Smartwares RM400 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Smartwares RM400 (2 sider) i kategorien Gasdetektor. Denne guide var nyttig for 45 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
GAS DETECTOR
These instructions for use contain important information which should be read
carefully before use of the appliance.The alarm should be installed by a com-
petent person. This apparatus is designed to protect individuals from the acute
effects of gas exposure. It will not fully safeguard individuals with specic
medical conditions. If in doubt consult a medical practitioner.
GENERAL
This detector detects both methane (natural gas), as well as propane and
butane. For detection of these different groups of gasses the detector needs to
be mounted in different locations. Please make sure to determine what type of
gas you want to detect before installing. If you want to detect methane (natu-
ral gas), as well as propane and butane you will need to use 2 detectors! (this
detector may not be used in caravans, tents and boats). The danger of these
gases is that they mix with air to become highly inammable; the tiniest spark
could then set off an explosion. The gas detector has an adapter power supply
and operates on a mains voltage of 230V~50Hz. The detector is a stand alone
alarm and is therefore not connected to another system.
CONTENTS:
1x Detector
1x Adaptor
1x 9V battery (back-up)
IMPORTANT
- This gas detector is designed to detect natural and petroleum gas.
- The detector is NOT intended to detect smoke or re.
- This gas detector only indicates the presence of gas in the vicinity of
the sensor.
- The presence of gas in other areas of the house is not detected.
CAUTION (1):
The adapter and 9V battery should always both be used. The supplied 9V
battery is only for backup and may not be applied as an independent power
supply. If the power fails, the detector automatically switches to the 9V battery
and the green light will ash (every 3 seconds) instead of continuously lit.
INSTALLATION INSTRUCTIONS (2)
Install the detector at least 1.5 metres and maximum 4 metres away from
a combustion source (e.g. cooker, boiler, etc). The installation height of this
detector depends on the type of gas to be detected; you should therefore rst
establish which gas is being used. Methane (natural gas) are lighter than air,
and therefor will rise. The detector should be installed Approx. 15-30 cm from
the ceiling and 50 cm from the top of a ridge roof. The detector should be
installed above the highest window or door opening in the room.
Propane and butane are heavier then air, and therefor will ow to the ground.
The detector should be installed Approx. 15-30 cm from the oor.
- The gas detector is intended for use in a home.
- The detector has a heat-up time of about 4 min. After the plug has been
inserted in the socket, the red LED will blink for about 4 min. After this
time the LED should turn green. (4)
- If the unit sounds every 4 seconds, this indicates the sensor is faulty.
DO NOT INSTALL IN THE FOLLOWING PLACES:
* Where the temperature is usually below -10 degrees or above 50 degrees.
* Within 1 metre of a cooking facility.
* In unventilated areas where paint, paint thinner or cleaning material
are stored.
* Immediately next to a door/window opening
INSTALLATION (3)
Mount the assembly ring with 2 screws in the right place. Turn the detector
onto the ring. Make sure that the 2 bulges of the adapter ring come together.
Insert the adapter plug into the detector; this can only be done in 1 way. Next,
insert the 230V adapter into a socket. The detector now has a heat-up time
of 4 minutes and will then be ready for use. After the red LED turns green,
you can press the TEST button. Detector should be handled with care to avoid
malfunction. The gas installation and shut-off device, if any, shall comply with
the national regulations in force in the country where it’s being installed.
WHAT TO DO IF THE ALARM GOES OFF
When the gas detector detects a quantity of gas, the red led and the alarm
switches on automatically. The detector reacts to as little as Less than or equal
to 10%. of an explosion dangerous quantity of gas. The higher the concentra-
tion of gas, the faster the detector reacts.The alarm is a pulsating alarm with
the red and green lamp lit.
1. When the alarm goes off, evacuate the premises immediately. Leave the
windows and doors open. Absolutely do not switch on any electric
appliance!!
2. Call the re brigade; they can trace the gas leak.
3. Only enter the building again when the problem has been solved and the
gas has disappeared.
If the unit is giving alarm, pressing the Test button will stop the unit for about
5 minutes. The red indicator LED will continue ashing. If you press the Test
button again in the silenced mode, the silenced mode will be cancelled and the
unit will monitor gas concentration again.
TEST AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
* The green light must always be lit. This led indicates that the detector is
switched on and everything is functioning properly. If the green led goes off,
rst look if the plug is still connected or that the socket is live. If this is not
the problem, the gas detector has an internal failure and must be repaired
or replaced.
* Press the “TEST” button. The gas detector must give an alarm as long as
the button is being pressed. The “ALARM” (red) led turns on. This indicates
that the gas detector is functioning properly.
TIPS:
- Clean the housing with a damp cloth. It is recommended to perform test
and maintenance at least once a month.
- Do not connect to a switched socket.
- The following substances can lead to an alarm and thus it is possible that
the sensor may become unusable after triggering: Methane, propane,
isobutane, ethylene, ethanol, alcohol, isopropanol, benzene, toluene, ethyl
acetate, hydrogen, hydrogen sulde, sulfur dioxide.
The following substances can lead to an alarm and thus it is possible that the
sensor may become unusable after triggering: Methane, propane, isobutane,
ethylene, ethanol, alcohol, isopropanol, benzene, toluene, ethyl acetate, hydro-
gen, hydrogen sulde, sulfur dioxide.
* The gas detector must be replaced after 5 years of use; after that
period proper detection can no longer be guaranteed.
SPECIFICATIONS
Adapter : 12VDC 200mA
Operating temperature : 4~50°C
Back-up battery : Alkaline 9V
Operating humidity : 10~90%
Alarm volume : 85dB at 1m
Lifetime sensor : 5 year
Sensor : Methane, Butane, Propane
Gas volume ratio : ≤ 15% LEL sensitivity
: For indoor use only.
: CAUTION; Read these instructions carefully before operating or servicing’,
and keep it in a safe place for future use and for product maintenance
: Protection class 2; double insulated; does not require earthing.
: Protection class 3; Power supply with extra-low voltage
GASDETEKTOR
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, die vor Erstin-be-
triebnahme des Geräts sorgfältig gelesen werden sollten.Der Alarm sollte von
einer sachkundigen Person installiert werden. Dieses Gerät wurde entwickelt,
um Menschen vor den akuten Wirkungen von Gas zu schützen. Es wird nicht
Personen mit bestimmten medizinischen Einschränkungen in vollem Umfang
absichern. Im Zweifelsfall konsultieren Sie bitte direkt einen Arzt.
ALLGEMEINES
Dieser Detektor erkennt Methan (Erdgas) sowie Propan- und Methangas. Der
Detektor muss an verschiedenen Stellen montiert werden, um diese unterschied-
lichen Gase aufspüren zu können. Bitte vor dem Installieren sicher bestimmen,
welches Gas erkannt werden soll. Wenn Methan (Erdgas) sowie Propan und
Butan erkannt werden sollen, werden 2 Detektoren benötigt! (dieser Detektor
kann nicht in Wohnwagen, Zelte und Boote verwendet werden). Das Gefährli-
che an diesen Gasen ist, dass sie sich mit Luft vermischen und dadurch leicht
entzündlich werden; dann könnte der kleinste Funke eine Explosion auslösen.
Der Gasdetektor ist mit einem Netzgerät ausgestattet und funktioniert mit
einer Netzspannung von 230 V~50 Hz. Bei dem Detekor handelt es sich um ein
eigenständiges Alarmsystem, daher wird er nicht an einem anderen System
angeschlossen.
INHALT: 1x Detektor 1x Netzteil 1x 9V Batterie (Notstrombatterie)
WICHTIG
- Dieser Gasdetektor wurde konstruiert, um Erd- und Flüssiggas aufzuspüren.
- Der Detektor ist NICHT für das Aufspüren von Rauch und Feuer vorgesehen.
- Dieser Gasdetektor zeigt nur das Vorhandensein von Gas in der Nähe des
Sensors an.
- Das Vorhandensein von Gas in anderen Bereichen des Hauses wird nicht
erkannt.
ACHTUNG (1):
Netzteil und 9V Batterie sollten immer zusammen benutzt werden. Die mit-
gelieferte 9V Batterie dient nur zur Sicherung und darf nicht als unabhängige
Stromversorgung verwendet werden. Bei Stromausfall schaltet der Detektor
automatisch auf die 9 V Batterie um und die grüne Leuchte blinkt (alle 3 Sekun-
den), anstatt durchgehend zu leuchten.
INSTALLATIONSANLEITUNG (2)
Den Melder mindestens 1,5 m und höchstens 4 m entfernt von der jeweiligen
Verbrennungsanlage (e.g. Herd, Boiler usw.). Die Einbauhöhe dieses Detektors
richtet sich nach der Gasart, die aufgespürt werden soll; daher sollte zuerst
bestimmt werden, welches Gas verwendet wird. Methan (Erdgas) sind leichter
als Luft und steigen deshalb nach oben. Der Detektor sollte mit einem ca. 15-30
cm Abstand von der Decke und ca. 50 cm Abstand vom Dachrst installiert wer-
den. Der Melder sollte über dem höchsten Fenster oder der Türöffnung im Raum
installiert werden.
Propan und Butan sind schwerer als Luft und strömen deshalb nach unten. Der
Detektor sollte mit einem ca. 15-30 cm Abstand vom Boden installiert werden.
- Der Gasdetektor ist zur Verwendung im Haus.
- Der Detektor hat eine Aufheizzeit von ca. 4 Min. Sobald der Stecker mit
einer Steckdose verbunden ist, blinkt die rote LED für ca. 4 Min. Danach
sollte die LED grün leuchten. (4)
- Wenn die Einheit alle 4 Sekunden ertönt, wird angezeigt, dass der Sensor
defekt ist.
NICHT AN FOLGENDEN ORTEN INSTALLIEREN:
* Wo die Temperatur normalerweise unter -10 Grad oder über 50 Grad liegt,
* Wenn der Mindestabstand zu einer Kochstelle unter 1 m beträgt,
* In nicht ventilierten Bereichen, wo Farbe, Farbverdünner oder
Reinigungsmittel aufbewahrt werden.
* Direkt neben der Tür-/Fensteröffnung
INSTALLATION (3)
Den Montagering mit 2 Schrauben am richtigen Ort befestigen. Den Detektor
auf den Ring drehen. Sicherstellen, dass die 2 Ausbuchtungen des Adapterrings
angeglichen sind. Den Stecker des Netzteils mit dem Detektor verbinden; dies
kann nur auf eine Art vorgenommen werden. Als nächstes das 230 V Netzteil
mit einer Steckdose verbinden. Der Detektor hat jetzt eine Aufheizzeit von 4
Minuten und ist dann einsatzbereit. Sobald die rote LED grün wird, kann die
TEST Taste gedrückt werden. Detektor sollte mit Vorsicht behandelt werden,
um Fehlfunktionen zu vermeiden. Die Gasanlage und Schließvorrichtung, sofern
vorhanden, muss den geltenden einzelstaatlichen Bestimmungen in dem Land,
wo es installiert erfüllen.
VORGEHENSWEISE BEI ALARMAUSLÖSUNG
Wenn der Gasdetektor eine Menge an Gas erkennt, schalten sich die rote LED
und der Alarm automatisch ein. Der Detektor reagiert auf weniger oder gleich
10% der explosionsgefährlichen Menge an Gas. Je höher die Gaskonzentration,
desto schneller die Reaktion des Detektors. Bei dem Alarm handelt es sich um
einen pulsierenden Alarm, wobei die rote und grüne Lampe aueuchten.
1 Sobald der Alarm ausgelöst wird, das Gebäude sofort evakuieren. Fenster
und Türen offen lassen. Auf keinen Fall elektrische Geräte einschalten!!
2. Die Feuerwehr rufen, sie kann das Gasleck aufspüren.
3. Das Gebäude erst dann wieder betreten, wenn das Problem gelöst und da
Gas beseitigt wurde.
Beim Auslösen des Alarms wird die Einheit durch Drücken der Testtaste für
ca. 5 Minuten gestoppt. Die rote Anzeige LED wird kontinuierlich blinken. Wenn
die Testtaste nochmals im Ruhemodus gedrückt wird, wird der Ruhemodus
gelöscht und die Gaskonzentration wird von der Einheit wieder überwacht.
TEST- UND WARTUNGSANLEITUNG
* Die grüne LED muss immer leuchten. Diese LED zeigt an, dass der Detektor
eingeschaltet ist und alles richtig funktioniert. Wenn die grüne LED ausgeht,
zuerst nachsehen, ob der Stecker noch eingesteckt oder die Steckdose
stromführend ist. Wenn das nicht das Problem ist, hat der Gasdetektor einen
internen Defekt und muss repariert oder ausgetauscht werden.
* Die “TEST” Taste drücken. Der Gasdetektor muss Alarm auslösen, solange
die Taste gedrückt wird. Die “ALARM” (rot) LED schaltet sich ein. Dadurch
wird angezeigt, dass der Gasdetektor richtig funktioniert.
TIPPS:
- Das Gehäuse mit einem feuchten Tuch reinigen. Es wird empfohlen, Test und
Wartung mindestens einmal im Monat durchzuführen.
- Nicht mit einer Schaltersteckdose verbinden.
- Folgende Substanzen können zu einem Alarm führen und dadurch ist es
möglich das der Sensor nach der Auslösung eventuell unbrauchbar wird:
Methan, Propan, Isobutan, Äthylen, Ethanol, Alkohol, Isopropanol, Benzol,
Toluol, Ethylacetat, Wasserstoff, Schwefelwasserstoff, Schwefeldioxid.
Folgende Substanzen können zu einem Alarm führen und dadurch ist es möglich
das der Sensor nach der Auslösung eventuell unbrauchbar wird: Methan, Propan,
Isobutan, Äthylen, Ethanol, Alkohol, Isopropanol, Benzol, Toluol, Ethylacetat,
Wasserstoff, Schwefelwasserstoff, Schwefeldioxid.
* Der Gasdetektor muss nach 5 Jahren Betriebszeit ausgetauscht werden; danach
kann für sachgemäße Detektion keine Garantie mehr übernommen werden.
TECHNISCHE DATEN
Adapter : 12VDC 200mA
Betriebstemperatur : 4 ~ 50 ° C
Backup-Batterie : Alkaline 9V
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb : 10 ~ 90%
Alarmlautstärke : 85 dB bei 1 m
Lifetime-Sensor : 5 Jahre
Sensor : Methan, Butan, Propan
Gasvolumenverhältnis : ≤ 15% UEG Empndlichkeit
: Nur für den Hausgebrauch
: VORSICHT; Lesen Sie das Handbuch vor der Verwendung und bewahren Sie
es an einem sicher Ort für zukünftige Verwendung und zur Produktwartung auf.
: Schutzklasse 2, doppelt isoliert und braucht nicht geerdet zu werden.
: Schutzklasse 3, Stromversorgung mit Kleinspannung
DÉTECTEUR DE GAZ
Ces instructions d’utilisation contiennent des informations importantes que vous
devez lire attentivement avant d’utiliser l’appareil. L’alarme doit être installé par
une personne compétente. Cet appareil est conçu pour protéger les individus des
effets aigus de l’exposition au gaz. Il ne préservera pas entièrement les individus
sous traitement médical particulier de tous les risques dus à l’exposition. En cas
de doute consultez un médecin généraliste.
GÉNÉRALITÉS
Ce détecteur détecte le méthane ( le gaz naturel), ainsi que le propane et le
butane. Pour la détection de ces différents groupes de gaz, le détecteur doit
être installé à différents endroits. Déterminez bien le type de gaz que vous
souhaiteztecter avant l’installation de l’appareil. Si vous souhaitez détecter
le méthane (le gaz naturel), ainsi que le propane et le butane, vous devrez
utiliser 2 détecteurs! (ce détecteur peut pas être utilisé dans des tentes et des
caravanes, bateaux). Le danger de ces gaz est qu’ils se mélangent avec l’air et
deviennent facilement inammables; la moindre étincelle pourrait donc engend-
rer une explosion. Letecteur de gaz est équipé d’un adaptateur d’alimentation
et fonctionne sur une tension de secteur de 230V à 50Hz. Le détecteur est une
alarme autonome est n’est donc connectée à un autre système.
CONTENU:
1x Détecteur - 1x Adaptateur
1x pile de 9V (Pile d’alimentation en cas d’urgence)
IMPORTANT
- Ce détecteur de gaz est conçu pour détecter le gaz naturel et le gaz de
pétrole.
- Ce détecteur N’est PAS prévu pour détecter la fumée ou un incendie.
- Ce détecteur de gaz indique uniquement la présence de gaz à
proximité du capteur.
- La présence de gaz n’est pas détectée dans les autres zones d’une maison.
ATTENTION (1):
Toujours utiliser l’adaptateur et la pile de 9V. La pile de 9V fournie est simple-
ment une pile de secours et ne constitue pas une source d’alimentation indépen-
dante. En cas de panne de courant, le détecteur bascule automatiquement sur
la pile de 9 V et le voyant vert clignote (toutes les 3 secondes) au lieu de rester
allumé.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (2)
Installez le détecteur à au moins 1,5 mètre et maximum 4 mètres d’une source
de combustion (par ex. cuisinière, chaudière, etc). La hauteur d’installation de
ce détecteur dépend du type de gaz à détecter ; vous devez donc d’abord établir
quel gaz est utilisé. Le méthane (le gaz naturel) sont plus légers que l’air, et
monteront donc. Le détecteur devra être installé à environ 15-30 cm du plafond
et à 50 cm du haut d’un toit à deux versants. Le détecteur doit être installé
au-dessus de la plus haute fenêtre ou ouverture de porte de la pièce.
Le propane et le butane sont plus lourds que l’air, et descendront vers le sol. Ce
détecteur devra être installé à environ 15-30 cm du sol.
- Le détecteur de gaz est prévu pour être utilisé dans une maison.
- La mise en température du détecteur prend environ 4 min. Une fois que la
che a été branchée dans la prise, la LED rouge clignotera pendant environ
4 min. Ensuite, la LED deviendra verte. (4)
- Si l’appareil émet un son toutes les 4 secondes, cela signie que le capteur
est défectueux.
N’INSTALLEZ PAS:
* Là où la température est généralement inférieure à -10 degrés ou
supérieure à 50 degrés ;
* À moins d’ 1 mètre d’un équipement de cuisine ;
* Dans des pièces non aérées où sont stockés de la peinture, des diluants
pour peinture ou des produits de nettoyage.
* Immédiatement à côté d’une ouverture de porte/fenêtre
INSTALLATION (3)
Montez la bague de montage avec 2 vis au bon endroit. Tournez le détecteur
sur la bague. Assurez-vous que les 2 bosses de la bague souple de xation
correspondent. Insérez la che de l’adaptateur dans le détecteur ; il y a un
détrom-peur. Ensuite, branchez l’adaptateur 230V dans une prise. Le détecteur
a maintenant une mise en température qui dure 4 minutes et il sera ensuite prêt
pour utilisation. Une fois que la LED rouge devient verte, vous pouvez appuyez
sur le bouton TEST. Détecteur doit être manipulé avec soin pour éviter tout
dysfonctionnement. Linstallation de gaz et le dispositif d’arrêt, le cas échéant,
doivent être conformes aux réglementations nationales en vigueur dans le pays
où il est en cours d’installation.
QUOI FAIRE QUAND L’ALARME SE DÉCLENCHE
Quand le détecteur de gaz détecte une certaine quantité de gaz, le voyant rouge
s’allume et l’alarme se déclenche automatiquement. Le détecteur réagit à partir
d’une concentration de 10% de gaz explosif. Plus la concentration de gaz est
élevée, plus le détecteur réagit vite. L’alarme est pulsée avec la lumière rouge et
verte allumée.
1. Quand l’alarme s’arrête, évacuez immédiatement les locaux. Laissez les
fenêtres et les portes ouvertes. N’allumez absolument aucun
appareil électrique !!
2. Appelez les pompiers ; ils peuvent trouver la fuite de gaz.
3. Ne rentrez à l’intérieur que quand le problème a été résolu et
qu’il n’y a plus de gaz.
Si l’appareil donne une alarme, appuyez sur le bouton Test pour arrêter l’ap-
pareil pendant environ 5 minutes. La LED témoin rouge continuera à clignoter. Si
vous appuyez encore sur le bouton Test en mode silencieux, alors le mode silen-
cieux sera annulé et l’appareil surveillera de nouveau la concentration de gaz.
INSTRUCTIONS DE TEST ET D’ENTRETIEN
* La lumière verte doit toujours être allumée. La led indique que le détecteur
est allumé et que tout fonctionne correctement. Si la led verte s’éteint,
regardez d’abord si la che est toujours connectée et que la prise est
fonctionnelle. Si cela n’est pas le problème, le détecteur de gaz a donc un
problème interne et doit être réparé ou remplacé.
* Appuyez sur le bouton « TEST ». Le détecteur de gaz doit donner une
alarme aussi longtemps que le bouton est enfoncé. La led « ALARME »
(rouge) s’allume. Cela indique que le détecteur de gaz fonctionne
correctement.
ASTUCES:
- Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide. Il est recommandé
d’effectuer un test et un entretien au moins une fois par mois.
- Ne le connectez pas sur une prise de courant à interrupteur.
- Les substances suivantes peuvent déclencher une alarme et il est donc
possible que le capteur devienne inutilisable après son déclenchement :
Méthane, propane, isobutane, éthylène, éthanol, alcool, isopropanol,
benzène, toluène, acétate d’éthyle, hydrogène, sulfure d’hydrogène, dioxyde
de soufre.
* Letecteur de gaz doit être remplacé après 5 ans d’utilisation ;
après cetteriode, la bonne détection ne peut plus être assurée.
CARACRISTIQUES
Adaptateur : 12VDC 200mA
Temp. de fonctionnement : 4 ~ 50 ° C
La pile de sauvegarde : Alkaline 9V
Humidité de fonctionnement : 10 ~ 90%
Volume d’alarme : 85 dB à 1 m
Capteur de vie : 5 années
Capteur : méthane, butane, propane
Rapport volumique du gaz : ≤ 15% de sensibilité LIE
: Uniquement pour les habitations
: ATTENTION; Veuillez lire attentivement le manuel avant utilisation et le
conserver à un endroit sûr pour toute consultation future ainsi que pour
l’entretien du produit
: Classe de sécurité 2; doublement isolée et ne doit pas être mise à la terre.
: Classe de sécurité 3; Alimentation avec très basse tension
CZUJNIK GAZU
Niniejszy podręcznik użytkownika zawiera ważne informacje, z którymi należy
się zapoznać przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Alarmowy powinien
być instalowany przez kompetentną osobę. To urządzenie jest przeznaczone do
ochrony osób z poważnych skutków narażenia gazu. To nie będzie w pełnichro-
nić osoby z poszczególnych schorzeń. W razie wątpliwości należy skonsultować
się z lekarzem.
INFORMACJE OLNE
Czujnik gazu wykrywa metan (gaz ziemny), propan i butan. Przy montażu w
różnych miejscach czujnik wykrywa różne rodzaje gazu, zatem przed przys-
tąpieniem do montażu należy określić rodzaj gazu, który czujnik ma wykrywać.
Jeśli zachodzi potrzeba jednoczesnego wykrywania metanu (gazu ziemnego),
jak również propanu i butanu, należy zastosować 2 czujniki! (detektor ten nie
może być stosowany w przyczepach, namiotów i łodzi). Zagrożenie płynące z
obecności tych gazów wynika z faktu, że mieszają się z powietrzem tworząc
bardzo łatwopalną mieszankę; najmniejsza iskra może wywołać eksplozję.
Czujnik gazu wyposażony jest w zasilacz podłączony do źródła zasilania o
napięciu 230V~50Hz. Czujnik stanowi samodzielne urządzenie alarmowe i nie
jest połączony z innym systemem.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA:
1x Czujnik - 1x Zasilacz - 1x Bateria 9V (Akumulator do zasilania awaryjnego)
WAŻNA UWAGA
- Czujnik przeznaczony jest do wykrywania gazu ziemnego i gazu LPG
(propan I buton) naftowego.
- Jego zadaniem NIE JEST wykrywanie dymu ani ognia.
- Urządzenie alarmuje o obecności gazu znajdującego się w pobliżu samego
czujnika.
- Obecność gazu w innych dziedzinach domu nie jest wykrywany.
UWAGA (1):
Należy zawsze używać zarówno adaptera jak i baterii 9V. Dołączona bateria
9V ma charakter rezerwy i nie można jej stosować jako niezależnego źródła
zasilania. Jeśli następuje przerwa w dopływie zasilania, detektor automatycznie
włącza baterię 9V, a zielony wskaźnik świetlny miga (co 3 sekundy) zamiast
świecić jednostajnie.
ZALECENIA NA TEMAT MONTAŻU (2)
Zainstaluj detektor w odległości co najmniej 1,5 metra i maksymalnie 4 metry
od źródła spalania (np.: kuchenki, kotła, itp.). Wysokość miejsca montażu
zależy od rodzaju gazu, jaki czujnik ma wykrywać, zatem przede wszystkim
należy określić rodzaj używanego gazu. Metan (gaz ziemny ) są lżejsze od
powietrza, zbierają się więc w najwyższym punkcie pomieszczenia. W takim
przypadku czujnik należy zamontować na wysokości około 15-30 cm poniżej
sutu lub 50 cm poniżej najwyższego punktu dachu dwuspadkowego. Detektor
powinien być zainstalowany powyżej najwyższego okna lub otworu drzwiowego
w pokoju.
Propan i butan są cięższe od powietrza, opadać więc będą na podłoże. Czujnik
w takim przypadku należy zamontować na wysokości około 15-30 cm nad
podłogą.
- Czujnik gazu przeznaczony jest do użytku w domu.
- Urządzenie po włączeniu nagrzewa się przez około 4 minuty. Po włożeniu
wtyczki do gniazda przez około 4 minuty błyskać będzie czerwona dioda
LED.Po tym czasie dioda LED powinna zmienić kolor na zielony. (4)
- Jeśli co 4 sekundy urządzenie emituje sygnał dźwiękowy, oznacza to
uszkodzenie czujnika.
NIE NALEŻY MONTOWAĆ czujnika gazu:
* W miejscach, gdzie zwykle panuje temperatura poniżej
-10ºC lub powyżej 50ºC;
* W odległości mniejszej niż 1 metr od kuchenki;
* W miejscach o niedostatecznej wentylacji, gdzie przechowuje się farby,
rozcieńczalniki lub środki czyszczące.
* Bezpośrednio obok otworu drzwiowego/okiennego
MONTAŻ (3)
Krążek podstawy urządzania zamontować w odpowiednim miejscu używając
do tego dwóch wkrętów. Nakręcić czujnik na podstawę, dopasowując do siebie
wybrzuszenia na podstawie i czujniku; można to zrobić tylko w jeden sposób.
Następnie włożyć wtyczkę zasilacza do gniazda 230V. Przez 4 minuty czujnik
będzie się nagrzewał, po czym będzie gotowy do pracy. Po zmianie koloru diody
LED z czerwonego na zielony można nacisnąć przycisk TEST. Detektor należy
obchodzić się ostrożnie, aby uniknąć awarii. Instalacja gazowa i wyłączanie
urządzenia, jeśli w ogóle, są zgodne z przepisami krajowymi obowiązującymi w
kraju, w którym jest on jednocześnie zainstalowanych.
CO ROBIĆ W SYTUACJI URUCHOMIENIA ALARMU
Kiedy detektor gazu wykrywa pewne ilości gazu, automatycznie włącza się
czerwona dioda LED wraz z alarmem. Detektor reaguje na ilości mniejsze lub
równe 10% ilości gazu takiej, która stanowi poważne zagrożenie wybuchem.
Im wyższe jest stężenie gazu, tym szybciej reaguje detektor. Jest to alarm
pulsacyjny z zapalonym czerwonym i zielonym wskaźnikiem świetlnym.
1. W chwili uruchomienia alarmu należy niezwłocznie opuścić pomieszczenie.
Okna i drzwi pozostawić otwarte. Pod żadnym pozorem nie włączać żadnego
urządzenia elektrycznego!!
2. Wezwać straż pożarną; strażacy są w stanie zlokalizować nieszczelność
urządzeń gazowych.
3. Do budynku można wejść dopiero po usunięciu przyczyn problemu i
dokładnym wywietrzeniu pomieszczeń.
Przyciśnięcie przycisku testowego (TEST) urządzenia emitującego sygnały
alarmowe spowoduje wyłączenie alarmu na około 5 minut. Czerwona kontrolka
diodowa będzie nadal migać. Jeśli w okresie wyciszenia urządzenia ponownie
naciśnie się przycisk testowy, urządzenie powróci do trybu monitorowania
stężenia gazu.
ZALECENIA NA TEMAT CZYNNOŚCI SPRAWDZAJĄCYCH
I KONSERWACYJNYCH
* Zielona kontrolka diodowa LED musi być zawsze włączona. Kontrolka ta
sygnalizuje, że czujnik jest włączony i urządzenie działa poprawnie. Jeśli
zielona kontrolka diodowa zgaśnie, należy przede wszystkim sprawdzić, czy
wtyczka zasilacza jest nadal włączona, a w gnieździe jest prąd. Jeśli wtyczka
i gniazdo działają poprawnie, brak sygnalizacji oznacza uszkodzenie
czujnika, który należy naprawić lub wymienić.
* Nacisnąć przycisk „TEST. Urządzenie powinno emitować sygnał alarmowy
tak długo, jak wciśnięty jest ten przycisk. Włączy się czerwona kontrolka
diodowa „ALARM”. Oznacza to, że czujnik gazu działa poprawnie.
SUGESTIE:
- Obudowę czyścić wilgotną ściereczką. Zaleca się przeprowadzanie testu i
dokonywanie czynności konserwacyjnych co najmniej raz na miesiąc.
- Nie naly podłączać do gniazda przełączane.
- Poniższe substancje mogą spowodować alarm, dlatego jest możliwe, że po
uruchomieniu czujnik może się przestać nadawać do użytku: Metan, propan,
izobutan, etylen, etanol, alkohol, izopropanol, benzen, toluen, octan etylu,
wodór, siarkowodór, dwutlenek siarki.
* Czujnikgazunalywymienićpo5latachużytkowania;potym
 okresieproducentniemezagwrantowaćpoprawnegowykrywania
gazu.
DANE TECHNICZNE
Zasilacz : 12V 200mA
Temperatura pracy : 4 ~ 50 ° C
Kopii zapasowych baterii : 9V
Wilgotność pracy : 10 ~ 90%
Głośność alarmu : 85 dB na 1m
Czujnik Żywotność : 5 rok
Czujnik : Metan, butan, propan
Stosunek objętości gazu : ≤ 15% czułość DGW
: Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.
: UWAGA; Przed użyciem zapoznaj się zinstrukcją obsługi i prze chowuj ją w
bezpiecznym miejscu na przyszłość oraz jako pomoc w serwisowaniu urządzenia.
: Klasa ochrony 2 podwójnie izolowane; nie wymaga uziemienia.
: Klasa ochrony 3, Zasilanie z niskim Napięciem
GASMELDER
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie. Lees deze voor gebruik
aandachtig door. Het alarm moet worden geïnstalleerd door een bevoegd per-
soon. Dit apparaat is ontworpen om personen te beschermen tegen de acute
effecten van blootstelling aan gas. Het zal personen met specieke medische
aan-doeningen niet volledig vrijwaren. In geval van twijfel contact opnemen
met een arts.
ALGEMEEN
Deze melder detecteert zowel methaan (aardgas) als propaangas en butagas.
Om deze verschillende soorten gassen te kunnen detecteren moet de detector
op een verschillende plaats worden aangebracht. Voor het monteren dient u te
bepalen welk soort gas u wilt detecteren. Indien u zowel methaan (aard-
gas) als propaan en butagas wilt detecteren, heeft u 2 melders nodig! (deze
detector kan niet worden gebruikt in caravans, tenten en boten). Het gevaar
van deze gassen is dat ze zich vermengen met lucht en zo zeer ontvlambaar
worden; het kleinste vonkje kan dan een explosie veroorzaken. De gasmelder
heeft een adaptervoeding en werkt op een netspanning van 230V~50Hz. De
melder is een ‘stand alone’ alarm en wordt dus niet op een ander systeem
aangesloten.
INHOUD: 1x Melder 1x Adapter 1x 9V batterij (Noodstroom batterij)
BELANGRIJK
- Deze melder is ontworpen om aardgas en petroleumgas te detecteren.
- De melder is NIET bedoeld voor gebruik als rook- of brandmelder.
- Deze gasmelder geeft alleen de aanwezigheid van gas aan in de omgeving
van de sensor.
- De aanwezigheid van gas in andere delen van de woning wordt niet
aangegeven.
LET OP (1):
De adapter en de 9V batterij dienen altijd samen gebruikt te worden. De
meegeleverde 9V batterij dient slechts als noodstroom, en kan niet als onaf-
hankelijke stroombron gebruikt worden. Als de stroom uitvalt, dan schakelt
de detector automatisch op de 9V batterij over, en het groene lampje gaat
knipperen (iedere 3 seconden)in plaats van continu branden.
INSTALLATIE-INSTRUCTIES (2)
Installeer de detector tenminste 1,5 meter en maximal 4 meter vanaf een
ontstekingsbron (bijv. fornuis, geiser, etc). De monteerhoogte van de melder is
afhankelijk van het soort gas dat gedetecteerd moet worden; u dient daarom
eerst te bepalen welk gas er gebruikt wordt. Methaan (aardgas) is lichter dan
lucht en zal dus opstijgen. De melder dient op ca. 15-30 cm afstand van het
plafond en op 50 cm afstand van de nok van een schuin dak te worden gemon-
teerd. De detector dient boven het hoogste raam of deuropening in de ruimte
geïnstalleerd te worden.
Propaan en butagas zijn zwaarder dan lucht en zullen daarom naar de grond
toe stromen. De melder dient ca. 15-30 cm boven de vloer te worden gemon-
teerd.
- De gasmelder is bedoeld voor gebruik in de woning.
- De gasmelder heeft een opwarmtijd van ongeveer 4 minuten. Nadat de
stekker in het stopcontact is gestoken, knippert het rode ledlampje
ongeveer 4 minuten. Hierna wordt het ledlampje groen. (4)
- Als de melder om de 4 seconden afgaat, is dit een teken dat de sensor
defect is.
NIET INSTALLEREN OP DE VOLGENDE PLAATSEN:
* Waar de temperatuur meestal lager is dan -10 graden of boven 50 graden;
* Op minder dan 1 meter afstand van een kooktoestel;
* In niet geventileerde ruimtes waar verf, verfverdunner of
schoonmaakmiddelen staan.
* Direct naast een deur-/raamopening
INSTALLATIE (3)
Breng de montagering met 2 schroeven op de juiste plaats aan. Draai de
melder op de ring. Controleer of de 2 uitstulpingen van de montagering op
elkaar aansluiten. Steek de stekker van de adapter in de melder; dit is maar
op één manier mogelijk. Vervolgens de stekker van de 230V adapter in het
stopcontact steken. De melder heeft nu een opwarmtijd van 4 minuten en is
dan klaar voor gebruik. Als het rode ledlampje groen wordt, kan de TEST-knop
worden ingedrukt. Melder moet met zorg worden behandeld om storingen te
voorkomen. De gasinstallatie en shut-off-apparaat, indien van toepassing,
moeten voldoen aan de nationale voorschriften die gelden in het land waar het
wordt geïnstalleerd.
WAT TE DOEN ALS HET ALARM AFGAAT
Als de gasdetector gas opmerkt, dan worden het rode lampje en het alarm
automatisch ingeschakeld. De detector reageert op een hoeveelheid gas van
10% of minder van de hoeveelheid voor een explosie benodigd gas. Hoe hoger
de gasconcentratie, hoe sneller de detector reageert. Het alarm is pulserend,
met brandende rode en groene lamp.
1. Als het alarm afgaat, evacueer dan het pand onmiddellijk. Laat ramen en
deuren open. Absoluut geen enkel elektrisch apparaat aanzetten!!
2. Bel de brandweer; zij kunnen het gaslek opsporen.
3. Ga het pand pas weer binnen als het probleem is opgelost en het gas
verdwenen is.
Als de melder afgaat, kan hij ca. 5 minuten onderbroken worden door de
Testknop in te drukken. Het rode ledlampje blijft dan knipperen. Door nog eens
op de Testknop te drukken wordt de onderbreking weer opgeheven en zal de
melder weer gasconcentraties meten.
TEST- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
* Het groene lampje moet altijd aan zijn. Dit ledlampje geeft aan dat de
melder aan staat en alles goed werkt. Als het groene lampje uitgaat eerst
kijken of de stekker nog in het stopcontact zit en of er stroom op het
stopcontact staat. Als dat niet het probleem is, zit de fout in de melder zelf
en moet deze gerepareerd of vervangen worden.
* Druk op de “TEST”-knop. De gasmelder moet afgaan zolang de knop
ingedrukt gehouden wordt. Het “ALARM” ledlampje (rood) gaat branden. Dit
geeft aan dat de gasmelder werkt.
TIPS:
- Maak de behuizing schoon met een vochtige doek. U wordt aangeraden het
apparaat minstens eens per maand te testen en schoon te maken.
- Niet aansluiten op een geschakeld stopcontact.
- De volgende stoffen kunnen leiden tot een alarm en het is daarom mogelijk
dat de sensor onbruikbaar wordt na het activeren: Methaan, propaan,
isobutaan, ethyleen, ethanol, alcohol, isopropanol, benzeen, tolueen,
ethylacetaat, waterstof, waterstofsulde, zwaveldioxide.
* De gasmelder moet steeds na 5 jaar gebruik worden vervangen;
na die tijd kan een goede detectie niet langer worden gegarandeerd.
SPECIFICATIES
Adapter : 12VDC 200mA
Bedrijfstemperatuur : 4 ~ 50 ° C
Back-up batterij : Alkaline 9V
Luchtvochtigheid : 10 ~ 90%
Alarm volume : 85 dB op 1m
Levensduur sensor : 5 jaar
Sensor : methaan, butaan, propaan
Gasvolume ratio : ≤ 15% LEL gevoeligheid
: Alleen voor gebruik binnenshuis.
: LET OP; Lees de handleiding voor gebruik door, en bewaar deze
voor toekomstig gebruik en onderhoud op een veilige plaats.
: Beschermklasse 2; dubbel geïsoleerd en hoeft niet geaard te worden.
: Beschermklasse 3; Voeding met veilige zeer lage spanning
DETECTOR DE GAS
Este manual de instrucciones contiene información importante que debe
leerse con atención antes de utilizar este aparato. La alarma debe ser instalado
por una persona competente. Este aparato está diseñado para proteger a las
personas de los efectos agudos de la exposición al gas. No va a salvaguardar
plenamente las personas con condiciones médicas especícas. En caso de duda
consulte a un médico.
GENERAL
Este detector detecta tanto gas metano (gas natural), así como propano y
butano. Para poder detectar los diferentes grupos de gases, el detector tendrá
que instalarse en diferentes ubicaciones. Asegúrese de determinar que tipo
de gas quiere detectar antes de instalar este aparato. Si quiere detectar gas
metano (gas natural), así como propano y butano, ¡deberá utilizar dos detec-
tores! (este detector no se puede utilizar en caravanas, tiendas de campaña
y barcos). El peligro con estos gases es que al mezclarse con el aire resultan
altamente inamables; la más mínima chispa puede provocar una explosión.
El detector de gas cuenta con un adaptador de potencia y funciona con una
tensión de 230V~50Hz. El detector es una alarma independiente, por lo que no
necesita conectarse a otro sistema.
CONTENIDO:
- 1x Detector - 1x Adaptador - 1x 9V batería (Batería de emergencia)
IMPORTANTE
- Este detector de gas p1-ha sido diseñado para detectar gas natural y gas
licuado de petróleo, pero no para detectar humo o fuego.
- Este detector de gas indica únicamente la presencia de gas en las
inmediaciones del sensor.
- No detecta la presencia de gas en otras zonas de la casa.
PRECAUCIÓN (1):
El adaptador y la batería de 9 V se deberán utilizar siempre. La batería de 9 V
suministrada únicamente es de reserva y no se puede aplicar como alimen-
tación independiente. Si falla la alimentación, el detector cambia automática-
mente a la batería de 9V y la luz verde parpadeará (cada 3 segundos) en vez
de permanecer permanentemente encendida.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (2)
Instale el detector al menos a 1,5 metros y a un máximo de 4 metros de
distancia de una fuente de combustión (por ejemplo, cocina, caldera, etc.). La
altura de instalación de este detector dependerá del tipo de gas que se quiera
detectar; por lo tanto deberá determinar en primer lugar que tipo de gas uti-
liza. El gas metano (el gas natural) son más ligeros que el aire y, por lo tanto,
se elevarán. El detector se deberá instalar aproximadamente a 15-30 cm. del
techo y a 50 cm. desde lo alto del tejado. El detector debe instalarse por enci-
ma de la ventana más alta o del marco de la puerta de la habitación.
El propano y butano son más pesados que el aire, y por lo tanto uirán por el
suelo. El detector deberá instalarse aproximadamente a 15-30 cm. del suelo.
- El detector de gas p1-ha sido diseñado para utilizarse en una casa.
- El detector tiene un tiempo de calentamiento de aproximadamente 4
minutos. Después de enchufar el aparato, el indicador LED parpadeará
durante aproximadamente 4 min. Transcurrido este tiempo, el LED cambia
a verde. (4)
- Si la unidad suena cada 4 segundos, indica que el sensor está defectuoso.
NO INSTALE:
* En una zona donde la temperatura normalmente es inferior a -10 grados o
superior a 50 grados;
* A menos de 1 metro de una cocina;
* En zonas sin ventilación donde se almacenen pintura, disolvente de pintura
o material de limpieza.
* Justo junto al marco de la ventana o de la puerta.
INSTALACIÓN (3)
Fije el anillo de montaje con 2 tornillos en el lugar adecuado. Gire el detector
sobre el anillo. Asegúrese de que se unan los dos salientes del anillo adaptador.
Introduzca el enchufe del adaptador en el detector; este proceso solo puede
hacerse de un modo. Seguidamente, introduzca el adaptador de 230V en la
toma de corriente. El detector tiene un tiempo de calentamiento de 4 minutos,
tras los que estará listo para su uso. Una vez que el LED rojo cambie a verde,
puede pulsar el botón TEST. Detector debe manejarse con cuidado para evitar
un mal funcionamiento. La instalación de gas y dispositivo de cierre, en su
caso, deberán cumplir con las normativas nacionales vigentes en el país donde
se está instalando.
QUÉ HACER SI SUENA LA ALARMA
Cuando el detector de gas detecta una cantidad de gas, el led rojo y la alarma
se conectan automáticamente. El detector reacciona en cuanto detecta como
mínimo o igual a un 10 % de cantidad de gas peligrosa para explotar. Cuanto
mayor sea la concentración de gas, más rápido se detecta el gas. La alarma es
una alarma de pulsión con la luz roja y verde encendida.
1. Cuando se active la alarma, debe desalojar las instalaciones de inmediato.
Deje las puertas y ventanas abiertas. ¡Terminantemente prohibido encender
ningún aparato eléctrico!
2. Llame a los bomberos, p1-ya que ellos pueden localizar fugas de gas.
3. Vuelva a entrar en el edicio únicamente cuando se haya resuelto el
problema y el gas haya desaparecido.
Si se enciende la alarma en la unidad, al pulsar el botón de prueba se detendrá
la unidad durante aproximadamente 5 minutos. El indicador LED rojo continu-
ará parpadeando. Si vuelve a pulsar el botón de prueba en el modo silencioso,
éste modo se cancelará y la unidad volverá a monitorizar la concentración de
gas.
INSTRUCCIONES DE PRUEBA Y MANTENIMIENTO
* La luz verde deberá estar siempre iluminada. Este indicador señala que el
detector se encuentra encendido y que todo funciona correctamente. Si se
apaga el indicador verde, compruebe en primer lugar que el enchufe esté
conectado o que tenga corriente. Si este no fuese el problema, el detector
de gas tiene una avería interna y deberá ser reparado o reemplazado.
* Pulse el botón de prueba “TEST”. La alarma del detector de gas sonará
mientras se encuentre presionado dicho botón. El indicador (rojo) de la
ALARMA” se enciende, lo que indica que el detector de gas funciona
correctamente.
CONSEJOS:
- Limpie la carcasa con un trapo húmedo. Se recomienda realizar una prueba
y mantenimiento al menos una vez al mes.
- No conecte a una toma de corriente.
- Las siguientes sustancias pueden activar la alarma y, por lo tanto, es posible
que el sensor quede inutilizable tras su activación: metano, propano,
isobutano, etileno, etanol, alcohol, isopropanol, benceno, tolueno, acetato
de etilo, hidrógeno, ácido sulfhídrico, dióxido sulfúrico.
* Transcurridos 5 años de uso, el detector de gas deberá ser
reemplazado; transcurrido este plazo p1-ya no se podrá garantizar una
detección adecuada.
ESPECIFICACIONES
Adaptador : 12VDC 200mA
Temperatura de servicio : 4 ~ 50 ° C
La pila de reserva : alcalina 9V
Humedad de funcionamiento : 10 ~ 90%
Volumen de alarma : 85 dB a 1 m
Sensor de por vida : 5os
Sensor : El metano, butano, propano
Relación de volumen de gas : ≤ 15% de sensibilidad LEL
: Exclusivamente para uso en interiores.
: PRECAUCIÓN; Lea el manual antes del uso, y consérvelo en un
lugar seguro para usarlo en el futuro y para el mantenimiento del producto.
: Protección de Clase 2; el montaje debe
estar doblemente aislado y no requiere estar conectado a tierra.
: Protección de Clase 3; Fuente de alimentación con tensión baja de protección
EN DE PL NL FR ES
EN Gas detector
DECLARATION OF PERFORMANCE - DoP
www.smartwares.eu/dop and follow the instructions.
DE Gasdetektor
LEISTUNGSERKLÄRUNG - DoP
www.smartwares.eu/dop
und folgen Sie den Anweisungen.
PL Czujnik gazu
DEKLARACJA WYKONANIA - DoP
www.smartwares.eu/dop
i postępuj zgodnie z instrukcjami.
RM400
NL Gasdetector
VERKLARING VAN PRESTATIES - DoP
www.smartwares.eu/dop en volg de aanwijzingen.
FR Détecteur de gaz
DECLARATION DE PERFORMANCE - DoP
www.smartwares.eu/dop et suivez les instructions.
ES Detector de gas
DECLARACIÓN DE PRESTACIONES - DoP
www.smartwares.eu/dop y siga las instrucciones.
EN50194-1:2009
1
1604A
9VDC
EN Only back up - replaceable
DE Nur Backup - austauschbar
PL Tylko backup - wymienna
NL Alleen backup - vervangbaar
FR Seule backup - remplaçable
ES Sólo de backup - reemplazable
2 3
1
2
230V AC 50Hz.
30cm
30cm
30cm
30cm
50cm
propane / butane
propaan / butaan
propane / butane
Propan / Butan
propane / butane
propaan / butaan
propane / butane
Propan / Butan
methane (natural gas)
methaan (aardgas)
methane (Gaz naturel)
Methan (Erdgaz)
methane (natural gas)
methaan (aardgas)
methane (Gaz naturel)
Methan (Erdgaz)
4


Produkt Specifikationer

Mærke: Smartwares
Kategori: Gasdetektor
Model: RM400

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Smartwares RM400 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Gasdetektor Smartwares Manualer

Gasdetektor Manualer

Nyeste Gasdetektor Manualer

Vemer

Vemer VALV-12NC Manual

7 Oktober 2023
Vemer

Vemer SRG.4 Manual

2 April 2023
HQ

HQ EL-GD10 Manual

19 Februar 2023
Vemer

Vemer VALV-1NA Manual

22 December 2022
Vemer

Vemer RGG Wave Manual

16 December 2022
Elro

Elro RM337 Manual

1 December 2022
Vemer

Vemer VALV-34NC Manual

1 November 2022