Nitecore BB Mini Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Nitecore BB Mini (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 3 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
BB Mini
Portable Electronic Mini Photography Blower
IMPORTANT NOTICE CONCERNING
WARRANTY SERVICE
Thank you for purchasing! Before using this product,
please nd your verication code on the package box, and go to
https://photo.nitecore.com/Validation (or scan the QR code beside
the verication code to visit on your mobile phone). Type in your
verication code and personal information as required, and submit
the page. After verication, NITECORE will send you a warranty
service email for a free warranty extension of 6 months. This email
and your registration email address are essential to your possible
warranty application.
Features
Technical Speci󽗉cations
Filter Changing
Portable Cordless Electronic Blower
Applicable for cleaning photographic equipment and more devices
Max wind speed of 65 km/h (40.4 mph)
Built-in 8.88Wh high performance Li-ion battery
Built-in Li-ion battery management system with a USB-C charging
port
Unidirectional air intake to prevent secondary contamination during
cleaning
Replaceable high density lter included for eective dust ltration
Power indicator to indicate the remaining battery power
Silicone nozzle to prevent accidental damage to the object surface
Made from durable ABS material
Retractable magnetic quick release brush included
2-level wind speed adjustable
Input
5V
2A
Rated Power
25W
Battery Capacity
8.88Wh
Cleaning Times
TURBO: Approx. 150 Times
SILENT: Approx. 600 Times
(10s per time under full charge)
Rotational Speed
25,000 RPM
Wind Speed
TURBO: 65 km/h (40.4 mph)
SILENT: 35 km/h (21.7 mph)
Dimensions
90mm x 70mm x 70mm
(3.54" x 2.76" x 2.76")
Weight
219g (7.72 oz)
Accessories
Lanyard, Magnetic Quick Release Brush
(Deutsch)
(English)
Charging Function
The BB Mini is equipped with an intelligent charging system. Please
charge the product before the rst use. Use the USB-C cable to
connect an external power supply to the charging port to begin the
charging process.
During the charging process, the power indicator beneath the
Power Button will turn red and ash to inform the user.
Once the battery is fully charged, the product will automatically
stop charging and the power indicator will turn green.
Charging time is approx. 1 hour 30 minutes.
Note: The product is unavailable during the charging process.
Operating Instructions
Lockout / Unlock
Push the Lock Slider to the Lockout Icon to lock the BB Mini.
Push the Lock Slider to the Unlock Icon to unlock the BB Mini.
Note: The product is unavailable in the lockout status.
Fast Cleaning
When the power is o, press and hold the Power Button to access
TURBO Mode and the power indicator will glow blue. Release to turn
it o.
Constant Cleaning
On: When the power is o, double press the Power Button to access
SILENT Mode and the power indicator will glow blue.
Switching: When the power is on, short press the Power Button to
switch between TURBO and SILENT Mode.
O: When the power is on, long press the Power Button to turn it o.
Magnetic Quick Release Brush
Push the Brush Slider to the top end to push out the brush; push the
Brush Slider to the bottom end to store the brush.
Note: The product comes with a Camera Body Cleaning Brush. Lens
Cleaning Brush is optional and applicable to be used with the BB Mini.
Power Indication
When the power is o, short press the Power Button and the power
indicator will glow to indicate the remaining battery power:
Color of
Indicator Remaining Power
Green Above 50%
Blue Below 50%
Red
Below 10%
(Please recharge the product as soon as possible
when it cannot be turned on due to low power.)
Note: If keep using the product when the power is too low, the blue
indicator will gradually dim until it goes out, and the product will
automatically stop working.
Warnings
1. Use the product for the specied purposes only. Misuse of the
product may be risky.
2. Please read the user manual carefully before using the product.
Connect the applicable power source only according to the
specications in this user manual to charge the product.
3. Please recharge the product every 3 months without a long-time
usage.
4. Ambient Temperature of Usage: -10~40°C (14~104°F);
Temperature of Storage: -20~60°C (-4~140°F)
5. DO NOT put any foreign objects into the air inlet, outlet or the
charging port.
6. DO NOT cover the air inlet when using the product.
7. DO NOT use the product without a lter, or it will gather dust in
the air inlet.
8. Stop using the product at any sign of malfunction.
9. Store the product in ventilated areas. DO NOT use any liquid to
clean the product. Keep it away from any combustible material.
10. DO NOT store or use the product in an environment where the
temperature is extremely high / low or changes rapidly, or in a
conned area with a high temperature.
Ladefunktion
Das BB Mini ist mit einem intelligenten Ladesystem ausgestattet.
Bitte laden Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch auf. Nutzen
Sie das USB-C-Kabel, um ein externes Netzteil am USB-Ladeport
anzuschließen den Ladevorgang zu starten.
Während des Ladevorgangs blinkt die Betriebsanzeige rot.
Sobald der Akku vollständig aufgeladen ist, wird der Ladevorgang
beendet und die Betriebsanzeige leuchtet grün.
Die Ladezeit beträgt ca. 1h30min.
Hinweis: Das Gebläse kann während des Ladevorgangs NICHT
genutzt werden.
Betriebsanleitung
Sperren/Entsperren
Schieben Sie den Verriegelungs-Schieber auf das
Verriegelungssymbol, um den BB Mini zu verriegeln.
Schieben Sie den Verriegelungs-Schieber auf das
Entriegelungssymbol, um den BB Mini zu entriegeln.
Hinweis: Im gesperrten Zustand kann das Gerät nicht verwendet
werden.
Schnell-Reinigungs-Mode
Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät den EIN-/AUS-Schalter
gedrückt, um den TURBO-Mode aufzurufen. Die Betriebsanzeige
leuchtet blau. Lassen Sie los, um das Gerät auszuschalten.
Dauer-Reinigungs-Mode
Einschalten: Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät zweimal auf die
Ein/Aus-Taste, um den SILENT-Mode aufzurufen. Die Betriebsanzeige
leuchtet blau.
Umschalten: Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie kurz auf
die Ein/Aus-Taste, um zwischen dem TURBO- und dem SILENT-Mode
zu wechseln.
Aus: Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät lange auf die Ein/Aus-
Taste, um es auszuschalten.
Bürste mit magnetischem Schnellverschluss
Schieben Sie den Bürstenschieber nach oben, um die Bürste
herauszuschieben. Schieben Sie den Bürstenschieber nach unten, um
die Bürste zu verstauen.
Hinweis: Das Produkt wird mit einer Reinigungsbürste für
Kameragehäuse geliefert. Eine Objektivreinigungsbürste ist optional
erhältlich und kann ebenfalls mit dem BB Mini verwendet werden.
Betriebsanzeige
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, drücken Sie kurz auf die EIN-/
AUS-Taste und die Betriebsanzeige leuchtet auf, um die verbleibende
Batterieleistung anzuzeigen:
11. Avoid any vibration or impact to the product.
12. DO NOT disassemble or modify the product as this could result
in battery explosion, cracking or leaking, causing personal injury,
property damage and/or other unpredictable risks.
13. Dispose of the device/batteries in accordance with applicable local
laws and regulations.
Maintenance
1. Please replace the lter as soon as possible if it is broken, the air
inlet is blocked by dust, or the wind speed is found signicantly
decreased.
2. DO NOT use any liquid to clean the product when the air inlet is
blocked by dust. It is recommended to use the magnetic quick
release brush to sweep o the dust of the lter, replace the lter,
and then turn it on until no more dust comes out from the inside.
Filter Changing
It is recommended to replace the lter regularly to maintain the best
cleaning performance. Please follow the steps below:
1. Slide the Filter Lock to the other side to unlock the lter and take it
out.
2. Install a new lter and lock it.
Note: DO NOT use the product without a lter installed.
Farbe der
Anzeige Verbleibende Energie
Grün Über 50%
Blau Unter 50%
Rot
Unter 10%
(Bitte laden Sie das Produkt so bald wie
möglich auf, wenn es sich wegen geringer
Energie nicht einschalten lässt.)
Hinweis: Wenn Sie das Gerät bei zu geringem Energiepegel
weiterverwenden, wird die blaue Anzeige allmählich schwächer, bis sie
erlischt und das Gerät schaltet sich automatisch ab.
Warnungen
1. Verwenden Sie das Gerät nur für die angegebenen Zwecke. Ein
Missbrauch des Produkts kannRisiken bergen.
2. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor
Sie das Produkt verwenden. Schließen Sie die entsprechende
Stromquelle nur gemäß den Spezikationen in dieser
Bedienungsanleitung an, um das Gerät aufzuladen.
3. Bitte laden Sie das Gerät alle 3 Monate auf, wenn es längere Zeit
nicht benutzt wird.
4. Umgebungstemperatur zur Verwendung: -10° ~ 40°C;
Lagertemperatur: -20° ~ 60°C.
5. LEGEN SIE KEINE Fremdkörper in den Lufteinlass, -auslass oder
den Ladeanschluss.
6. Decken Sie den Lufteinlass bei Verwendung des Geräts NICHT ab.
7. Verwenden Sie das Gerät NICHT ohne Filter, da sich sonst Staub
im Lufteinlass sammelt.
8. Beenden Sie die Verwendung des Geräts bei Anzeichen einer
Fehlfunktion.
9. Lagern Sie das Gerät in belüfteten Bereichen. Verwenden Sie
KEINE Flüssigkeit, um das Produkt zu reinigen. Halten Sie es von
brennbarem Material fern.
10. Lagern oder verwenden Sie das Produkt NICHT in einer
Umgebung, in der die Temperatur extrem hoch / niedrig ist oder
sich schnell ändert, oder in einem begrenzten Bereich mit einer
hohen Temperatur.
11. Vermeiden Sie jegliche Vibrationen oder Stöße auf das Produkt.
12. Zerlegen oder modizieren Sie das Gerät NICHT, da dies zur
Explosion des Akkus, Rissen oder Leckagen führen kann, die
wiederum Personenschäden, Sachschäden und / oder andere
Unvorhersehbare Risiken verursachen können.
13. Entsorgen Sie das Gerät/den Akku in Übereinstimmung mit den
geltenden örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
Pflege und Wartung
1. Bitte ersetzen Sie den Filter so schnell wie möglich, wenn er
gebrochen ist, der Lufteinlass durch Staub blockiert oder der
Luftstrom deutlich verringert ist.
2. Verwenden Sie KEINE Flüssigkeit, um das Produkt zu reinigen,
wenn der Lufteinlass durch Staub blockiert ist. Es wird empfohlen,
den Staub des Filters mit der magnetischen Bürste abzufegen, den
Filter wiedereinzusetzen und das Gerät dann wieder einzuschalten,
bis kein Staub mehr aus dem Inneren austritt.
Filter wechseln
Es wird empfohlen, den Filter regelmäßig zu wechseln, um die beste
Reinigungsleistung zu erhalten. Bitte befolgen Sie dazu die folgenden
Schritte:
1. Schieben Sie den Filterverschluss auf die andere Seite und nehmen
Sie den Filter heraus.
2. Setzen Sie einen neuen Filter ein.
Hinweis: Verwenden Sie das Gerät NICHT ohne installierten Filter!
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie
gesetzlich verpichtet sind, diese Geräte einer vom
unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Die Entsorgung über die Restmülltonne oder
die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte
Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind, müssen diese
vor der Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie entsorgt
werden.
Our authorized dealers and distributors are responsible for warranty
service. Should any problem covered under warranty occur, customers
can contact their dealers or distributors in regards to their warranty
claims, as long as the product was purchased from an authorized
dealer or distributor. NITECORE’s Warranty is provided only for
products purchased from an authorized source. This applies to all
NITECORE products.
Any DOA / defective product can be exchanged for a replacement
through a local distributor/dealer within the 15 days of purchase.
After 15 days, all defective / malfunctioning NITECORE
®
products can
be repaired free of charge for a period of 12 months (1 year) from
the date of purchase. Beyond 12 months (1 year), a limited warranty
applies, covering the cost of labor and maintenance, but not the cost
of accessories or replacement parts. For an optional free warranty
extension of 6 months, please refer to the “IMPORTANT WARRANTY
NOTICE” section on top to validate your product.
The warranty is nullied if the product(s) is/are:
1. Broken down, reconstructed and/or modied by unauthorized
parties
2. Damaged from wrong operations
For the latest information on NITECORE®
products and services,
please contact a local NITECORE® distributor or send an email to
service@nitecore.com.
All images, text and statements specied herein this user manual
are for reference purpose only. Should any discrepancy occur
between this manual and information specied on www.nitecore.
com, information on our ocial website shall prevail. SYSMAX
Innovations Co., Ltd. reserves the rights to interpret and amend the
content of this document at any time without prior notice.
Warranty Details


Produkt Specifikationer

Mærke: Nitecore
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: BB Mini

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Nitecore BB Mini stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Nitecore Manualer

Nitecore

Nitecore BB Mini Manual

4 December 2024
Nitecore

Nitecore NIA007 Manual

3 December 2024
Nitecore

Nitecore BB nano Manual

3 December 2024
Nitecore

Nitecore BB21 Manual

3 December 2024
Nitecore

Nitecore MH12 SE Manual

28 August 2024
Nitecore

Nitecore MT2A Pro Manual

28 August 2024
Nitecore

Nitecore 18650 Manual

25 August 2024
Nitecore

Nitecore 21700 Manual

16 August 2024
Nitecore

Nitecore NE20 Manual

13 August 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer