Sony HVL-IRC Manual
Sony
Flashenhed
HVL-IRC
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Sony HVL-IRC (2 sider) i kategorien Flashenhed. Denne guide var nyttig for 9 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
English Français
3-865-582- (1)12
Battery IR
Light
HVL-IRC
Sony Corporation © 1998 Printed in Japan
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le
coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil
qu’à un professionnel.
DEPOT DES BATTERIES AU
LITHIUM-ION
DEPOSEZ LES BATTERIES AU LITHIUM-ION
AUX ENDROITS RECOMMANDES.
Vous pouvez rapporter les batteries au lithium-ion
dans un centre de Service Sony ou dans un point
de ramassage.
Remarque
Dans certain pays, il est interdit de jeter les
batteries au lithium-ion avec les ordures
ménagères ou dans les poubelles de bureau.
Pour connaître le centre de Service Sony le plus
proche de chez vous, composez le
1-800-222-SONY (Etats-Unis uniquement)
Pour connaître le point de ramassage le plus
proche de chez vous, composez le 416-499-SONY
(Canada uniquement)
Avertissement
Ne pas utiliser des batteries au lithium-ion qui sont
endommagées ou qui fuient.
Caractéristiques
• La lampe infrarouge à batterie peut être utilisée
sur un camescope doté de la fonction NightShot
(Prise de vues nocturne). Pendant l’utilisation de
la lampe infrarouge à batterie, vous pouvez
enregistrer des sujets plus éloignés en mode de
fonctionnement NightShot.
• Si votre camescope n’a pas de griffe porte-
accessoires, vous pouvez filmer avec la lampe IR
en utilisant le porte-griffe.
Précautions
• Evitez de poser la lampe IR près de combustibles
ou de solvants volatils, comme l’alcool ou la
benzine.
• Ne pas laisser d’objets solides ou de liquides
tomber sur ou pénétrer à l’intérieur de la lampe
IR.
• Ne pas saisir le camescope par la lampe IR.
• Enlevez la lampe IR et le porte-griffe avant de
ranger le camescope dans une sacoche de
transport.
• Évitez de laisser ou ranger la lampe IR
– dans des endroits extrêmement chauds, comme
dans une voiture garée en plein soleil
– en plein soleil ou près de sources de
températures élevées, comme un appareil de
chauffage
– dans des endroits soumis à des vibrations
• Enlevez la batterie rechargeable après utilisation
ou lorsque vous transportez la lampe IR.
Après utilisation
• Veillez à régler le commutateur POWER sur
OFF.
• Rangez la lampe dans sa pochette après vous
être assuré que la lampe était suffisamment
froide pour pouvoir être manipulée.
Nettoyage
Nettoyez la lampe IR avec un chiffon sec et doux.
Vous pouvez enlever les tâches rebelles avec un
chiffon légèrement imprégné de détergent neutre.
Essuyez ensuite la lampe avec un chiffon doux.
Ne jamais utiliser de solvants puissants, tels qu’un
diluant ou de la benzine, car ils peuvent
endommager la finition.
Spécifications
Section lampe infrarouge
Alimentation 7,2 V CC
Consommation maximale 2 W
Temps d’éclairage continu
Type de batterie Temps d’éclairage
rechargeable (min.)
NP-F330 180
NP-F550 360
NP-F750 760
NP-F950 1,120
(Env. en minutes avec une batterie rechargeable
pleine)
Type de pile Durée d’éclairage
sèche (min.)
LR6 (taille AA) 60
(Approx. en minutes lorsque deux piles sèches
sont utilisées.)
Distance d’utilisation recommandée
Env. 3-20 m
Dimensions Env. 46 102 43 mm× ×
(1 13/ 4 16 × 1/ 1 8×3/4
pouces) (l/h/p)
Poids Env. 90 g (3 on.)
Accessoires (fournis) Porte-griffe (1)
Mode d’emploi (1)
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
AUtilisation avec la
batterie rechargeable
La batterie rechargeable doit être mise au dos de la
lampe IR et elle est indiquée par BATT- .
Pour mettre la batterie
rechargeable en place
Fixez la batterie rechargeable (pleinement
chargée) sur la lampe IR en la faisant glisser
dans le sens de la flèche.
Pour retirer la batterie
rechargeable
Tout en poussant sur le bouton BATT
RELEASE sur la lampe IR, sortez la batterie en
la faisant glisser dans le sens de la flèche.
BUtilisation avec
des
piles sèches
Les piles sèches doivent être mises dans la lampe
IR et elles sont indiquées par BATT- (au centre
du logement de piles).
1 Faites glisser le couvercle dans le sens de
la flèche 1.
2 Ouvrez le couvercle dans le sens de la
flèche .2
3 Insérez les deux piles de taille LR6 (AA) en
respectant la polarité.
4 Soulevez et fermez le couvercle dans le
sens de la flèche 3.
5 Faites glisser le couvercle dans le sens de
la flèche jusqu'au déclic.4
Remarque sur les piles sèches
Faites attention à la polarité des piles lorsque vous
les insérez.
CFixation de la lampe
IR sur le porte-griffe
Utilisation du porte-griffe
fourni (illustration C-1)
1 Insérez la lampe IR dans la griffe et faites-
la glisser dans le sens de la flèche.
2 Serrez le bouton de verrouillage en le
tournant dans le sens de la flèche.
3 Alignez la vis de montage sur l’orifice
fileté se trouvant sous le camescope et
serrez bien la vis.
Utilisation de la griffe porte-
accessoire du camescope
(illustration C-2)
1 Insérez la lampe IR dans la griffe du
camescope.
2 ci-dessus à l'étape 2.
Pour enlever la lampe IR
Desserrez le bouton de verrouillage pour
enlever la lampe IR en le tournant dans le
sens opposé de la flèche.
D
Prise de vues nocturne
(utilisation de la
lampe IR)
La lampe IR peut être utilisée sur un camescope
dotée ole la fonction NightShot. Pour des détails
sur le fonctionnement en mode NightShot, veuillez
vous reporter au mode d’emploi de votre
camescope.
1 Réglez le commutateur POWER sur
BATT- ou BATT- de la lampe IR. Tout
en appuyant sur le petit bouton vert.
L’indicateur d’éclairage infrarouge s’allume.A
2 Réglez le commutateur NIGHTSHOT du
camescope sur ON.
3 Regardez l’image dans le viseur ou sur
l’écran LCD, et réglez la luminosité en
tournant la molette IR CONTROL.
Conseil
La distance entre la lampe infrarouge et le sujet
dans le noir devrait être comprise entre 3 m (9 4/5
pi.) et 20 m (65 3/5 pi.). Si le sujet est trop proche, la
lampe infrarouge ne pourra pas éclairer
complétement le sujet.
La distance d’enregistrement variant en fonction
de l’environnement, n’oubliez pas de vérifier la
luminosité de l’image à l’étape 3 avant de
commencer l’enregistrement.
Remarques sur la lampe IR
• L’image enregistrée avec la lampe IR est presque
monochrome.
• La lumière de la lampe IR est invisible parce
qu’elle est émise sous forme de rayons
infrarouges.
La partie émettant la lumière devient rouge.
Après utilisation
Réglez le commutateur POWER sur OFF.
A
B
D1
1, 2 3
3
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
For the customers in the U.S.A.
NOTE
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, these is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the
following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment
and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
DISPOSAL OF LITHIUM ION
BATTERY.
LITHIUM ION BATTERY.
DISPOSE OF PROPERLY.
You can return your unwanted lithium ion
batteries to your nearest Sony Service Center or
Factory Service Center.
Note
In some areas the disposal of lithium ion batteries
in household or business trash may be prohibited.
For the Sony Service Center nearest you call
1-800-222-SONY (United States only)
For the Sony Factory Service Center nearest you
call 416-499-SONY (Canada only)
Caution
Do not handle damaged or leaking lithium ion
battery.
Features
• The battery IR light can be used on a camcorder
with the NightShot function. Using the battery IR
light, you can record more distant subjects in
NightShot operation.
• If your camcorder doesn’t have the accessory
shoe attached, you can record with the battery IR
light using the shoe bracket.
Precautions
• Avoid placing the battery IR light near
combustible or volatile solvents such as alcohol
or benzine.
• Do not let any solid object or liquid fall onto or
into the battery IR light.
• Do not pick up the camcorder by the head of the
battery IR light.
• Remove the battery IR light and shoe bracket
before putting the camera into a carrying case.
• Avoid placing or storing the battery IR light in
locations that are
– Extremely hot such as in a car parked in the sun
– In areas subject to direct sunlight or sources of
high temperature, such a heating device
– Vibrating
• Remove the battery pack after using or when
carrying the battery IR light.
After use
• Be sure to set the POWER switch to OFF.
• Store in pouch after making sure that the unit
is cool enough to handle.
On cleaning
Clean the battery IR light with a dry soft cloth. You
can remove stubborn stains with a cloth lightly
dampered with a mild detergent solution, then dry
the unit with a soft cloth.
Never use strong solvents, such as thinner or
benzine, since these will damage the finish on the
surface.
Specifications
IR light segment
Power requirements 7.2 V DC
Maximum power consumption 2 W
Continuous lighting time
Type of battery Lighting duration
pack (min.)
NP-F330 180
NP-F550 360
NP-F750 760
NP-F950 1,120
(Approx. minutes using fully-charged battery
pack)
Type of dry Lighting duration
battery (min.)
LR6 (size AA) 60
(Approx.minutes using two new dry batteries.)
Illumination distance Approx. 3-20 m
Dimensions Approx. 46 102 43 mm× ×
(1 13/ 4 16 × 1/ 1 8×3/4
inches) (w/h/d)
Mass Approx. 90 g (3 oz)
Accessories (supplied) shoe bracket (1)
Operating instructions (1)
Design and specifications are subject to change
without notice.
A
Using with the
rechargeable battery
The rechargeable battery pack is to be set at the
behind of the battery IR light, and it is indicated as
the BATT- .
To attach the rechargeable
battery
Attach the fully charged battery to the
battery IR light in the direction of the arrow.
To remove the rechargeable
battery
While sliding the BATT RELEASE button on
the battery IR light, slide out the battery in
the direction of the arrow.
B
Using with the dry
batteries
The dry batteries are to be set inside of the battery
IR light, and they are indicated as the BATT- .
(marked on the center of the battery compartment)
1 Slide the lid in the direction of the arrow
1.
2 Open the lid in the direction of the arrow
2.
3 Insert both of the size LR6 (AA) batteries
with correct polarity.
4 Lift up and close the lid in the direction of
the arrow 3.
5 Slide the lid in the direction of the arrow
4 until it clicks.
Note on the dry battery
Pay attention to the polality of the batteries when
attaching.
C
Attaching the battery
IR light to the
camcorder
Using supplied shoe bracket
(illustration C-1)
1 Insert the battery IR light into the shoe in
the direction of the arrow and slit on its
bottom until it reaches the end.
2 Turn and tighten the lock knob to lock in
the direction of the arrow.
3 Align the camcorder mounting screw with
the hole on the bottom of the camcorder,
and tighten the screw firmly.
Using the accessory shoe of the
camcorder (illustration C-2)
1 Insert the battery IR light into the shoe of
the camcorder.
2 Follow the same procedure as above step
2.
To remove the battery IR light
Turn and loosen the lock knob to remove the
battery IR light in the opposite direction of
the arrow.
DShooting in the dark
(using the IR light)
The IR light can be used on a camcorder with the
NightShot function. For details of the NightShot
operation, refer to the operating instructions
supplied with the camcorder.
1 Set the POWER switch to BATT- or
BATT- of the battery IR light while
pushing the small green button.
The IR indicator lights up.A
2 Slide the NIGHTSHOT switch on the
camcorder to ON.
3 View the picture in the viewfinder or
on the LCD screen, and adjust the
brightness by turning IR CONTROL.
Tip
The distance between the IR light and the subject
in the dark should be from about 3 m (9 4/5 ft) to 20
m (65 3/5 ft). When the subject is too close, IR light
cannot light the subject completely.
Since the recording distance will differ depending
on the environment, be sure to check the
brightness of the picture in step 3 before you start
recording.
Notes on IR light
• The picture recorded with the IR light is nearly
monochrome.
• IR light is invisible because it is infrared lighting.
The emitting section may turn red.
After use
Set the POWER switch to OFF.
1 2
3
A
+ side up/
Côté + vers le
haut
– side up/
Côté - vers le
haut
4, 5
C–1
C–2
1
2
+
–
–
+
4
3
BATT-
BATT-
This symbol is intended to alert
the user to the presence of
important operating and
maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the appliance.
This mark indicates that this product is a genuine
accessory for Sony video products. When
purchasing Sony video products, Sony
recommends that you purchase accessories with
this “GENUINE VIDEO ACCESSORIES” mark.
Ce logo indique qu’il s’agit d’un accessoire
authentique pour produits vidéo Sony. Lorsque
vous achetez des produits vidéo Sony, nous vous
recommandons d’acheter des accessoires munis de
ce logo “GENUINE VIDEO ACCESSORIES”.
Produkt Specifikationer
Mærke: | Sony |
Kategori: | Flashenhed |
Model: | HVL-IRC |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Sony HVL-IRC stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Flashenhed Sony Manualer
23 Maj 2024
16 Maj 2024
14 Januar 2024
14 September 2023
14 Januar 2023
30 December 2022
26 December 2022
23 December 2022
19 December 2022
18 December 2022
Flashenhed Manualer
- Flashenhed Canon
- Flashenhed Panasonic
- Flashenhed Fujifilm
- Flashenhed Nikon
- Flashenhed Olympus
- Flashenhed Leica
- Flashenhed Sigma
- Flashenhed Ricoh
- Flashenhed Godox
- Flashenhed Konica-Minolta
- Flashenhed Ikan
- Flashenhed Genaray
- Flashenhed Petzl
- Flashenhed GVM
- Flashenhed Hähnel
- Flashenhed Vivitar
- Flashenhed Manfrotto
- Flashenhed Triopo
- Flashenhed Neewer
- Flashenhed Bolt
- Flashenhed Nissin
- Flashenhed Lume Cube
- Flashenhed Aputure
- Flashenhed Vello
- Flashenhed Sunpak
Nyeste Flashenhed Manualer
17 November 2024
22 Oktober 2024
12 Oktober 2024
12 Oktober 2024
6 Oktober 2024
19 Juli 2024
19 Juli 2024
19 Juli 2024
19 Juli 2024
19 Juli 2024