Parkside PHBS 37 A1 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Parkside PHBS 37 A1 (3 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 8 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 -
- 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 -
- 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 -
- 22 - - 23 - - 24 - - 25 - - 26 - - 27 - - 28 -
GB / IE
DE / AT / CH
FR / BE
NL / BE
HAND DRILL SET /
HANDBOHRER-SET /
SET DE PERÇAGE MANUEL
PHBS 37 A1
IAN 369060_2101
Introduction
Congratulations!
You have purchased a high-quality product.
Familiarise yourself with the product before
using it for the first time. To do this, read the following
operating instructions thoroughly. Use the product only
as described and for the range of applications speci-
fied. Keep these operating instructions in a safe place.
Please also pass these operating instructions on to any
future owner(s).
Proper use
The product is intended exclusively for drilling holes
with the supplied hand drill in soft materials such as soft
wood, plastic, rubber or PVC. The use of a power drill
or similar is not permitted.
This product is not intended for commercial or industrial
applications. No liability will be assumed in cases of
improper use.
Safety information
Do not allow children to play with the packaging
material! Keep all packaging materials away from
children.
Some of the supplied parts can be swallowed. If a
part is swallowed, seek medical advice as soon as
possible.
Do not allow children to use the product unless
they are being supervised. Children are not always
able to correctly recognise potential dangers. This
product is not a toy.
This product is not intended for use by persons (includ-
ing children) with limited physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and/or knowledge
unless they are supervised by a person who is
responsible for their safety, or receive instructions
from this person on how to use the product.
Before use, check the parts for visible external
damage. Do not continue to use parts if you notice
any damage.
For your own safety, always wear safety
goggles.
All parts must be properly fitted before use, other-
wise there is a risk of serious injury!
Rusty discolourations or other signs of chemical or
mechanical change to the parts can cause prema-
ture failure of the parts.
A
B
C D
EPackage contents
1 × hand drill: length 90 mm
25 × precision drill bits (HSS drill)
5 x ø 0.5 mm
5 x ø 0.6 mm
3 x ø 1.0 mm
2 x ø 1.2 mm
2 x ø 1.5 mm
2 x ø 1.8 mm
2 x ø 2.0 mm
2 x ø 2.3 mm
2 x ø 3.0 mm
10 × micro-drill bits with colour ring
ø 2.1 mm
ø 2.2 mm
ø 2.3 mm
ø 2.4 mm
ø 2.5 mm
ø 2.6 mm
ø 2.7 mm
ø 2.8 mm
ø 2.9 mm
ø 3.0 mm
1 × Mini-vice incl. accessories (4× screws,
2× clamping blocks, 4× cone-shaped mounting
brackets)
1 × operating instructions
Assembly
Hand drill
Turn the front part of the hand drill anticlockwise to
enlarge the opening between the clamping jaws
(see fig. A).
Insert a micro-drill bit up to the colour ring or a
precision drill bit, approximately as far as shown,
into the hole (see fig. A).
Turn the front part of the hand drill clockwise until
the selected drill is gripped firmly (seeg. A).
Mini-vice
Depending on the size and shape of the object
you want to drill into, select one of the supplied ac-
cessories. Use only the mini-vice itself or use it with
the two clamping blocks or the four cone-shaped
mounting brackets (seeg. B).
Screw down the four cone-shaped mounting brack-
ets using a Phillips screwdriver and the 4 screws
(see fig. C).
Alternatively, screw down the two clamping blocks
using a Phillips screwdriver and the 4 screws
(see fig. D).
Use
Unscrew the clamping jaws of the mini-vice to max.
55 mm apart.
Place the object you are working on into the mini-
vice and twist the clamping jaws tight (see fig. E).
Check whether the clamped object is being gripped
firmly. If not, use other, more suitable accessories
from the set or change the position of the object.
Drill into the object using the hand drill (see fig. E).
Cleaning
Use a soft, dry brush to clean the product.
Storage
Store all drill bits in the container in which they
were delivered, so that they are protected against
external influences.
Store the product in a clean, dry place away from
direct sunlight.
Disposal
Dispose of the product via an approved
waste disposal company or your municipal
waste disposal facility. Follow all currently
applicable regulations.
Your local community or municipal
authorities can provide information on how
to dispose of the worn-out product.
The product is recyclable, subject to
extended producer responsibility and is
collected separately.
Dispose of the packaging in an environmen-
tally friendly manner. Note the labelling on
the packaging and separate the packaging
material components for disposal, if
necessary. The packaging material is labelled with
abbreviations (a) and numbers (b) with the following
meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and
cardboard, 80–98: composites
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08EUR / Min.,(peak))
(0,06EUR / Min.,(off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 369060_2101
Importer
Please note that the following address is not the service
address. Please use the service address provided in the
operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hoch-
wertiges Produkt entschieden. Machen Sie
sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf.n-
digen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist ausschließlich für Bohrungen mit dem
mitgelieferten Handbohrer in weichen Materialien,
wie z.B. weiches Holz, Kunststoff, Gummi oder PVC
bestimmt. Die Verwendung einer Bohrmaschine o. Ä. ist
nicht zussig.
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen oder industri-
ellen Einsatz vorgesehen. Für nicht bestimmungsgemäße
Verwendung wird nicht gehaftet.
Sicherheitshinweise
Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Halten Sie alle Verpackungs materialien von Kindern
fern.
Im Lieferumfang befinden sich verschluckbare
Kleinteile. Wurde ein Teil verschluckt, konsultieren
Sie sofort einen Arzt.
Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Produktes
nur unter Aufsicht. Kinder können mögliche Gefah-
ren nicht immer richtig erkennen. Das Produkt ist kein
Spielzeug.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu
benutzen ist.
Kontrollieren Sie die Teile vor der Verwendung auf
äußere, sichtbare Schäden. Verwenden Sie die Teile
nicht, wenn Sie Beschädigungen feststellen.
Tragen Sie zur eigenen Sicherheit immer eine
Schutzbrille.
Alle Teile müssen sachgerecht vor der Verwendung
montiert sein, ansonsten besteht Verletzungsgefahr!
Rostverfärbungen oder andere Anzeichen von
chemischer oder mechanischer Veränderung an
den Teilen können vorzeitiges Versagen der Teile
verursachen.
Lieferumfang
1 × Handbohrer: Länge 90 mm
25 × Präzisions-Bohrer (HSS-Bohrer)
5 x ø 0,5 mm
5 x ø 0,6 mm
3 x ø 1,0 mm
2 x ø 1,2 mm
2 x ø 1,5 mm
2 x ø 1,8 mm
2 x ø 2,0 mm
2 x ø 2,3 mm
2 x ø 3,0 mm
10 × Mikrobohrer mit Farbring
ø 2,1 mm
ø 2,2 mm
ø 2,3 mm
ø 2,4 mm
ø 2,5 mm
ø 2,6 mm
ø 2,7 mm
ø 2,8 mm
ø 2,9 mm
ø 3,0 mm
1 × Mini-Schraubstock inkl. Zubehör (4× Schraube,
2× Klemmblock, 4× kegelförmige Halterung)
1 × Bedienungsanleitung
Montage
Handbohrer
Drehen Sie den vorderen Teil des Handbohrers
gegen den Uhrzeigersinn, um die Öffnung zwischen
den Spannbacken zu vergrößern (siehe Abb. A).
Setzen Sie einen Mikrobohrer bis zum Farbring
oder einen Präzisions-Bohrer, ungefähr so weit wie
abgebildet, in die Önung ein (siehe Abb. A).
Drehen Sie den vorderen Teil des Handbohrers im
Uhrzeigersinn, bis der ausgewählte Bohrer einen
festen Halt hat (siehe Abb. A).
Mini-Schraubstock
Wählen Sie je nach Größe und Form des Gegen-
stands, in welchen Sie bohren möchten, Zubehör
aus dem Lieferumfang aus. Verwenden Sie nur den
Mini-Schraubstock selbst oder verwenden Sie ihn
mit den zwei Klemmblöcken oder den vier kegelför-
migen Halterungen (siehe Abb. B).
Schrauben Sie die vier kegelförmigen Halterungen
mittels eines Kreuzschlitzschraubendrehers und den
4 Schrauben fest (siehe Abb. C).
Schrauben Sie alternativ die zwei Klemmblöcke
mittels eines Kreuzschlitzschraubendrehers und den
4 Schrauben fest (siehe Abb. D).
Verwendung
Drehen Sie die Spannbacken des Mini-Schraub-
stocks bis max. 55mm auseinander.
Legen Sie den zu bearbeitenden Gegenstand in
den Mini-Schraubstock und drehen Sie die Spann-
backen fest zusammen (siehe Abb. E).
Prüfen Sie ob der eingespannte Gegenstand einen
festen Halt hat. Falls nicht, verwenden Sie ggf.
geeigneteres Zubehör aus dem Lieferumfang oder
ändern Sie die Position des Gegenstands.
Bohren Sie mit dem Handbohrer in den Gegenstand
(siehe Abb. E).
Reinigung
Verwenden Sie eine weiche und trockene Bürste zur
Reinigung des Produkts.
Aufbewahrung
Bewahren Sie alle Bohrer in dem Behälter auf, in
dem sie ausgeliefert wurden, sodass sie gegen
äußere Einwirkungen geschützt sind.
Legen Sie das Produkt an einen sauberen, trockenen
Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt über einen
zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die geltenden Vorschriften.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer
erweiterten Herstellerverantwortung und
wird getrennt gesammelt.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltge-
recht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf
den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls
gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekenn-
zeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 2022: Papier
und Pappe, 80–98: Verbundstoff
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 369060_2101
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine
Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die
benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
Introduction
Félicitations!
Par votre achat, vous avez opté pour un produit
de grande qualité. Familiarisez-vous avec le
produit avant la première mise en service. Lisez pour
cela attentivement le mode d'emploi suivant. N'utilisez
le produit que conformément aux consignes et pour les
domaines d'utilisation prévus. Conservez soigneusement
le présent mode d'emploi. En cas de remise du produit à
un tiers, remettez-lui également toute la documentation.
Utilisation conforme
Le produit est exclusivement prévu pour des alésages
avec la chignole fournie dans des matériaux souples,
comme par ex. du bois mou, du plastique, caoutchouc
ou PVC. L'utilisation d’une perceuse ou similaire n'est
pas admissible.
Le produit n'est pas prévu pour un usage commercial ou
industriel. La garantie devient caduque en cas d'utilisa-
tion non conforme.
Avertissements de sécurité
Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets
pour les enfants! Tenez tous les matériaux d'embal-
lage éloignés des enfants.
Le matériel livré inclut de petites pièces pouvant être
avalées. En cas d'avalement de pièce, consultez
immédiatement un médecin.
L'utilisation du produit par les enfants est autorisée
uniquement sous surveillance. Les enfants ne sont
pas toujours en mesure de reconntre les dangers
potentiels. Le produit n'est pas un jouet.
Ce produit ne doit pas être utilisé par des personnes
(enfants compris) ayant des capacités physiques,
mentales et sensorielles réduites ou qui n'ont pas
l'expérience et les connaissances nécessaires, à
moins qu'elles ne soient sous la surveillance d'une
personne responsable de leur sécurité ou qu'elles
aient reçu de cette personne des directives concer-
nant l'utilisation du produit.
Avant l'utilisation, vérifiez que les pièces ne pré-
sentent aucun dégât extérieur visible. N'utilisez pas
les pièces si vous constatez des dommages.
Pour votre sécurité personnelle, portez
toujours lunettes de protection.
Toutes les pièces doivent être montées de manière
conforme avant l'utilisation, sans quoi il y a un
risque de blessures!
Risques de défaillance prématurée des pièces en
cas de traces de rouille ou d'autres signes d'altéra-
tion par action mécanique ou chimique.
Matériel livré
1 × chignole: longueur 90 mm
25 × forets de précision (forets HSS)
5 x ø 0,5 mm
5 x ø 0,6 mm
3 x ø 1,0 mm
2 x ø 1,2 mm
2 x ø 1,5 mm
2 x ø 1,8 mm
2 x ø 2,0 mm
2 x ø 2,3 mm
2 x ø 3,0 mm
10 × microforets avec bague de couleur
ø 2,1 mm
ø 2,2 mm
ø 2,3 mm
ø 2,4 mm
ø 2,5 mm
ø 2,6 mm
ø 2,7 mm
ø 2,8 mm
ø 2,9 mm
ø 3,0 mm
1 × mini-étau avec accessoires (4× vis, 2× bloc de
serrage, 4× support conique)
1 × mode d'emploi
Montage
Chignole
Tournez la partie avant de la chignole dans le
sens antihoraire pour agrandir l'ouverture entre les
choires (voir fig. A).
Introduisez un microforet jusqu'à la bague de
couleur ou un foret de précision à peu près aussi
loin que le montre l'illustration, dans l'ouverture
(voir fig. A).
Tournez la partie avant de la chignole dans le sens
horaire, jusqu ce que le foret choisi soit bien stable
(voir fig. A).
Mini-étau
Choisissez l'accessoire parmi ceux fournis en
fonction de la taille et de la forme de l'objet dans
lequel vous souhaitez percer. Utilisez uniquement
le mini-étau ou utilisez-le avec les deux blocs de
serrage ou les quatre supports de forme conique
(voir fig. B).
Vissez bien les quatre supports de forme conique
à l'aide d'un tournevis cruciforme et des 4 vis
(voir fig. C).
En alternative, vissez bien les deux blocs de
serrage à l'aide d'un tournevis cruciforme et des
4 vis (voir fig. D).
Utilisation
En tournant, séparez les mâchoires du mini-étau de
55 mm max.
Placez l'objet à usiner dans le mini-étau et serrez les
choires en tournant (voir fig. E).
Vérifiez la bonne tenue de l'objet serré. Si la tenue
n'est pas suffisante, utilisez le cas échéant un ac-
cessoire plus adapté fourni ou modifiez la position
de l'objet.
Percez l'objet avec la chignole (voir fig. E).
Nettoyage
Utilisez une brosse douce et sèche pour nettoyer le
produit.
Rangement
Conservez tous les forets dans le coffret dans lequel
ils ont été livrés de manière à les protéger contre les
influences extérieures.
Placez le produit dans un endroit propre et sec à
l'abri de l'ensoleillement direct.
Recyclage
Recyclez le produit par l'intermédiaire d'une
entreprise de traitement des déchets
autorisée ou via le service de recyclage de
votre commune. Respectez les règlementa-
tions en vigueur.
Renseignez-vous auprès de votre commune
ou des services administratifs de votre ville
pour conntre les possibilités de recyclage
du produit usagé.
Le produit récyclable doit être trié ou
rapporté dans un point de collecte pour
être recycle.
Recyclez l'emballage d'une manière
respectueuse de l'environnement. Observez
le marquage sur les différents matériaux
d'emballage et triez-les séparément si
nécessaire. Les matériaux d'emballage sont repés par
des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signifi-
cation suivante: 1-7: plastiques, 20-22: papier et
carton, 80-98: matériaux composites
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 369060_2101
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante
n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez
d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALLEMAGNE
www.kompernass.com
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
product gekozen. Maak uzelf met het product
vertrouwd voordat u het voor de eerste keer gebruikt.
Lees hiertoe aandachtig de volgende gebruiksaanwij-
zing. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschre-
ven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Berg deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documen-
ten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met
de bestemming
Het product is uitsluitend bestemd voor boren in zachte
materialen, zoals zacht hout, kunststof, rubber of PVC,
met de meegeleverde handboor. Het gebruik van een
boormachine of iets dergelijks is niet toegestaan.
Het product is niet bedoeld voor gebruik in commer-
ciële of industriële omgevingen. Voor gebruik in strijd
met de bestemming aanvaardt de fabrikant geen
aansprakelijkheid.
Veiligheidsvoorschriften
Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Houd alle
verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
In het geleverde pakket bevinden zich kleine
onderdelen die kunnen worden ingeslikt. Als een
onderdeel wordt ingeslikt, moet onmiddellijk een
arts worden geraadpleegd.
Sta kinderen alleen toe het apparaat onder toezicht
te gebruiken. Kinderen kunnen mogelijke gevaren
niet altijd goed inschatten. Het product is geen
speelgoed.
Dit product is niet bedoeld voor gebruik door perso-
nen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek
aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze
onder toezicht staan van een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon of van die persoon
aanwijzingen gekregen hebben voor het gebruik
van het product.
Controleer de onderdelen vóór gebruik op
zichtbare schade aan de buitenzijde. Gebruik de
onderdelen niet als u beschadigingen vaststelt.
Draag voor uw eigen veiligheid altijd een
veiligheidsbril.
Voordat u het product in gebruik neemt, moeten alle
onderdelen naar behoren gemonteerd zijn, anders
bestaat er gevaar voor letsel!
Roest of andere tekenen van chemische of mecha-
nische veranderingen van de onderdelen kunnen
ervoor zorgen dat de onderdelen vroegtijdig defect
raken.
Inhoud van het pakket
1 × handboor: lengte 90 mm
25 × precisieboortje (HSS-boortjes)
5 x ø 0,5 mm
5 x ø 0,6 mm
3 x ø 1,0 mm
2 x ø 1,2 mm
2 x ø 1,5 mm
2 x ø 1,8 mm
2 x ø 2,0 mm
2 x ø 2,3 mm
2 x ø 3,0 mm
10 × microboortje met kleurring
ø 2,1 mm
ø 2,2 mm
ø 2,3 mm
ø 2,4 mm
ø 2,5 mm
ø 2,6 mm
ø 2,7 mm
ø 2,8 mm
ø 2,9 mm
ø 3,0 mm
1 × minibankschroef incl. accessoires (4× schroef, 2×
klemblok, 4× conische houder)
1 × gebruiksaanwijzing
Montage
Handboor
Draai het voorste deel van de handboor tegen de
wijzers van de klok in om de opening tussen de
klembekken te vergroten (zie afb. A).
Steek een microboortje tot aan de kleurring of een
precisieboor ongeveer zo ver als afgebeeld, in de
opening (zie afb. A).
Draai het voorste deel van de handboor met de
wijzers van de klok mee totdat het gekozen boortje
stevig vastzit (zie afb. A).
Minibankschroef
Kies accessoires uit het pakket, afhankelijk van de
grootte en vorm van het voorwerp waarin u wilt
boren. Gebruik de minibankschroef afzonderlijk of
in combinatie met de twee klemblokken of de vier
conische houders (zie afb. B).
Schroef de vier conische houders vast met behulp
van een kruiskopschroevendraaier en de 4 schroeven
(zie afb. C).
Schroef als alternatief de twee klemblokken vast met
behulp van een kruiskopschroevendraaier en de 4
schroeven (zie afb. D).
Gebruik
Draai de klembekken van de minibankschroef tot
max. 55 mm uit elkaar.
Plaats het te bewerken voorwerp in de minibank-
schroef en draai de klembekken stevig samen (zie
afb. E).
Controleer of het vastgeklemde voorwerp stevig
vastzit. Zo niet, gebruik dan geschiktere accessoires
uit het pakket of verander zo nodig de positie van
het voorwerp.
Boor met de handboor in het voorwerp (zie afb. E).
Reiniging
Gebruik een zachte, droge borstel om het product
schoon te maken.
Opbergen
Berg alle boortjes en andere onderdelen op in
de doos waarin ze geleverd werden, zodat ze
beschermd zijn tegen invloeden van buitenaf.
Berg het product op een schone, droge plaats op
waar het niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht.
Afvoeren
Voer het product af via een erkend
afvalverwerkingsbedrijf of via uw
gemeentereiniging. Neem de bestaande
voorschriften in acht.
Informatie over mogelijkheden voor het
afvoeren van het afgedankte product krijgt
u bij uw gemeentereiniging.
Het product is recycleerbaar; er is een
uitgebreide producentenverantwoordelijk-
heid op van toepassing en het afval wordt
gescheiden ingezameld.
Voer de verpakking af conform de
milieuvoorschriften. Let op de aanduiding
op de verschillende verpakkingsmaterialen
en voer ze zo nodig gescheiden af. De
verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen
(a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7:
kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98:
composietmaterialen
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 369060_2101
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem
eerst contact op met het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DUITSLAND
www.kompernass.com
SET DE PERÇAGE
MANUEL
Mode d’emploi
HAND DRILL SET
Operating instructions
HANDBOOR-SET
Gebruiksaanwijzing
SADA RUČNÍCH
VRTÁKŮ
vod k obsluze
HÅNDBOR-SÆT
Betjeningsvejledning
SÚPRAVA RUČNÝCH
VRTÁKOV
vod na obsluhu
HANDBOHRER-SET
Bedienungsanleitung
WIERTARKA
CZNA - ZESTAW
Instrukcja obsługi
SET PARA TALADRAR
A MANO
Instrucciones de uso
IAN 369060_2101
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Stand der Informationen
Version des informations · Stand van de informatie
Stav informací · Stan informacji · Stav informácií
Estado de las informaciones · Tilstand af information:
06 / 2021 · Ident.-No.: PHBS37A1-052021-1
IB_369060_PHBS37A1_LB8.indd 1
IB_369060_PHBS37A1_LB8.indd 1
IB_369060_PHBS37A1_LB8.indd 1
IB_369060_PHBS37A1_LB8.indd 1IB_369060_PHBS37A1_LB8.indd 1IB_369060_PHBS37A1_LB8.indd 1 21.06.2021 14:51:19
21.06.2021 14:51:19
21.06.2021 14:51:19
21.06.2021 14:51:1921.06.2021 14:51:1921.06.2021 14:51:19


Produkt Specifikationer

Mærke: Parkside
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: PHBS 37 A1

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Parkside PHBS 37 A1 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Parkside Manualer

Parkside

Parkside WWS-GLK9-Y02 Manual

16 November 2024
Parkside

Parkside PAMFW 1 Manual

4 Oktober 2024
Parkside

Parkside HG00962B Manual

23 September 2024
Parkside

Parkside PWZS 2 A1 Manual

22 September 2024
Parkside

Parkside PSMW 1 A1 Manual

16 September 2024
Parkside

Parkside HG02796 Manual

10 September 2024
Parkside

Parkside PEXS 270 B2 Manual

9 September 2024
Parkside

Parkside PDAV 3 A1 Manual

9 September 2024
Parkside

Parkside PASS 50 A1 Manual

9 September 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Senal

Senal ASM-4 Manual

21 November 2024
Senal

Senal CS-88 Manual

21 November 2024
Senal

Senal CSP-162 Manual

21 November 2024
Senal

Senal MXGN-ICS Manual

21 November 2024
Dubatti

Dubatti Board Two Manual

21 November 2024
Senal

Senal ASM-3 Manual

21 November 2024
Senal

Senal ASM-5 Manual

21 November 2024
Senal

Senal PS-48B Manual

21 November 2024
Senal

Senal SCS-98 Manual

21 November 2024
Senal

Senal ASM-6 Manual

21 November 2024