Parkside IAN 327910 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Parkside IAN 327910 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 21 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
LED-LICHTERSCHWEIF /
LED-LICHTERKETTE
BEDIENUNGSANLEITUNG
IAN 336916_2001
!
WARNING!
Risk of injury!
The product must not
be laid on damp or
wet surfaces or into
water. There is a risk of
injury!
The product is not intended for
commercial use. Different use or a
modification to the product are not
deemed as intended use and may
lead to risks, such as injuries and
damage. The distributor assumes no
liability for damage that results from
improper use.
This product is a decorative product
and not a toy.
3. Scope of delivery (A)
1 x LED Galaxy Fairy Lights
1
1 x Mains power adapter
2
1 x Infrared remote control
3
(incl. CR2025 battery)
1 x suction cup mount
4
1 x operating instructions
4. Technical specifica-
tions
Type: LED Galaxy Fairy Lights
IAN:
336916_2001
Tradix Item No.:
336916-20-A, -B, -C-EU
336916-20-A-EU
1a
, black wire
336916-20-B-EU
1b
, silver wire
336916-20-C-EU
1c
, silver wire,
twisted
200 Micro LEDs (warm white LEDs)
Total output: 3.6 W
Protection class: III/
Protection type: IP44
The product may only be operated
with the following power supply
unit:
Mains power adapter
Model: MLS-D4.5V3.6WG3DH-
IP44
Input: 220−240 V , 50−60 Hz
Output: 4.5 V
Protection class: II/
Receiver
8 lighting modes
Infrared remote control
Battery: CR2025 battery
3 V Lithium
8 lighting modes
4 dimming levels
TIMER
LED cord length:
336916-20-A, -B-EU
:
10 x 2 m
336916-20-C-EU: 1 x 4.95 m
Length of supply cable: approx. 5 m
Production date: 05/2020
Warranty: 3 Years
5. Safety information
!
WARNING!
Risk of strangulation
and suffocation!
If children play with
the product or the
packaging, they could
become caught in it and
suffocate!
- Do not let children play with the
product or the packaging.
- Supervise children who are close
to the product.
- Keep the product and the pack-
aging out of reach of children.
!
WARNING!
Risk of injury!
8
Not suitable for
children under the age
of 8! There is a risk of
injury!
- Children from the age of
8, as well as people with
impaired physical, sensory or
mental capabilities or with a lack
of experience and knowledge,
must be supervised when using
the product and/or be instruct-
ed regarding the safe use of the
product and understand the re-
sulting dangers.
- Children are not allowed to play
with the product.
- Maintenance and/or cleaning of
the product is not allowed to be
performed by children without su-
pervision.
Observe national regula-
tions!
- Observe the applicable national
requirements and regulations for
the use and disposal of the prod-
uct.
!
WARNING!
Risk of injury!
Do not use in an
explosive environ-
ment! There is a risk of
injury!
- The product is not allowed to be
used in an explosive (Ex) environ-
ment. The product is not approved
for an environment, in which flam-
mable liquids, gases or dust are
present.
!
WARNING!
Risk of injury!
A defective product is not
allowed to be used! There is
a risk of injury!
- Do not use the product in the
case of malfunctions, damage or
defects. If you determine a defect
on the product, remove the batter-
ies from the device and have the
product inspected and repaired,
if necessary, before putting it into
operation again.
- The LEDs are not replaceable. If
the LEDs are defective, the prod-
uct must be disposed of.
- Significant danger can occur for
the user in the case of improper
repairs.
!
WARNING!
Risk of injury!
The product is not
allowed to be manipu-
lated! There is a risk of injury
from electric shock!
- The casing must not be opened
and the product must not be ma-
nipulated/modified under any
circumstances. Manipulations/
modifications can cause danger
to life from electric shock. Manip-
ulations/modifications are pro-
hibited for approval reasons (CE).
Check voltages!
- Make sure that the existing mains
voltage corresponds to the speci-
fication on the rating place. Fail-
ure to comply can lead to exces-
sive heat development.
- The product must not be covered
up during use.
- Never touch the power plug with
wet hands, if it is in operation.
!
CAUTION!
Danger of overheating!
- Do not operate the product inside
the packaging.
- The product must not be electri-
cally connected to another light
chain or similar.
5.1 Safety instructions
regarding batteries
!
WARNING!
Fatal danger!
Batteries must not be
swallowed! There is a
risk of fatal injuries!
- Batteries may be fatal if swal-
lowed, so this article and its bat-
teries must be stored out of the
reach of small children.
- Swallowing can lead to chemical
burns, soft tissue perforations and
death. Serious internal chemical
burns can already occur within 2
hours of ingestion.
- If a battery has been swallowed,
please consult a doctor without
delay!
- Keep the batteries out of the
reach of children.
!
WARNING!
Fire and explosion haz-
ard! - Never recharge non-re-
chargeable batteries, do
not short-circuit and/or
open them. This may re-
sult in overheating, risk of
fire or bursting.
- Keep the product away from heat
sources and direct sunlight, the
batteries may explode if over-
heated. There is a risk of injury.
!
WARNING!
Risk of injury!
Do not touch leaked
batteries with bare
hands! There is a risk
of injury!
- Leaked or damaged batteries
may cause chemical burns if they
come into contact with skin. Do
not touch leaked batteries with
bare hands; therefore ensure that
you wear appropriate protective
gloves in this case!
- Only use type CR2025 batteries
from the same manufacturer.
- Insert the batteries into the desig-
nated battery compartment with
the correct polarity.
- Store batteries in a dry and cool,
not damp, place.
- Never throw batteries intore.
- Do not short-circuit batteries.
- Disposable batteries also lose
part of their energy during stor-
age.
- Remove the batteries if the device
is not in use.
- Discharged batteries must be im-
mediately removed in order to
avoid battery leakage and thus
damage to the device.
- Empty batteries or used recharge-
able batters must be disposed of
properly.
- Store disposable batteries sepa-
rately from discharged batteries,
in order to avoid mix-ups.
6. Start-up
1. Remove all packaging materials.
2. Check whether all parts are avail-
able and undamaged.
If this is not the case, notify the
specified service address.
!
WARNING!
Risk of injury!
The product may not
be used in a wrapped
state. Danger of over-
heating!
Lay out the product evenly.
Infrared remote control start-
up
The battery of the infrared remote
control
3
is already inserted in a
delivered state. Prior to initial start-
up, pull out the safety strip as shown
Fig. B.
The infrared remote control
3
is
now ready to operate.
Changing the battery of the
infrared remote control (B)
If your infrared remote control
3
no longer functions, it may be that
the battery is empty and must be
replaced.
To replace the infrared remote con-
trol
3
battery, proceed as follows:
1. Push the battery compartment
3a
latch inwards.
2. Pull out the battery compartment
3a
and remove the used battery.
3. Insert a new battery into the bat-
tery compartment
3a
as shown.
4. Insert the battery compartment
3a
back into the infrared remote
3
control until the lock engages.
NOTE!
Only use type CR2025 batteries.
Pay attention to the correct polarity
when inserting.
Put product down
Place the product
1
on an appro-
priate surface. Spread out the prod-
uct
1
according to your preferenc-
es.
Hanging up product
336916-20-A-EU
1a
/
336916-20-B-EU
1b
:
- Fasten the suction cup holder
4
in a suitable place on a smooth
tile or glass pane. Hang the
product
1a/b
with the suspension
hook
5a/b
to the hooks of the suc-
tion cup holder as shown
4
see
Fig. C1.
- You can also hang the product
1a/b
up on a string Fig. C2.
Make sure that the string is strong
enough to carry the weight of the
product
1a/b
.
336916-20-C-EU
1c
:
Hang the product
1c
by the lifting
eye
5c
to the hooks of the suction
cup holder
4
as shown, see Fig.
C3.
Attaching the product to a Fir-
tree
336916-20-A-EU
1a
/
336916-20-B-EU
1b
:
- Attach or insert the suction cup
holder
4
in the top of the Fir tree
so that it cannot fall down.
- Hang the product
1a/b
with the
suspension hook
5a/b
to the
hook of the suction cup holder
4
as shown.
- Drape the 10 tails evenly distrib-
uted around the Fir tree, from the
top downwards.
336916-20-C-EU
1c
:
Wrap the product
1c
around the Fir
tree. Start at the bottom. Thereby,
place the product
1c
on the branch-
es. If you cannot walk around the fir
tree, place the product
1c
over the
branches in a snake-like fashion.
NOTE!
- Use a stepladder when hanging
the product
1
onto a Fir tree. En-
sure that the ladder is set up sta-
ble. Don't lean too far beyond the
LED GALAXY FAIRY
LIGHTS
Instruction manual
1. Introduction
Congratulations!
With this, you have chosen a
high-quality product. The operating
instructions are an integral part of
this product. They contain impor-
tant information for safety, use and
disposal. Familiarise yourself with
all of the operating and safety in-
formation before using the product.
Only use the product as described
and for the specific areas of appli-
cation. Provide all of the documen-
tation when passing the product on
to third parties. Keep the instructions
for future reference.
Explanation of symbols
The following symbols and signal
words are used in these operating
instructions, on the product or on the
packaging.
In the following, the
LED Galaxy Fairy Lights is referred to
as the product.
!
WARNING!
This signal symbol/word indicates
a hazard with a high level of risk
which, if not avoided, may result in
death or serious injury.
!
CAUTION!
This signal symbol/word indicates
a hazard with a low level of risk
which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
NOTE!
This signal word warns of possible
property damage.
This symbol indicates in-
door and outdoor usage.
This symbol indicates us-
age.
This symbol indicates poten-
tial danger to children.
8
This symbol indicates the
age rating of the product.
This symbol indicates the
ON/OFF switch.
200
This symbol indicates the
number of the LEDs.
This symbol indicates poten-
tial danger in relation to
electric shocks.
This symbol indicates poten-
tial danger in relation to
overheating.
This symbol indicates poten-
tial danger in relation to ex-
plosions.
This symbol indicates poten-
tial danger from handling
batteries / rechargeable
batteries.
Battery
included
(for remote control)
This sign indicates that bat-
teries are included in the
scope of delivery.
This symbol indicates that
the product is equipped
with a TIMER.
This icon indicates that the
product is mains operated.
These signs indicate the
length dimensions of the
product.
This symbol indicates direct
current.
This symbol indicates alter-
nating current.
This symbol indicates the
polarity.
This symbol indicates an in-
dependent operating de-
vice.
Short-circuit proof safety
transformer
Tc
This symbol indicates a the
housing temperature.
FI This symbol designates an
earth-leakage circuit break-
er (RCD) for equipment that
is independent of mains voltage.
This symbol indicates Pro-
tection Class IP44 (Protec-
tion against splashing water
from all sides).
This symbol indicates pro-
tection class II.
This symbol indicates pro-
tection class III.
SELV: safe extra-low voltage
04
LDPE
These symbols in-
form you about
the disposal of
the packaging
and product.
Certified safety: Products
marked with this symbol
comply with the requirements of the
German Product Safety Act
(ProdSG).
The symbol only applies to the pow-
er supply unit.
KE M A
E U R
This symbol indicates that
the product is tested and
safe.
This symbol indicates that
the product has been tested
and certified to meet Euro-
pean safety requirements.
Conformity declaration
(see Chapter „8. Con-
formity declaration”):
Products that are marked with this
symbol fulfil all applicable Commu-
nity regulations of the European
Economic Area.
2. Safety
Intended use
This product is intended for
indoor and outdoor use.
This product is intended for
decorative purposes only,
and it is not suitable for
household lighting.
ladder. If the ladder starts to tilt,
ask a helper to hold and stabilize
the ladder.
- Make sure that the Fir tree has a
secure stand.
!
WARNING!
Risk of injury!
There is a risk of injury
from electric shock!
Insert the plug into the outlet
socket
Insert the plug
6
of the product
1
into the outlet socket on the
7
mains power adapter
2
with the
correct polarity, see Fig. D.
NOTE!
For this, please pay attention to the
recess and polarity in the outlet
socket
7
of the mains power adapt-
er
2
.
Screw the union nut onto the plug
6
, see Fig. D.
!
WARNING!
Make sure that the union nut on the
plug
6
is rmly seated. This is the
only way that weather-proofness in
accordance with IP44 can be guar-
anteed.
The product may not be used with-
out the correctly fitted sealing ring
6b
in the union nut, see Fig. D.
Only plug the power supply unit
2
of the product
1
into an electrical
outlet after you have completely
hung, laid out or draped it onto a Fir
tree.
6.1. Operation
Mains power adapter
Insert the mains power adapter
2
into an easily accessible wall outlet.
The product
1
will illuminate in the
last mode that was set.
To switch the product
1
off, remove
the mains power adapter
2
from
the wall outlet.
Infrared remote control
NOTE!
The receiver
8
is equipped with
an infrared diode
9
equipped, see
Fig. A. Therefore, when using the
infrared remote control
3
aim at
the receiver
8
.
- To switch on the product
1
press
the ON/OFF button
11
, on the in-
frared remote control
3
, see Fig.
F.
-
To switch off the product
1
press the ON/OFF button
11
on
the infrared remote control
3
again.
6.2. Modes
Mode selection on the receiv-
er (Fig. E)
If the product
1
is switched on, you
can use the button
10
on the receiv-
er
8
by pressing 1x every time, you
can switch through the following
modes:
1. COMBINATION
2. IN WAVES
3. SEQUENTIAL
4. SLO-GLO
5. CHASING/FLASH
6. SLOW FADE
7. TWINKLE/FLASH
8. STEADY ON
Mode selection on the infra-
red remote control (Fig. F)
If the product
1
is switched on, you
can use the two MODE buttons
12
+
13
on the infrared remote control
3
switch back and forth through the
following modes:
1. COMBINATION
2. IN WAVES
3. SEQUENTIAL
4. SLO-GLO
5. CHASING/FLASH
6. SLOW FADE
7. TWINKLE/FLASH
8. STEADY ON
Dimmer function (Fig. F)
With the two DIM keys
15
+
16
on
the infrared remote control
3
you
can increase or decrease the bright-
ness of the LEDs in 4 steps.
Timer function
The product
1
is equipped with a
timer function.
Activating/deactivating the
timer function via the receiv-
er
If the product
1
is switched on, you
can use the button
10
at the receiver
8
by holding down the button
10
for a longer period (approx. 3 sec-
onds) and activate the timer function
by pressing it again for a longer
time (approx. 3 seconds).
Activating/deactivating the
timer function via infrared
operation (Fig. F)
When you press the TIMER button
14
on the infrared remote control
3
1x press to switch on the timer
function. Pressing again switches the
timer function o again.
If the timer function is switched on,
the product
1
will switch off auto-
matically after 6 hours.
After another 18 hours, the product
1
will automatically switch back
on.
If the product
1
is not switched o
manually, this daily cycle will repeat
itself.
NOTE!
When the timer function is active, a
green LED lights up
17
at the receiv-
er
8
, see Fig A.
NOTE!
The LED
17
is attached in the receiv-
er
8
. It only shines green through
the material.
Memory function
The product
1
has a memory func-
tion. When it is switched off, the last
settings used remain stored and are
immediately available again the
next time it is switched on.
7. Cleaning and care
instructions
!
WARNING!
Risk of injury!
Before cleaning, you
must remove the
batteries from the
battery compartment. Before
cleaning, you must unplug
the power supply unit from
the socket. There is a risk of
electric shock!
- only clean with a dry cloth
- do not use any strong detergents
and/or chemicals
- do not immerse in water
- store in a cool, dry place and pro-
tected from UV light
8. Conformity declara-
tion
This device complies with
the fundamental require-
ments and other relevant
regulations of the European Electro-
magnetic Compatibility Directive
2014/30/EU and the RoHS Direc-
tive 2011/65/EU. The complete
original conformity declaration is
available from the importer.
9. Disposal
Disposal of the packaging
04
LDPE
The packaging and op-
erating instructions are
made of 100 % environ-
mentally friendly materi-
als, which you may dis-
pose of at local
recycling centres.
Disposal of the product
The product may not be dis-
posed of with normal house-
hold waste. Please nd out
about disposal options for the prod-
uct from your local authority or town
administration.
Disposal of the battery /
rechargeable batterie
- Defective or used re-
chargeable batteries have
to be recycled in accord-
ance with Directive 2006/66/EC
and its amendments.
- Batteries and disposable batteries
are not permitted to be disposed
of with household waste. They
contain harmful heavy metals.
Marking: Pb (= lead), Hg (= mer-
cury), Cd (= cadmium). You are
legally obligated to return used
batteries and rechargeable bat-
teries. After use, you can either re-
turn batteries to our point of sale
or in the direct vicinity (e.g. with a
retailer or in municipal collection
centres) free of charge. Batteries
and rechargeable batteries are
marked with a crossed-out waste
bin.
10. Warranty
Warranty from TRADIX GmbH &
Co. KG
Dear customer, the warranty on this
product is 3 years from the purchase
date. In the event of defects in this
product, you are entitled to exercise
your statutory rights against the sell-
er of the product. These statutory
rights are not limited by our warran-
ty described in the following.
11. Warranty conditions
The warranty begins on the date of
purchase. Please keep the original
receipt. This document is required as
verification of the purchase.
If a material or manufacturing de-
fect arises within three years from
the purchase date of this product,
the product will be repaired or re-
placed, as per our choice, at no
charge to you. This warranty ser-
vice requires the submission of the
purchase receipt and the defective
product within the three-year period
and a short written description of
the defect and when it arose.
If the defect is covered by our war-
ranty, the repaired or a new product
will be returned to you. The warran-
ty period does not restart with the
repair or replacement of the prod-
uct.
Guarantee period and statu-
tory claims for defects
The guarantee period will not be
extended by the warranty. This also
applies to replaced and repaired
parts. Damage and defects which
may possibly already exist upon
purchase must be reported imme-
diately after unpacking. After the
guarantee period has expired, re-
quired repairs shall be subject to a
charge.
Scope of guarantee
The device has been carefully pro-
duced under strict quality guidelines
and conscientiously inspected prior
to delivery. The guarantee service
applies to material or manufactur-
ing faults. This guarantee does not
extend to product parts, which are
exposed to normal wear and tear
and can therefore be regarded
as wearing parts or to damage to
fragile parts, e.g. switches, battery
packs or which are made of glass.
This guarantee shall lapse, if the
product is damages, not used prop-
erly or maintained properly. For
proper use of the product, all of the
instructions in the operating instruc-
tions must be precisely complied
with. Purposes and actions, which
are dissuaded from or warned
about in the operating instructions
must be avoided.
The product is only intended for pri-
vate and not commercial use. In the
case of abusive and improper han-
dling, use of force and with interven-
tions, which are not performed by
our authorised service branch, the
guarantee shall lapse.
Processing in the case of a
guarantee claim.
To ensure quick processing of your
concern, please follow the instruc-
tions below:
- Please have the till receipt and ar-
ticle number available (e.g. IAN
336916_2001
) as proof of the
purchase.
- You can nd the article number
on the rating plate on the product,
as an engraving on the product,
the title place of your instructions
(bottom left) or the sticker on the
back or underside of the product.
- If malfunctions or other defects
occur, first contact the service de-
partment below by telephone or
e-mail.
- You can then send a product that
has been recorded as being de-
fective, including the proof of
purchase (till receipt) and stating
what the defect is and when it
occurred, postage-free to the ser-
vice address provided to you.
On www.lidl-service.com, you can
download these an many other
manuals, product videos and instal-
lation software.
With this QR code,
you can directly reach
the Lidl Service web-
site (www.lidl-service.
com) and can open
your operating in-
structions be entering
the article number (IAN)
336916_2001
.
fényfüzérhez vagy hasonlóhoz
5.1 Az elemekre vonat-
kozó biztonsági tudniva-
lók
!
FIGYELMEZTETÉS!
Életveszély!
Ne nyelje le az eleme-
ket! Életveszélyes!
- Lenyelés esetén az elemek
életveszélyesek lehetnek, ezért ezt
a terméket és a hozzátartozó ele-
meket kisgyermekektől elzárva kell
rolni.
- Lenyelése maráshoz, a lágyéki
rész perforációjához és halálhoz
vezethet. A lenyelést követő 2
órán belül lyos belső marás lép-
het fel.
- Az elem lenyelése esetén haladék-
talanul orvoshoz kell fordulni!
- Az elemeket tartsa gyermekektől
vol.
!
FIGYELMEZTETÉS!
Égés- és robbanásve-
szély!
- A nem újratölthető eleme-
ket soha ne töltse újra; az
elemeket nem szabad -
vidre zárni és/vagy fel-
nyitni. Az túlmelegedhet,
tüzet okozhat vagy szétre-
pedhet.
- A termék hőforrástól és közvetlen
napsugárzástól távol tartandó; a
túlmelegedés következtében az
elemek felrobbanhatnak. Sérülés-
veszély áll fenn.
!
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
A szivárgó elemeket
ne fogja meg puszta
kézzel! Sérülésveszély
áll fenn!
- A szivárgó vagy sérült elemek bőr-
rel érintkezve sérüléseket okozhat-
nak. Puszta kézzel semmiképpen
sem szabad megérinteni a szivár-
elemeket; ehhez mindig visel-
jen a célra alkalmas védőkesztyűt!
- Csak azonos gyárl származó
CR2025. típuelemeket szabad
használni.
- Az elemeket polaritásuknak meg-
felelően a megfelelő elemtartó
rekeszbe kell helyezni.
- Az elemeket száraz és hűs, ned-
vességtől védett helyen kell tárolni.
- Soha ne dobja tűzbe az elemeket.
- Ne zárja rövidre az elemeket.
- Az eldobható elemek tárolás z-
ben is elveszíthetik ltésük egy
részét.
- Ha nem használja a készüléket,
volítsa el az elemeket.
- A lemerült elemeket haladéktala-
nul el kell távolítani, nehogy szivá-
rogni kezdjenek és megrongálják
a készüléket.
- A lemerült elemeket vagy használt
akkumutorokat szakszerűen kell
ártalmatlanítani.
- Az eldobható elemeket az újra-
lthető akkumulátorokl lön
gyűjtse, hogy ne lehessen azokat
összetéveszteni.
6. Használat
1. Távolítson el valamennyi csoma-
golóanyagot.
2. Ellenőrizze, hogy minden alkat-
rész rendelkezésre áll és sértetlen.
Amennyiben ez nem így van, kér-
jük, vegye fel a kapcsolatot a meg-
adott szervizzel.
!
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
A terméket nem sza-
bad összetekert álla-
potban használni.
Fennáll a túlmelegedés veszé-
lye!
A terméket egyenletesen helyezze el.
Infravörös távirányí üzem-
be helyezése
Az elem az infravörös távirányítóba
3
már be van helyezve kiszállítás-
kor. Az első üzembe helyezés előtt
húzza ki a biztosító szalagot a be-
mutatott módon, lásd: .B. ábra
Az infravörös távirányító
3
most már
üzemkész.
Az elemek kicserélése az inf-
ravörös távirányítóban (B)
Ha az infravörös távirányító
3
már
nem dik, akkor lehet, hogy az
akkumutor lemerült, és ki kell cse-
rélni.
Az infravörös távirányító elemének
3
cseréjéhez tegye a következőket:
1. Nyomja az elemtar reteszét
3a
befelé.
2. Húzza ki az elemtartót
3a
és ve-
gye ki az elhasználódott elemet.
3. Helyezzen be egy új elemet az
elemtar rekeszbe
3a
az ábrán
látható módon.
4. Helyezze vissza az elemtartó re-
keszt
3a
az infravörös távvezér-
lőbe
3
hogy a retesz a helyére
pattanjon.
MEGJEGYZÉS!
Csak CR2025 típusú elemeket hasz-
náljon. Az elemek behelyezésekor
ügyeljen a helyes polaritásra!
Termék lefektetése
Helyezze a terméket
1
megfelelő
altalajra. Terítse ki a terméket
1
az
elképzelésének megfelelően.
Termék felakasztása
336916-20-A-EU
1a
/
336916-20-B-EU
1b
:
- gzítse a tapadókorongos tartó-
szerkezetet
4
egy sima csempére
vagy üveglapra az arra megfelelő
helyen. A bemutatott módon akasz-
sza fel a terméket
1a/b
az akasztó-
horoggal
5a/b
a tapadókorongos
tarszerkezet kampójára
4
, lásd:
C1. ábra.
- A terméket
1a/b
zsinór segít-
gével is felakaszthatja, lásd: C2.
ábra. Ügyeljen arra, hogy a zsi-
nór kellően erős legyen ahhoz,
hogy a termék súlyát
1a/b
meg-
tartsa.
336916-20-C-EU
1c
:
A bemutatott don akassza fel a
terméket
1c
az akasztóhurokkal
5c
a
tapadókorongos tarszerkezet kam-
pójára
4
, lásd: . C3 ábra
Termék rögzítése fenyőfához
336916-20-A-EU
1a
/
336916-20-B-EU
1b
:
- Helyezze be vagy helyezze a ta-
padókorongos tarszerkezetet
4
a fenyőfa tetejére úgy, hogy az ne
tudjon leesni.
- A bemutatott módon akassza fel a
terméket
1a/b
az akasztóhorog-
gal
5a/b
a tapadókorongos tartó-
szerkezet kampójára
4
.
- Egyenletesen helyezze el a 10
díszt körben a fenyőfán, a csúcsl
lefelé haladva.
336916-20-C-EU
1c
:
Tekerje a terméket
1c
a fenyőfa
köré. Alulról kezdve haladjon felfelé.
Eközben a terméket
1c
helyezze az
ágakra. Ha nem tudja körbejárni a
karácsonyfát, akkor terítse a terméket
1c
kígyószerűen az ágakra.
MEGJEGYZÉS!
- Haszáljon szobalétrát, amikor a
terméket
1
fenyőfára akasztja.
Győződjön meg az állólétre sta-
bilisáról. Ne hajoljon ki túlzott
mérkben az állólétráról. Ha az
állólétra billegne, kérjen meg egy
segítőt, hogy tartsa és stabilizálja
a létrát.
- Ügyeljen arra, hogy a fenyőfa sta-
bilan álljon.
!
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
Villamos áramütés ve-
szélye áll fenn!
Csatlakoztassa a dugót a ki-
meneti aljzatba
Csatlakoztassa a
6
termék
1
csat-
lakozódugóját a polaritásnak megfe-
lelően a tápegység
7
kimeneti aljza-
ba
2
, lásd: . D. ábra
MEGJEGYZÉS!
Ennek során vegye figyelembe a nyí-
lást és a polaritást a pegység
7
kimeneti aljzatába
2
.
Húzza meg a csatlakozódugón a
hollandi
6
anyát, lásd: .D. ábra
!
FIGYELMEZTETÉS!
Ügyeljen arra, hogy a hollandi anya
a csatlakozón
6
szorosan illeszked-
jen. Csak így biztosítható az IP44
szerinti időjárásállósság.
A terméket nem szabad megfele-
módon beszerelt tömítőgyűrű
nélkül
6b
az összekötő anyá-
ban használni, lásd: . D. ábra
A hálózati adaptert csak azután csat-
lakoztassa a konnektorba, miután a
terméket
1
teljesen felakasztotta, el-
helyezte vagy a fenyőfára terítette
2
.
6.1. Kezelés
Tápegység
Csatlakoztassa a tápegységet
2
egy jól hozzáférhető dugaszoló al-
jzatba. A termék
1
az utoljára beál-
lított állapotnak megfelelően világít.
A termék kikapcsolásához
1
húzza
ki a tápegységet
2
a dugaszoló al-
jzatból.
Infravörös távvezérlő
MEGJEGYZÉS!
A ve
8
infravörös diódával
9
van
felszerelve, lásd: . Ezért a A. ábra
használathoz irányítsa az infravörös
vvezérlőt
3
a vere
8
.
- A termék bekapcsolásához
1
nyomja meg a BE/KI gombot
11
az infravörös távvezérlőn
3
, lásd:
F. ábra.
- A termék kikapcsolásához
1
nyomja meg a BE/KI gombot
11
az infravörös távvezérlőn
3
újra.
6.2. Üzemmódok
Üzemmódok kiválasztása a
vevőn (E. ábra)
A termék
1
bekapcsolt állapota mel-
lett
10
a vevőn találha gomb
8
1
alkalommal történő megnyomásával
folyamatosan a következő üzemmó-
dok között válthat:
1. COMBINATION
2. IN WAVES
3. SEQUENTIAL
4. SLO-GLO
5. CHASING/FLASH
6. SLOW FADE
7. TWINKLE/FLASH
8. STEADY ON
Üzemmódok kiválasztása
az infravörös távvezérlőn (F.
ábra)
A termék
1
bekapcsolt állapota
mellett az infravörös távvezérlő két
MODE gombja
12
+
13
segítségével
válthat
3
előre és hátra a következő
üzemdok között:
1. COMBINATION
2. IN WAVES
3. SEQUENTIAL
4. SLO-GLO
5. CHASING/FLASH
6. SLOW FADE
7. TWINKLE/FLASH
8. STEADY ON
Tompító funkció (F. ábra)
Az infravörös távvezérlőn a két DIM
gomb
15
+
16
segítségével
3
4 fo-
kozatban növelheti, illetve csökkent-
heti a LED-ek fényerejét.
Időzítő funkció
A termék
1
időzítő funkcióval ren-
delkezik.
Az időzítő funkció aktiválása/
kikapcsolása a vevőkészülé-
ken keresztül
A termék
1
bekapcsolt állapota
mellett
10
a vevőn talható gomb
8
1 alkalommal történő hosszabb
nyomva tartásával
10
(kb. 3 másod-
perc) az időzítő funkció aktiválható,
majd ismételt hosszabb nyomva
tartásával (kb. 3 másodperc) kikap-
csolható.
Időzítő funkció aktiválása/
kikapcsolása a távvezér
segítségével (F. ábra)
Ha az infravörös távvezérlőn
14
a
TIMER gombot
3
1 x megnyom-
ja, bekapcsol az időzítőfunkció. A
gomb ismételt megnyomásával az
időzítőfunkció ismét kikapcsol.
Ha be van kapcsolva az időzítő-
funkció, a termék
1
a bekapcsolást
vetően 6 óra elteltével automatiku-
san kikapcsol.
További 18 órával sőbb a termék
1
automatikusan ismét bekapcsol.
Ha a terméket
1
nem kapcsolja ki
kézzel, folyamatosan ismételni fogja
ezt a napi ritmust.
MEGJEGYZÉS!
Ha az időzítőfunkció aktív, akkor a
vevőn egy zöld LED világít
17
a ve-
vőn
8
, lásd: . A. ábra
MEGJEGYZÉS!
A LED
17
a veben
8
van elhe-
lyezve. Az anyagon keresztül zölden
világít.
Memória funkc
A termék
1
memória funkcióval
rendelkezik. Kikapcsoláskor végbe-
megy az utoljára használt beállítá-
sok mentése, és ezek a következő
bekapcsoláskor ismét rendelkezésre
állnak.
7. Tisztítási és ápolási
tudnivalók
!
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély!
Tisztítás előtt távolítsa
el a elemeket az
elemtartóból. Tisztítás
előtt húzza ki a hálózati
adaptert a konnektorból.
Fennáll az áramütés veszé-
lye!
- csak száraz kendővel törölje le
- ne használjon roló hatású tisztí-
szereket, illetve vegyszereket
- ne merítse vízbe
- hideg, száraz, UV-sugárzástól -
dett helyen tárolja
8. Megfelelőségi nyilat-
kozat
A készülék megfelel az
elektromágneses összefér-
hetőségről szóló
2014/30/EU, valamint a veszélyes
anyagok elektromos és elektronikus
berendezésekben való alkalmazásá-
ról szóló 2011/65/EU (RoHS) irány-
elvek alapvető vetelményeinek és
vonatkorendelkezéseinek. A teljes
eredeti megfelelőségi nyilatkozat el-
érhető az importőrnél.
9. Ártalmatlanítás
Csomagolás ártalmatlanítása
04
LDPE
A csomagolás és a keze-
lési útmutató 100%-ig
környezetbarát anya-
gokból szült, amelyek
a helyi szelektív hulla-
dékgyűjtő üzemekben ártalmatlanít-
hatók.
Termék ártalmatlanítása
A terméket tilos a hagyomá-
nyos háztarsi hulladékkal
együtt gyűjteni. A termék ár-
talmatlanításának módjáról tájéko-
zódjon a helyi szolgáltatónál vagy
önkormányzatnál.
Az akkumulátor / újratölthe-
tő elemek ártalmatlanítása
- A hibás vagy használt új-
ratölthető elemeket a
2006/66/EK irányelv és
annak kiegészítései szerint kell új-
rahasznosítani.
- Elemeket és akkumulátorokat tilos
a háztartási hulladékkal együtt
gyűjteni. Azok káros nehézféme-
ket tartalmaznak. Megjelölés: Pb
(= ólom), Hg (= higany), Cd (=
kadmium). A törvény szerint az
elhasznált elemeket és akkumu-
látorokat telező visszaszolgál-
tatni. A használatot vetően az
elemeket térítésmentesen vissza-
veszik cégünk értékesítési pontjain
vagy annak közvetlen közelében
(például az üzletben vagy az ön-
kormányzati gyűjtőhelyeken). Az
elemek és az akkumutorok áthú-
zott hulladékgjtő-edény szimbó-
lummal vannak megjelölve.
10. Garancia
A TRADIX GmbH & Co. KG jótállá-
sa.
Tisztelt ügyfelünk! A termékre a
vásárlástól számított 3 év jótállás
érvényes. A termék hibája esetén a
termék forgalmazójával szemben
önt a törvény által előírt jogok illetik
meg. Ezeket a rvényes jogokat az
alábbiakban leírt jótállásunk nem
korlátozza.
11. Garanciális feltételek
A jótállás időtartama a sárlás
napján kezdődik. Kérjük, gondosan
őrizze meg az eredeti pénztári bi-
zonylatot. Ezzel a bizonylattal tudja
igazolni a sárlás nyét. Amennyi-
ben a vásárlástól számított három
éven belül anyagbeli vagy gyártási
hiba merül fel, akkor a terméket
cégünk döntése alapján vagy díj-
talanul megjavítjuk, vagy kicseréljük.
A jótállás előfeltétele, hogy a három
éves időtartamon belül átadásra ke-
rüljön a meghibásodott készülék és a
vásárlást igazoló bizonylat (nyugta),
és rövid írásos leírást kapjunk a hiba
jellegéről és a fellépés időpontjáról.
Amennyiben a hiba a jótállásunk
hatálya alá tartozik, akkor a javított
vagy kicserélt terméket küldjük vissza
önnek. A termék javításával vagy
cseréjével nem kezdődik új jótállási
időtartam.
Garancia időtartama és
törvény szerinti garanciális
igények
A garancia időtartamát a garancia
nem hosszabbítja meg. Ez a kicse-
rélt és megjavított alkatrészekre is
érvényes. Az esetlegesen már a vá-
sárlás során fennálló sérüléseket és
hiányosságokat már a kicsomagolást
vetően azonnal jelenteni kell. A
garancia időtartamának letelte után
a keletkező javítások díjkötelesek.
A garancia terjedelme
A készülék szigorú minőségi irány-
elvek alapján készült és a szállítást
megelőzően lelkiismeretes elle-
nőrzésen esett át. A garancia az
anyag- és gyártási hibákra érvényes.
A garancia nem érnyes azokra a
termékalkatrészekre, amelyek nor-
mál kopásnak vannak kitéve és ezért
azok kopó alkatrésznek tekinthetők,
vagy törékeny alkatrészeken kelet-
kező sérülésekre, például kapcsoló,
akkumutorok vagy üvegből készült
elemekre.
A garancia semmissé válik, ha a
termék sérült, nem szakszerűen
használták vagy tartották karban. A
termék szakszerű használata érde-
kében a használati útmutatóban fel-
sorolt utasításokat pontosan be kell
tartani. Feltétlenül kerülni kell azokat
az alkalmazási célokat és művelete-
ket, amelyeket a használati útmuta
nem javasol, vagy amelyekre figyel-
meztet.
A termék csupán a privát használat-
ra alkalmas, ipari célú használatra
nem. A visszaélésszerű és szakszerűt-
len használat, erőszak alkalmazása
és nem a felhatalmazott szerviztelep-
helyünk által végzet beavatkozások
esetén megszűnik a garancia.
A garanciális eset lebonyolí-
tása
A kérése gyors feldolgozásának biz-
tosításához, kövesse az alábbi tudni-
valókat:
- A vásárlás igazolásához készítse
elő minden kérelemhez a vásárlást
igazoló nyugtát és a cikkszámot
(például IAN
336916_2001
).
- A cikkszámot megtalálja a termék
típustábláján, a termékre gravíroz-
va, az útmutató fedőlapján (balra
lent) vagy a termék hátoldalán
vagy az alján a matricán.
- Működési hibák vagy egyéb
hiányosságok fellépése esetén
először vegye fel a kapcsolatot
telefonon vagy e-mailben a kö-
vetkezőkben megnevezett szerviz
részleggel.
- A hibásnak talált terméket a vásár-
lási bizonylat (vásárlást igazoló
nyugta) melléklésével a hiányos-
ság és a keletkezés időpontjának
megadása mellett díjmentesen el-
küldheti a közölt szerviz címére.
A www.lidl-service.com oldalon le-
ltheti a jelen és számos további ké-
zikönyvet, termékvideót és telepítési
szoftvert.
A QR-kód segítségével
közvetlenül a Lidl szer-
viz oldalára (www.
lidl-service.com) jut és
a cikkszám (IAN)
336916_2001
meg-
adásával megnyithat-
ja a használati útmutatót.
LED-SVETLOBNI REP
Navodila za uporabo
1. Uvod
Čestitamo!
Odločili ste se za zelo kakovostni
izdelek. Navodila za uporabo so
sestavni del tega izdelka. Vsebujejo
pomembne napotke za varnost, upo-
rabo in odstranitev med odpadke.
Pred uporabo izdelka se seznanite z
vsemi navodili za uporabo in varno-
stnimi napotki. Izdelek uporabljajte
samo tako, kot je opisano in za nave-
dena področja uporabe. Ob predaji
izdelka tretji osebi prav tako priložite
vso dokumentacijo. Ohranite navodi-
la za nadaljnjo uporabo.
Razlaga znakov
V teh navodilih za uporabo, na iz-
delku ali na embalaži so uporabljeni
naslednji simboli in opozorilne bese-
de.
V nadaljevanju bo LED-svetlobni rep
imenovana izdelek.
!
OPOZORILO!
Ta signalni simbol / beseda ozna-
čujeta ogrožanje z visoko stopnjo
tveganja, ki ima lahko za posledico
smrt ali hudo poškodbo, če ju ne
upoštevate.
!
PREVIDNOST!
Ta signalni simbol / beseda ozna-
čujeta ogrožanje z manjšo stopnjo
tveganja, ki ima lahko za posledico
manjšo ali zmerno poškodbo, če ju
ne upoštevate.
NAPOTEK!
Ta signalna beseda svari zoper mo-
gočo gmotno škodo.
Ta simbol opozarja na upo-
rabo v notranjih prostorih in
na prostem.
Ta simbol opozarja na upo-
rabo.
Ta simbol opozarja na mo-
žne nevarnosti, ki se nanaša-
jo na otroke.
8
Ta simbol opozarja na ome-
jitev uporabe izdelka glede
na starost uporabnika
Ta simbol označuje stikalo
za vklop / izklop.
200
Ta simbol opozarja na števi-
lo LED-ov.
Ta simbol opozarja na mo-
žne nevarnosti, ki se nanaša-
jo na udar elektrike.
Ta simbol opozarja na mo-
žne nevarnosti, ki se nanaša-
jo na pregretja.
Ta simbol opozarja na mo-
žne nevarnosti glede možnosti ek-
splozije.
Ta simbol opozarja na mo-
žne nevarnosti ob rokovanju
z baterijami/akumulatorjem.
Battery
included
(for remote control)
Ta znak opozarja, da so ba-
terije priložene.
Ta simbol označuje, da je iz-
delek opremljen s TIMER.
Ta simbol prikazuje, da izde-
lek de-luje na omrežno na-
pajanje.
Ti znaki opozarjajo na dol-
žinske mere izdelka.
Ta znak označuje enosmerni
tok.
Ta znak označuje izmenični
tok.
Ta znak označuje polariteto.
Ta simbol označuje neodvi-
sno delujočo napravo.
Varnostni transformator, od-
poren proti kratkemu stiku
Ta znak opozarja na tempe-
raturo ohišja.
FI Ta znak označuje zaščitno
stikalo za okvarni tok (stikalo
FI) za naprave, neodvisne
od omrežne napetosti.
Ta znak označuje vrsto zaš-
čite IP44 (zaščita proti
vsestranskim vodnim briz-
gom).
Ta znak označuje razred
zaščite II.
Ta znak označuje razred
zaščite III.
SELV: varna ekstra nizka na-
petost
04
LDPE
Ti znaki informira-
jo o odstranjeva-
nju embalaže in
izdelka med od-
padke.
Preverjena varnost: Izdel-
ki, ki so označeni s tem
simbolom, ustrezajo zahtevam nem-
škega Zakona o varnosti izdelkov
(ProdSG). Simbol velja le za napa-
jalnik.
KE M A
E U R
Ta znak označuje, da je
bil izdelek preizkušen in
je varen.
Ta znak označuje, da je pri
izdelku preizkeno upošte-
vanje evropskih pogojev gle-
de varnosti in je to certificirano.
Izjava o skladnosti (glejte
poglavje „8. Izjava o skla-
dnosti“): Izdelki, označeni s tem sim-
bolom, izpolnjujejo vse predpise
skupnosti Evropskega gospodarske-
ga prostora, ki se morajo uporabljati.
2. Varnost
Predvidena uporaba
Ta izdelek je predviden za
uporabo v notranjih prosto-
rih in na prostem.
Ta izdelek je namenjen iz-
ključno za okraševanje, ni
primeren za osvetljevanje
domačih prostorov.
!
OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Izdelka ni dovoljeno
postaviti na vlažne ali
mokre površine, ali
položiti v vodo. Obstaja
nevarnost poškodb!
Izdelek je namenjen samo za do-
mačo uporabo. Druga uporaba ali
spreminjanje izdelka niso v skladu s
predvideno uporabo in lahko pov-
zročijo tvegana stanja ali gmotno
škodo. Za škodo, ki izhaja iz upora-
be, ki ni predvidena, prodajalec ne
prevzema nobenega jamstva.
Ta izdelek je okrasni izdelek in ne
igrača.
3. Obseg dobave (A)
1 x LED-svetlobni rep
1
1 napajalnik
2
1 infrardeči daljinski upravljalnik
3
(z baterijo CR2025)
1 držalo s priseskom
4
1 navodila za uporabo
4. Tehnični podatki
Tip: LED-svetlobni rep
IAN
336916_2001
Tradix, št. izd.:
336916-20-A, -B, -C-EU
336916-20-A-EU
1a
, črna žica
336916-20-B-EU
1b
, srebrna žica
336916-20-C-EU
1c
, srebrna žica,
zasukana
200 LED mikro sijalk (toplo bele LED
sijalke)
Skupna moč: 3,6 W
Razred zaščite: III/
Vrsta zaščite: IP44
Izdelek je dovoljeno uporabljati le z
naslednjim napajalnikom:
Napajalnik
Model: MLS-D4.5V3.6WG3DH-
-IP44
Vhod: 220−240 V , 50−60 Hz
Izhod: 4,5 V
Razred zaščite: II/
Sprejemnik
8 načinov svetlenja
Infrardeči upravljalnik
Baterija: baterija CR2025
3 V, litijeva
8 načinov svetlenja
4 stopnje temnenja
MERILNIK ČASA
Dolžina LED vrvice:
336916-20-A, -B-EU
:
10 x 2 m
336916-20-C-EU: 1 x 4,95 m
Dolžina priključnega kabla: pribl. 5
m
Datum proizvodnje: 05/2020
Garancija: 3 leta
5. Varnostna navodila
!
OPOZORILO!
Nevarnost zadavitve in
zadušitve!
Če se otroci igrajo z
izdelkom, se lahko
zapletejo vanj in
zadijo!
- Otrokom ne dovolite, da bi se igra-
li z izdelkom ali embalažo.
- Nadzorujte otroke, ki so v bližini
izdelka.
- Izdelek in embalažo shranite iz-
ven dosega otrok.
!
OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
8
Ni primerno za otroke
pod 8 let starosti!
Obstaja nevarnost
poškodb!
- Otroke nad 8 let starosti
in osebe z omejenimi-
zičnimi, čutnimi ali devnimi spo-
sobnostmi ali ki nimajo zadostnih
izkušenj in znanja, je treba pri
uporabi izdelka nadzorovati in/ali
jih poučiti o varni uporabi izdelka,
da bodo razumeli nevarnosti, ki
izhajajo iz uporabe te naprave.
- Otroci se ne smejo igrati z izdel-
kom.
- Otroci ne smejo čistiti in/ali vzdr-
ževati izdelka brez nadzora.
Upoštevajte nacionalne pred-
pise!
- Ob uporabi izdelka in odstranje-
vanju med odpadke upoštevajte
veljavne nacionalne predpise in
določila.
!
OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Ne uporabljajte v
eksplozivnem okolju!
Obstaja nevarnost
poškodb!
- Izdelka ni dovoljeno uporabljati v
okolju, ki je eksplozijsko ogroženo
(Ex). Izdelek ni odobren za okolje,
v katerem so vnetljive tekočine, pli-
ni ali prah.
!
OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Pokvarjenega izdelka ni v
dovoljeno uporabljati! Obsta-
ja nevarnost poškodb!
- Izdelka ne uporabljajte, če obsta-
jajo motnje v delovanju, je poško-
dovan ali pokvarjen. Če ugotovite
okvaro pri izdelku, odstranite bate-
rije iz njega, izdelek pa naj preve-
rijo, morebiti tudi popravijo, in šele
nato jo lahko znova uporabljate.
- LEDOV ni mogoče zamenjati. Če
se LEDI pokvarijo, je treba izdelek
odstraniti med odpadke.
- Zaradi nestrokovnega popravila
lahko nastane velika nevarnost za
uporabnika.
!
OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Z izdelkom ni
dovoljeno manipu-
lirati! Obstaja
smrtna nevarnost zaradi
udara toka!
- Ohišja ni dovoljeno pod nobenimi
pogoji odpirati in z izdelkom ni
dovoljeno manipulirati / ga spre-
minjati. Ob manipulacijah/spre-
minjanju obstaja smrtna nevarnost
zaradi udara elektrike. Manipula-
cije/spreminjanje so prepovedane
iz razlogov atesta (CE).
Preverite napetosti!
- Zagotovite, da bo obstoječa na-
petost električnega omrežja ustre-
zala navedbi na tipski ploščici.
Neupoštevanje lahko povzroči
nastanek previsoke vročine.
- Med uporabo ni dovoljeno pokriti
izdelka.
- Priklopljenega električnega vtiča
nikoli ne primite z mokrimi rokami.
!
PREVIDNOST!
Nevarnost pregretja!
- Izdelka ne uporabljajte v embala-
ži.
- Izdelka ni dovoljeno električno po-
vezati z drugo svetlobno verigo ali
podobnim.
5.1 Varnostna navodila
za baterije
!
OPOZORILO!
Smrtna nevarnost!
Baterij ni dovoljeno
zaužiti! Obstaja smrtna
nevarnost!
- Ob zaužitju so lahko baterije smr-
tno nevarne, zato je treba ta izde-
lek in pripadajoče baterije hraniti
tako, da nista dosegljiva otrokom.
- Če zaužijete, lahko pride do raz-
jedenin, perforacije mehkih delov
in smrti. V 2 urah po zaužitju lahko
pride do hudih notranjih razjede-
nin.
- Če ste pomotoma zaužili baterijo,
takoj obiščite zdravnika!
- Baterije shranite izven dosega ot-
rok.
!
OPOZORILO!
Nevarnost požara in
eksplozije!
- Ne polnite baterij, ki jih ni
mogoče polniti; baterij ne
staknite na kratko in / ali
jih ne odpirajte. Posledica
so lahko pregretje, nevar-
nost požara ali eksplozija.
- Izdelka ne imejte v bližini virov vro-
čine in ga ne izpostavljajte sonč-
nim žarkom, zaradi pregretja lah-
ko eksplodirajo baterije. Obstaja
nevarnost poškodb.
!
OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Izteklih baterij se ne
dotikajte z golimi
rokami! Obstaja
nevarnost poškodb!
- Iztekle ali poškodovane baterije
lahko ob stiku s kožo povzročijo
razjedenine. Izteklih baterij se ne
dotikajte z golimi rokami: v tem
primeru obvezno nosite zaščitne
rokavice!
- Uporabljajte le baterije vrste
CR2025 istega proizvajalca.
- Baterije vstavite v predal za bateri-
je s pravilno usmerjenimi poli.
- Suhe baterije shranite na hladnem
mestu, ki ne sme biti vlažno.
- Baterij nikoli ne vrzite v ogenj.
- Baterij ne staknite na kratko.
- Baterije za enkratno uporabo iz-
gubijo tudi med shranjevanjem del
svoje energije.
- Če izdelka ne uporabljate, odstra-
nite baterije.
- Izpraznjene baterije je treba ta-
koj odstraniti, da bi preprečili iz-
tekanje baterij in s tem preprečili
poškodovanje izdelka.
- Prazne baterije ali izrabljene aku-
mulatorje je treba po predpisih
odstraniti med odpadke.
- Baterije za enkratno uporabo
shranite ločeno od izpraznjenih
baterij; s tem preprečite zamenja-
vo.
6. Začete uporabe
1. Odstranite ves material embalaže.
2. Preverite, ali so vsi deli priloženi in
nepoškodovani.
Če niso, se oglasite na navede-
nem naslovu servisa.
!
OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Izdelka ni dovoljeno
uporabljati zvitega.
Obstaja nevarnost
pregretja!
Izdelek odvijte enakomerno.
Začetek uporabe infrardeče-
ga upravljalnika
Baterija infrardečega upravljalnika
3
je ob dobavi že vstavljena. Pred
prvo uporabo izvlecite varovalni
trak, kot je prikazano na .sl. B
Infrardeči daljinski upravljalnik
3
je
zdaj pripravljen na delovanje.
Zamenjava baterije daljinske-
ga upravljalnika (B)
Če infrardeči daljinski upravljalnik
3
ne deluje več, je lahko izpraznjena
baterija in jo je treba zamenjati.
Za zamenjavo baterije infrardečega
daljinskega upravljalnika
3
posto-
pajte na naslednji način:
1. Zapah predalčka baterije pritisnite
3a
navznoter.
2. Izvlecite predalček za baterije
3a
in odstranite izrabljeno baterijo.
3. V predalček za baterijo
3a
vstavi-
te novo baterijo.
4. Predalček za baterijo
3a
vtaknite
znova v infrardeči upravljalnik,
3
dokler se zapah ne zaskoči.
NAPOTEK!
Uporabljajte le baterije tipa
CR2025. Pri vstavljanju bodite po-
zorni na pravilno usmerjenost polov.
Polaganje izdelka
Izdelek
1
položite na primerno pod-
lago. Izdelek
1
razprostrite tako, kot
ste si zamislili.
Obešanje izdelka
336916-20-A-EU
1a
/
336916-20-B-EU
1b
:
- Držalo s priseskom
4
pritrdite na
primerno mesto na gladki keramič-
ni ploščici ali stekleni šipi. Izdelek
1a/b
obesite s kavljem za obeš-
anje
5a/b
na kavelj držala prise-
skom
4
, kot je prikazano, glejte
sl. C1.
- Izdelek
1a/b
lahko obesite tudi na
vrvico, glejte . Pazite, da bo sl. C2
vrvica dovolj močna, da nosi težo
izdelka
1a/b
.
336916-20-C-EU
1c
:
Izdelek
1c
obesite s zanko za obeša-
nje
5c
na kavelj držala priseskom
4
,
kot je prikazano, glejte .sl. C3
Namestitev izdelka na novole-
tno jelko
336916-20-A-EU
1a
/
336916-20-B-EU
1b
:
- Pritrdite ali vtaknite držalo s prise-
skom
4
v konico jelke tako, da ne
more pasti na tla.
- Izdelek
1a/b
obesite s kavljem za
obešanje
5a/b
na kavelj držala
priseskom
4
, kot je prikazano.
- 10 repov ovijte enakomerno po-
razdeljeno okoli jelke, od vrha
navzdol.
336916-20-C-EU
1c
:
Izdelek
1c
ovijte okoli jelke. Začnite
spodaj. Ob tem položite izdelek
1c
na veje. Če ne morete obiti jelke,
položite izdelek
1c
po vejah v obliki
spirale.
4
LED-FÉNYLÁNC
Kezelési útmutató
1. Bevezetés
Gratulálunk!
Kiváló minőségű termék mellett dön-
tt. A használati útmuta a termék
része. A biztonságra, használatra
és ártalmatlanításra vonatkozó fon-
tos tudnivalókat tartalmaz. A termék
használata előtt ismerjen meg min-
den kezelési és biztonsági tudniva-
lót. A terméket kizárólag a leírtaknak
megfelelően és a megadott alkalma-
zási területeken használja. A termék
továbbadása esetén adja át a hozzá
tartozó összes dokumentációt. Tartsa
meg az utasításokat a jövőbeni refe-
rencia céljából.
Jelmagyarázat
Az alábbi szimbólumokat és kifeje-
zéseket használjuk ebben a kezelési
útmutatóban, a terméken és annak
csomagolásán.
A továbbiakban a LED-fénylánc ter-
méknek nevezzük.
!
FIGYELMEZTETÉS!
Ez a szimbólum/kifejezés magas
kockázattal járó veszélyt jelöl, amely
el nem kerülés esetén halálhoz vagy
súlyos sérüléshez vezethet.
!
VIGYÁZAT!
Ez a szimbólum/kifejezés alacsony
kockázattal járó veszélyt jelöl, amely
el nem kerülés esetén kis mértékű
vagy csekély sérüléshez vezethet.
TUDNIVALÓ!
Ez a kifejezés anyagi kár kockázatá-
ra figyelmeztet.
Ez a szimbólum arra hívja fel
a figyelmet, hogy a készülék
beltéri és kültéri használatra
egyaránt alkalmas.
Ez a szimlum a felhaszná-
lásra utal.
Ez a szimbólum arra hívja fel
a figyelmet, hogy a készülék
veszélyt jelenthet a gyerme-
kekre.
8
Ez a szimbólum a termék
használatának korhatárára
hívja fel a figyelmet.
Ez a szimlum az ON /
OFF kapcsolót jelzi.
200
Ez a szimbólum a LED-ek
számát jelzi.
Ez a szimbólum arra hívja fel
a figyelmet, hogy a készülék
áramütést okozhat.
Ez a szimbólum a készülék
túlmelegedésével kapcsola-
tos kockázatra hívja fel a fi-
gyelmet.
Ez a szimlum a robbanás-
veszélyre hívja fel a figyel-
met.
Ez a szimbólum az elemek
kezelésével kapcsolatos ve-
szélyekre hívja fel a figyel-
met.
Battery
included
(for remote control)
Ez a szimlum arról tájé-
koztat, hogy az elemeket
mellékeltük a csomagban.
Ez a szimbólum azt jelzi,
hogy a készülék időzítővel
van felszerelve.
Ez a szimbólum jelzi, hogy a
termék hálózatról üzemel.
Ezek a szimbólumok a ter-
mék hosszúságára utalnak.
Ez a szimbólum az egyená-
ramot jelöli.
Ez a szimbólum a váltóára-
mot jelöli.
Ez a szimbólum a polaritást
jelöli.
Ez a szimbólum független
működte eszközt jelez.
Zárlatbiztos biztonsági
transzformátor
Tc
Ez a szimbólum a z hő-
mérsékletére utal.
FI Ez a szimbólum a hálózati
feszültségtől független ké-
szülékek hibaáram-védőkap-
csolóját (FI) jelöli.
Ez a szimlum a védelmi
osztályt jelöli IP44 (Fröccse-
nő víz ellen védett minden
irányból).
Ez a szimlum a II védelmi
osztályt jelöli.
Ez a szimlum a III védelmi
osztályt jelöli.
SELV: biztonságos extra ala-
csony feszültség
04
LDPE
Ez a szimbólum a
csomagolás és a
termék ártalmatla-
nításával kapcso-
latban tájékoztat.
Ellenőrzött biztonság: Az
ezzel a szimbólummal je-
lölt termékek megfelelnek a németor-
szági termékbiztonsági rvény
(ProdSG) előírásainak. A szimbólum
csak a tépegységre vonatkozik.
KE M A
E U R
Ez a szimbólum azt jelzi,
hogy a terméket tesztelték
és biztonságos.
Ez a szimbólum azt jelzi,
hogy a termék európai biz-
tonsági követelményeinek
való megfelelést tesztelték és tanúsí-
tották.
Megfelelőségi nyilatkozat
(lásd 8. fejezet, „Megfele-
lőségi nyilatkozat”). Az
ilyen szimbólummal jelölt termékek
betartják az Európai Gazdasági Tér-
ség (EGT) minden vonatkoközös-
ségi előírásainak.
2. Biztonság
Rendeltetésszerű hasz-
nálat Ezt a terméket bel- és kültéri
használatra tervezték.
Ez a termék kizárólag deko-
rációs célokra készült, nem
alkalmas az otthoni helyisé-
gek megvilágítására.
!
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
A terméket nem
szabad nedves vagy
vizes felületre vagy
vízbe tenni. Sérülésveszély áll
fenn!
A termék nem alkalmas ipari célú
használatra. A termék ettől eltérő
használata vagy átalakítása nem
rendeltetésszerű használatnak mi-
nősül és kockázattal (például sérü-
léssel és rongálódással) járhat. A
forgalmazó semminemű felelősséget
nem vállal a nem rendeltetésszerű
használatból eredő károkért.
A termék dekorációs cikk, nem játék-
szer.
3. A csomag tartalma (A)
1 x LED-fénylánc
1
1 x pegység
2
1 x infravörös távvezérlés
3
(CR2025 elemmel együtt)
1 x tapakorongos tarszerkezet
4
1 x Használati útmutató
4. Műszaki adatok
Típus: LED-fénylánc
IAN
336916_2001
Tradix cikkszám:
336916-20-A, -B, -C-EU
336916-20-A-EU
1a
, fekete huzal
336916-20-B-EU
1b
, ezüst huzal
336916-20-C-EU
1c
, ezüst huzal,
sodort
200 micro LED (meleg fehér LED-ek)
Összteljesítmény: 3,6 W
Érintésvédelmi osztály: III/
Védettség: IP44
A terméket csak a következő tápegy-
séggel szabad üzemeltetni:
Tápegység
Modell: MLS-D4.5V3.6WG3DH-
IP44
Bemenet: 220−240 V , 50−60
Hz
Kimenet: 4,5 V
Érintésvédelmi osztály: II/
Vevö
8 világító üzemmód
Infravörös távvezérlés
Akkumutor: CR2025 elem
3 V lítium
8 világító üzemmód
4 tompítási fokozat
IDŐZÍTŐ
LED-köl hossza:
336916-20-A, -B-EU
:
10 x 2 m
336916-20-C-EU: 1 x 4,95 m
Tápkábel hossza: kb. 5 m
Gyártási dátum: 05/2020
Garancia: 3 év
5. Biztonsági tudniva-
lók
!
FIGYELMEZTETÉS!
Fojtás- és fulladásve-
szély!
Ha gyermekek játsza-
nak a termékkel vagy
annak csomagolásá-
val, akkor beakadhatnak
abba és megfulladhatnak!
- Ne hagyja, hogy a termékkel
gyermekek játszanak.
- Ne hagyjon felügyelet nélkül gyer-
mekeket a termék közelében.
- A terméket és annak csomagolása
gyermekektől távol tartandó.
!
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
8
8 éven aluli gyerme-
kek nem használhat-
ják! Sérülésveszély áll
fenn!
- 8 évnél idősebb gyerme-
kek, valamint csökkent
fizikai, szenzoros vagy mentális
képességű személyek, illetve mind-
azok, akik nem rendelkeznek a
megfelelő tapasztalattal és ismere-
tekkel, csak felügyelet mellett és/
vagy a termék biztonságos hasz-
nálatáról és a vele járó kockáza-
tokról történő tájékoztatástvető-
en használhatják a terméket.
- A termék nem gyermekjáték.
- A termék karbantarsát és/vagy
tisztítását gyermekek nem végez-
hetik felügyelet nélkül.
Tartsa be a nemzeti előíráso-
kat!
- A termék használatakor és ártal-
matlanításakor tartsa be a hatá-
lyos nemzeti előírásokat és rende-
leteket.
!
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
Ne használja robba-
násveszélyes környe-
zetben! Sérülésveszély
áll fenn!
- A terméket tilos robbanásveszé-
lyes (Ex) környezetben használni.
Gyúlékony folyadékokat, gázokat
vagy porokat tartalmazó környe-
zetben tilos a termék használata.
!
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
Hibás terméket nem szabad
használni! Sérülésveszély áll
fenn!
- Ne használja tovább a terméket
üzemzavar, sérülések vagy hibák
esetén. Ha hibát tapasztal a ter-
méken, távolítsa el az elemeket a
készülékből, majd ellenőriztesse
ill. javíttassa meg a terméket, mi-
előtt ismét használatba venné.
- A LED-ek nem cserélhetőek. A
LED-ek meghibásodása esetén a
terméket ártalmatlanítani kell.
- A szakszerűtlen javítások komoly
veszélyt jelentenek a felhasználó-
ra nézve.
!
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
A terméket nem sza-
bad módosítani! Ára-
mütés miatt fennáll a sérülés
veszélye!
- A készülékházat soha nem sza-
bad kinyitni, a termékbe tilos be-
lenyúlni, azt tilos átalakítani. Ha
belenyúl vagy átalakítja terméket
az áramütés veszélye miatt életve-
szély áll fenn. Előírások (CE) tiltják
a szétszerelést/átalakítást.
Ellenőrizze a feszültségeket!
- Győződjön meg la, hogy a he-
lyi hálózati feszültség megfelel-e a
típustábla adatainak. Ennek figyel-
men kívül hagyása túlmelegedés-
hez vezethet.
- Használat közben a terméket nem
szabad letakarni.
- A hálózati csatlakozódugót sem-
miképpen nem szabad nedves
kézzel megérinteni, amennyiben
az rá van kapcsolva a hálózatra.
!
VIGYÁZAT!
Túlmelegedés veszélye!
- Ne működtesse a terméket a cso-
magolásában!
- A terméket nem szabad elektromo-
san csatlakoztatni semmilyen más
LED GALAXY FAIRY LIGHTS
INSTRUCTION MANUAL
LED-FÉNYLÁNC
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
LED-SVETLOBNI REP
NAVODILA ZA UPORABO
LED SVĚTELNÝ ŘETĚZ
NÁVOD K POUŽITÍ
LED GALAXY FAIRY LIGHTS
A
B C3
4
5c
C1
4
C2
D
2
7
6
F
3
14
16
15
11
13
12
E
8
10
1
2
336916-20-A-EU
336916-20-B-EU
1a
1b
336916-20-C-EU
1c
6
4
3
5a/b
8
10
1
179
5c
5a/b 5a/b
6b
1.
2.
3.
3
3a


Produkt Specifikationer

Mærke: Parkside
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: IAN 327910

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Parkside IAN 327910 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Parkside Manualer

Parkside

Parkside IAN 327414 Manual

8 December 2024
Parkside

Parkside WWS-GLK9-Y02 Manual

16 November 2024
Parkside

Parkside PAMFW 1 Manual

4 Oktober 2024
Parkside

Parkside HG00962B Manual

23 September 2024
Parkside

Parkside PWZS 2 A1 Manual

22 September 2024
Parkside

Parkside PSMW 1 A1 Manual

16 September 2024
Parkside

Parkside HG02796 Manual

10 September 2024
Parkside

Parkside PEXS 270 B2 Manual

9 September 2024
Parkside

Parkside PDAV 3 A1 Manual

9 September 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Atlona

Atlona AT-DVIF30S-IR Manual

29 December 2024
Atlona

Atlona AT-PRO3HD66M Manual

29 December 2024
Atlona

Atlona AT-3GSDI500 Manual

29 December 2024
BlueBuilt

BlueBuilt BBMAG2M Manual

29 December 2024
Atlona

Atlona AT-3GSDI-14 Manual

28 December 2024
Atlona

Atlona AT-COMP10SS Manual

28 December 2024
Atlona

Atlona AT-2VGA300SL Manual

28 December 2024
Atlona

Atlona AT-HD-V216 Manual

28 December 2024
Atlona

Atlona AT-VGA11S Manual

28 December 2024
True

True TC900 Manual

28 December 2024