120» minutes d'écoute
et appuyez sur pour conrmer. L'icône de la fonction sommeil avec le temps
restant s'a󰀩chera à l'écran. L'appareil s'éteindra automatiquement après l'heure
spéciée. Pour annuler la fonction de sommeil, appuyez sur la touche / de la
télécommande pour sélectionner «Dormir o󰀨 » et appuyez sur pour conrmer.
L'icône de la fonction sommeil disparaîtra.
COUPLAGE STÉRÉO
Cette fonction vous permet d'obtenir une qualité de son surround stéréo. Il vous
faudra alors deux haut-parleurs Bluetooth M-885DBT an obtenir une séparation
sans l en deux canaux radio Bluetooth (canaux droit et gauche), par conséquent,
vous devez donc acheter deux M-885DBT.
Astuces: la distance recommandée entre le haut-parleur principale et le haut-parleur
secondaire doit être inférieure à 4 mètres.
1. Allumez les deux haut-parleurs Bluetooth M-885DBT.
2. Lorsque les deux haut-parleurs sont en mode de couplage, appuyez sur le bouton
sur l’un des haut-parleurs Bluetooth qui deviendra le haut-parleur principal (canal
gauche) jusqu'à ce que vous entendiez la notication sonore « Recherche en cours
» (Searching). Le haut-parleur principal cherchera alors à se connecter au second
haut-parleur (canal droit). Les canaux gauche et droit seront automatiquement
reconnus. Vous entendrez la notication sonore « Couplage stéréo » (Stereo
pairing) lorsque les deux haut-parleurs seront connectés avec succès.
3. Connectez votre haut-parleur principal à un appareil compatible Bluetooth (par
exemple un smartphone).
4. Jouez votre chanson et écoutez le son rendu en stéréo.
5. Appuyez sur le bouton de l'un des deux haut-parleurs pour mettre en pause la
lecture. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
6. Maintenez enfoncé le bouton les des haut-parleurs principal pour déconnecter
le couplage stéréo
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil "MUSE M-885DBT"
est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la
directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site
www.muse-europe.com
ECOUTER LA RADIO FM
ECOUTER LA RADIO DAB/DAB+
GRADATEUR
Lorsque l'appareil est allumé, appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE pour
sélectionner l'icône FM. L'icône et la fréquence FM avec les informations
correspondant au type de programme seront a󰀩chées. Syntonisez la station de radio souhaie avec les touches / .
RECHERCHE AUTOMATIQUE DES STATIONS Appuyez et maintenez pendant quelques secondes / pour lancer la recherche.
La recherche automatique localise les stations les plus puissantes.
Mémorisation automatique:
Appuyez sur la touche de l'appareil ou de la télécommande et maintenez-la SCAN
enfoncée pendant quelques secondes. L'appareil sauvegardera automatiquement les
20 premières stations FM.
Lorsque vous mémorisez sur une station déjà préréglée, celle-ci sera e󰀨acée et
remplacée par la nouvelle station mise en mémoire.
Remarque: Pour une meilleure réception, insérez le câble d'antenne dans la prise
d'antenne externe et étendez-la.
Connectez une antenne externe (fournie) à la prise d'antenne externe située à l'arrière
de l'appareil avant de lancer la fonction DAB.
Lorsque l'appareil est allu, appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE pour
sélectionner l'icône DAB. « ».
La première fois que vous utilisez la radio ou si la liste des stations est vide, la radio
e󰀨ectuera automatiquement une recherche complète des stations disponibles.
L'a󰀩chage passe à "Balayage......". Une barre de progression montrera la progression
de l'analyse et le nombre de stations trouvées pendant la recherche sera également
a󰀩chée. Les stations sont listées par ordre numérique et par ordre alphatique par
faut.
Vous devrez peut-être également lancer une recherche manuellement pour mettre à
jour la liste des stations pour l'une des raisons suivantes:
- Des nouvelles stations peuvent devenir disponibles avec le temps.
- Des stations fermées ou qui peuvent plus être rues (dans la liste des stations, les
stations non valides sont signalées par un point d'interrogation devant leur nom).
- Si la réception n'était pas correcte lors de la recherche initiale (par exemple, l'antenne
n'était pas en position), cela pourrait entraîner une liste vide ou incomplète lors de la
recherche des stations disponibles.
- Si la réception de certaines stations est médiocre et que le son est interrompu, vous
souhaiterez peut-être ne répertorier que les stations dont le signal est de bonne qualité.
Pour e󰀨ectuer une recherche complète, maintenez le bouton MENU pour accéder au
menu de conguration, tournez la molette pour sélectionner <Scan complet> SELECT
et appuyez sur pour lancer la recherche.SELECT
Une fois la recherche terminée, la radio reprendra la lecture de la station précédemment
sélectionnée ou de la premre station de la liste. Sélectionnez une station avec Adobe
Systems / Adobe Systems, puis appuyez sur
SELECT pour conrmer la sélection.
Remarque:
- Si aucun programme n'est trouvé avec la recherche DAB/DAB+, “Aucune station
trouvée” apparaitra sur l'écran, puis il passera au menu DAB pour le réglage.
- Pour une meilleure ception, déployez l'antenne externe ou refaites la recherche
complète des stations mais positionnée dans un autre endroit.
- Pendant l'opération de recherche, le niveau de son est automatiquement cou.
- Lorsque vous e󰀨ectuez le glage dans le menu, appuyez sur le bouton pour revenir
à l'étape précédente.
Appuyez sur le bouton de la télécommande pour entrer dans le réglage du DIM. troéclairage. Appuyez sur le bouton / de la télécommande pour sélectionner
l’option de votre choix et appuyez sur de la télécommande pour conrmer.
- Temps libre: Toujours sur >10s > 20s > 30s > 45s > 60s > 90s > 120s > 180s.
- Niveau: Pour sélectionner le niveau de luminosité de l’écran, du niveau 1 au niveau 8. ECOUTE DES DISQUES
1. Lorsque l'appareil est allumé, appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE pour
sélectionner l'icône CD . L'a󰀩chage passe à “En train de lire...”. Appuyez sur
pour ouvrir le tiroir de disque, insérez un disque avec l'étiquette orientée vers le
haut (remarque: si aucun disque n'est inséré, l'écran a󰀩chera “ Pas de disque
2. Après quelques secondes, le nombre total de pistes apparaitra sur l'écran pendant
quelques secondes et la lecture commencera automatiquement.
ÉCOUTE DUN PERIPHERIQUE USB
1. Connectez un appareil USB sur le port USB MP3 de l'uni.
2.
Lorsque l'appareil est allumé, appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE pour
sélectionner l'icône USB , L'a󰀩chage passe à “En train de lire...”. La lecture
commencera automatiquement après quelques secondes.
3.lectionnez la piste de votre choix avec / .
Remarques :
- Le nombre total de chiers MP3 sur l'appareil USB ne doit pas dépasser 999.
- L'appareil USB ne peut pas contenir plus de 99pertoires.
- La due de lecture prend quelques secondes ou plus en fonction de la quantité de
chiers MP3 et de dossiers USB sur l'appareil.
- N’insérez rien d’autre qu’un riphérique USB dans le port prévu à cet e󰀨et. Vous
risqueriez d’abîmer l’appareil.
- Le port USB ne doit pas être directement connecà un ordinateur : cela pourrait
endommager l’appareil.
- Il existe sur le marché de nombreux modèles de clefs USB et de lecteurs MP3. Nous
ne pouvons garantir une compatibilité avec tous les formats. Merci d’utiliser un autre
périphérique USB si letre ne fonctionne pas.
MAINTENANCE
Nettoyage
ATTENTION: Déconnectez cet appareil de toute source d’alimentation avant
de le nettoyer.
- Utilisez un chi󰀨on doux, propre et sec. poussiérez régulièrement les orices de
ventilation à l'arrière ou sur les côtés de l'appareil.
- L'utilisation de solvants ou de produits abrasifs ou à base d'alcool peut
endommager l'appareil.
- Si un objet ou un liquide entre dans l'appareil, débranchez immédiatement ce
dernier et faites-le contrôler par un ingénieur agréé.
Remarques sur les disques
* N’utilisez pas de disques de forme irrégulière (exemple : en forme de ur,
octogonaux). Lappareil pourrait présenter des dysfonctionnements.
* Ne placez pas plusieurs disques dans le compartiment.
* N’essayez pas d’ouvrir le compartiment du disque pendant la lecture.
* Ne touchez pas la lentille. Vous pourriez provoquer un dysfonctionnement.
* Si le disque est rayé, sale ou maculé de traces de doigts, l’appareil peut ne pas
fonctionner. Avant la lecture, essuyez le disque avec un chi󰀨on. Procédez du
centre vers l’extérieur. Ne rangez pas les disques dans des endroits présentant
des températures élevées ou une humidité importante. Ils pourraient se déformer.
Après la lecture, replacez vos disques dans leur boîtier.
* La capacité de lecture des CD-Rs ou CD-RWs de ce lecteur peut varier en
fonction de la qualité du contenu, du graveur de CD, de la vitesse de gravure et
du logiciel d'application.
Remarque importante
• Retirez le disque du compartiment si l’appareil doit être transporté.
INFORMATIONS AFFICHÉES LORS DE LA LECTURE
Pendant la lecture d’une station, l’écran indiquera son nom et les informations
DLS (Dynamic Label Segment) transmises par la station de radio, telles que
le nom du programme, le titre de la piste et les coordonnées. Lorsque vous
appuyez brièvement sur la touche MENU INFO de l'appareil ou sur la touche de la
télécommande à chaque fois, le groupe d’informations suivant s’a󰀩chera :
En mode DAB:
Programme Type, nom de l'ensemble, version du DAB/ numéro du canal, région,
date./ numéro du canal, fréquence, débit binaire, codec/ taux d'erreur du signal,
puissance du signal, Texte radio.
En mode FM:
Texte radio/Programme Type, puissance du signal, date.
‘ Non disponible ’ : Aucune réception DAB
‘ Pas de ch. DAB’ : La station listée est introuvable.
(Aucun nom) : La station en cours ne di󰀨use aucune information d’identité.
Aucune station trouvée’ : Aucune station DAB n'est disponible, vériez / déplacez
l'antenne
Pas de texte radio’ : Aucune information textuelle RDS n'est disponible sur cette station.
Aucun type de programme’ : Aucune information de type de programme RDS
n'est disponible.
* Alarmes Congurez les alarmes. Reportez-vous aux opérations de la section « RÉGLER
L'ALARME ET LE MODE D'ALARME »
A
ppareil compatible
Bluetooth
Haut-parleur
principal
Haut-parleur
secondaire
* EQ(ÉGALISEUR)
Sélection des e󰀨ets sonores de votre choix : Par défaut/ ROCK / Classique / Le
jazz / POP
BEDIENUNG
Hinweis: Wenn Sie einen Sender, der nicht zugewiesen worden ist, wählen, wird "Leer"
angezeigt. Wenn der Sender bereits zugewiesen wurde, wird die FM-Frequenz oder
der DAB-Sendername angezeigt.
5. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um weitere Sender zu speichern.
Direkte Speicherung
Sie können die Zi󰀨erntasten für eine direkte Speicherung von Sendern verwenden.
Schalten Sie einen Radiosender ein und halten Sie dann eine Zi󰀨erntaste gedrückt,
um den Sender dem Speicherplatz dieser Taste zuzuweisen.
Falls Sie den Sender einem Speicherplatz zuweisen möchten, dessen Nummer größer
ist als 10, dann verwenden Sie entsprechend die Tasten +10, 1-10.
Beispiel 1: Um den Sender auf Speicherplatz 14 zu speichern, drücken Sie zunächst
die Taste und halten Sie dann die Taste +10 4 gedrückt. (10+4=14)
Beispiel 2: Um einen Sender auf Speicherplatz 20 zu speichern, drücken Sie zunächst
die Taste und halten Sie dann die Taste +10 10 gedrückt.
(10+10=20)
AUFRUFEN GESPEICHERTER SENDER
Liste gespeicherter Sender
Drücken Sie am Gerät oder PRESET SCAN/PROG. auf der Fernbedienung, um die
Liste mit den gespeicherten Sendern anzuzeigen. Drücken Sie SELECT am Gerät
oder / auf der Fernbedienung zur Auswahl des gewünschten Senders in der Liste
und bestätigen Sie mit am Gerät oder SELECT auf der Fernbedienung.
Zi󰀨erntasten
Drücken Sie die Zi󰀨erntasten auf der Fernbedienung, um den Sender (1-10, +10)
einzuschalten, der dem Speicherplatz der gedrückten Zi󰀨erntaste zugewiesen ist.
Der Bluetooth® -Markenname und damit verbundene Logos sind Eigentum der
Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser Marken durch die Firma New
One S.A.S stehen unter Lizenz. Alle anderen Produkt- und Markennamen sind
Eigentum der jeweiligen Besitzer.
Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät
1. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die SOURCE-Taste, um das Bluetooth-
Icon auszuwählen . Im Display erscheint die Anzeige „Anschließen...“, die auf
den Kopplungsmodus hinweist.
SP-3966D IB MUSE 001 REV0.indd 1 2019/12/18 11:38:20


Produkt Specifikationer

Mærke: Muse
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: M-885 DBT
Tænd-/slukkontakt: Ja
Vekselstrømsindgangsspænding: 100 - 240 V
Vekselstrømsindgangsfrekvens: 50/60 Hz
Bredde: 212 mm
Dybde: 420 mm
Højde: 139 mm
Vægt: 3500 g
Brugervejledning: Ja
Produktfarve: Sort
Kontroltype: Buttons,Rotary
Indbygget skærm: Ja
Skærmtype: LCD
Pakkevægt: 4300 g
Pakkedybde: 513 mm
Pakkebredde: 251 mm
Pakkehøjde: 187 mm
Bluetooth: Ja
Udgangseffekt (RMS): 80 W
Antal USB 2.0-porte: 1
Volumenkontrol: Dreje
Antal: 1
Kabler inkluderet: DC
Pakketype: Kasse
Fjernbetjening inkluderet: Ja
Strømkilde: DC
Near Field Communication (NFC): Ja
Understøttede disktyper: CD,CD-R,CD-RW
Vækkeur: Ja
AUX-indgang: Ja
Understøttede radiobånd: DAB,FM
MP3-afspilning: Ja
FM båndbredde: 87.5 - 108 Mhz
Dæmper: Ja
Dvaletilstand: Ja
Forudindstillede FM-stationer: 40

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Muse M-885 DBT stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Muse Manualer

Muse

Muse ML-655 BT Manual

9 September 2024
Muse

Muse M-760 DBT Manual

1 September 2024
Muse

Muse M-65 DBT Manual

8 August 2024
Muse

Muse MT-501 ATC Manual

5 August 2024
Muse

Muse MT-201 WG Manual

5 August 2024
Muse

Muse MT-110 DS Manual

4 August 2024
Muse

Muse M-1229 DAB Manual

28 Juli 2024
Muse

Muse M-196 DBT Manual

24 Juli 2024
Muse

Muse M-695 DBTW Manual

18 Juli 2024
Muse

Muse MT-120 MB Manual

18 Juli 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Gigabyte

Gigabyte ODIN GT 550W Manual

23 November 2024
Stamos

Stamos S-PLASMA 60U Manual

23 November 2024
Velbus

Velbus VMBPIRO-W-20 Manual

23 November 2024
Honor

Honor 90 Pro Manual

23 November 2024
Honor

Honor 80 SE Manual

23 November 2024
Medela

Medela Safe & Dry Manual

22 November 2024
Jane

Jane First Potty Manual

22 November 2024