Vitek VT-2321 B Manual
Vitek
Styling jern
VT-2321 B
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Vitek VT-2321 B (2 sider) i kategorien Styling jern. Denne guide var nyttig for 29 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
432
HAIR STRAIGHTENER
Instruction manual
The unit is intended for hair straightening and
curling.
Description
1. Heating plates and outer operating surfaces
2. Handle
3. Hanging loop
4. Heating plates lock
5. «0/I» switch
6. ON/OFF indicator of the heating element
7. Temperature control
IMPORTANT SAFETY MEASURES
ATTENTION!
• Do not use the unit near containers filled with
water (such as bath, swimming pool etc.).
• After using the unit in a bathroom, always
unplug it by taking the power plug out of the
mains socket, as closeness of water is dan-
gerous, even if the unit is switched off.
• For additional protection you can install a
residual current device (RCD) with nominal
operation current not exceeding 30 mA into
the mains; contact specialist for installation.
• Do not put the operating unit on any sur-
face, but hang it on the loop (3) instead.
Make sure that the heating plates and
outer operating surfaces do not touch
fusible and inflammable objects (plastic,
polyethylene, synthetic materials etc.).
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction care-
fully. Keep these instructions for further refer-
ence.
Use the unit according to its intended purpose
only, as it is stated in this user manual. Mishan-
dling the unit can lead to its breakage and cause
harm to the user or damage to his/her property.
• Before switching the unit on, make sure that
your home mains voltage corresponds to the
unit operating voltage.
• Do not switch the unit on in places where
aerosols are sprayed or highly inflammable
liquids are used.
• It is recommended to unwind the power cord
to its full length while using the unit.
• The power cord should not:
– touch hot objects,
– be immersed into water,
– run over sharp edges of furniture,
– be used as a handle for carrying the unit.
• Do not touch the unit, the power cord or power
plug with wet hands.
• Before using the unit, examine the power
cord closely and make sure that it is not dam-
aged. Never use the unit if the power cord or
the power plug is damaged, if the unit works
improperly or after it was dropped.
• Do not dismantle the unit by yourself. In case
of any defect, contact the nearest authorized
service center.
• Do not use the unit while taking a bath.
• Do not use the unit outdoors.
• Do not hang or keep the unit in places
where it can fall into a bath or a sink filled
with water; do not immerse the unit’s body,
power cord or power plug into water or other
liquids.
• If the unit is dropped into water, unplug it
immediately and only then take it out of the
water. Apply to the nearest authorized ser-
vice center for testing or repairing the unit.
• Never leave the operating unit unattended.
• Do not use the unit when you are drowsy.
• Do not use the unit to style wet hair or syn-
thetic wigs.
• Avoid contact of hot surfaces of the unit
with your face, neck or other open parts of
your body.
• Take the switched on unit by its handle only.
Do not touch the heating plates and operat-
ing surfaces while using the unit.
• When unplugging the unit, pull the plug but
not the power cord.
• Unplug the unit after every usage and before
cleaning.
• Be careful! The heating plates and surfac-
es stay hot for some time after the unit is
switched off.
• Before you take the unit away, be sure to
let it cool down, never wind the power cord
around the unit.
• Clean the unit regularly.
• Do not allow children to touch the unit body
and the power cord during the unit opera-
tion.
• This unit is not intended for usage by chil-
dren under 8 years of age.
• Children aged 8 and over as well as disabled
persons can use this unit only under supervi-
sion of a person who is responsible for their
safety if they are given all the necessary and
understandable instructions concerning the
safe usage of the unit and information about
danger that can be caused by its improper
usage.
• Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
• For children safety reasons, do not leave
polyethylene bags used as packaging unat-
tended.
• Attention! Do not allow children to play
with polyethylene bags or packaging film.
Danger of suffocation!
• Transport the unit in the original package.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach
of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD US-
AGE ONLY
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under
cold (winter) conditions, it is necessary to
keep it for at least two hours at room tem-
perature.
– Unpack the unit and remove any stickers that
can prevent unit operation.
– Check the unit for damages, do not use it in
case of damages.
– Before switching the unit on, make sure that
your home mains voltage corresponds to the
unit operating voltage.
USAGE
Before styling, wash your hair with shampoo, dry
with a hairdryer and comb your hair.
Notes:
• Do not put the operating unit on any surface,
but hang it on the loop (3) instead, making
sure that the heating plates and outer oper-
ating surfaces do not come into contact with
fusible and inflammable objects.
• During the first operation some foreign smell
and a small amount of smoke from the heat-
ing plates is possible, this is normal.
• When setting the temperature, remember
that the plates heat up fast and cool down
much longer.
• Attention! The outer surface of the body
heats up strongly, touch the unit in the
area of the handle (2) only.
• Avoid contact of heated surfaces of the unit
with your face, neck and other open parts of
your body.
• Do not comb your hair right after styling, let
it cool off. Divide the locks with your fingers
carefully to make them look naturally.
– Open the heating plates (1) by pressing the
lock (4) .
– Insert the power plug into the mains socket.
– Switch the unit on by setting the switch (5) to
the “I” position.
– Set the temperature of the heating plates
(1), using the control (7), the indicator (6)
will be flashing.
Hair type Temperature
Damaged, colored,
bleached, fine from +150° С to +160° С
Normal from +170° С to +180° С
For professional
styling from +190° С to +230° С
– Hang the unit on the loop (3).
– When the heating plates (1) reach the set
temperature, the indicator (6) will glow con-
stantly.
– Divide the hair into locks not wider than 4-5
cm each.
– Take the unit by the handle (2), take a hair
lock with the free hand.
– Place the lock of hair between the heating
plates (1) and press them together. Slowly
slide the hair straightener throughout the
hair length.
– You can curl the end of the lock; to do this,
press the hair between the heating plates (1)
and wind the hair around the outer operat-
ing surfaces. Wait for several seconds and
release the lock by opening the heating
plates (1).
– After you finish styling, set the switch (5) to
the position “0”, the indicator (6) will go out.
– Unplug the unit.
– Hang the unit on the loop (3) and let it cool
down completely.
– Press the heating plates (1) together and
press the lock (4) .
Cleaning and care
– Before cleaning, unplug the unit, hang it on
the loop (3) and let it cool down completely.
– Do not immerse the unit, the power cord
and the power plug into water or any other
liquids.
– Do not use abrasive detergents or any sol-
vents to clean the unit.
– Wipe the unit body and the heating plates
with a soft slightly damp cloth, and then wipe
the body dry.
Storage
– Let the unit cool down completely and make
sure that the unit body and the heating plates
are clean and dry before taking it away for
storage.
– Press the heating plates (1) and press the
lock (4) .
– Never wind the power cord around the unit
body as it can damage the cord.
– Keep the unit away from children in a dry
cool place.
– You can store the unit by hanging it on the
loop (3) on condition that no water gets on
the unit in this position.
Delivery set
Hair straightener – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
Technical specifications
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption: 45 W
The manufacturer preserves the right to change
the specifications of the unit without a prelimi-
nary notification.
Unit operating life is 5 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage
Regulation (2006/95/ЕС)
ENGLISH
ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС
Инструкция по эксплуатации
Устройство предназначено для выпрямления и за-
вивки волос.
Описание
1. Рабочие пластины и внешние рабочие поверх-
ности
2. Ручка
3. Петелька для подвешивания
4. Фиксатор рабочих пластин
5. Переключатель «0/I»
6. Индикатор вкл./выкл. нагревательного элемен-
та
7. Регулятор температуры
ВАЖНЕЙШИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
• Не пользуйтесь данным устройством вблизи
ёмкостей с водой (таких как ванна, бассейн
и т.п.).
• Всякий раз после использования устройства в
ванной комнате его следует отключать от элек-
трической сети, вынув вилку сетевого шнура из
электрической розетки, так как близость воды
представляет опасность даже в тех случаях,
когда устройство выключено выключателем.
• Для дополнительной защиты в цепи питания
целесообразно установить устройство защит-
ного отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА; при
установке следует обратиться к специалисту.
• Не кладите работающее устройство на
какую-либо поверхность, а подвешивай-
те его за петельку (3). Следите за тем,
чтобы рабочие пластины и внешние рабо-
чие поверхности не касались легкоплавких
или легковоспламеняющихся предметов
(пластмассовых, полиэтиленовых, синте-
тических материалов и т.д.).
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации устройства внима-
тельно прочитайте настоящую инструкцию и сохра-
ните её для использования в качестве справочного
материала.
Используйте устройство только по его прямому на-
значению, как изложено в данной инструкции. Не-
правильное обращение с прибором может приве-
сти к его поломке, причинению вреда пользователю
или его имуществу.
• Перед включением убедитесь в том, что напря-
жение электрической сети соответствует рабо-
чему напряжению устройства.
• Не включайте устройство в местах, где распы-
ляются аэрозоли или используются легковос-
пламеняющиеся жидкости.
• При эксплуатации устройства рекомендуется
размотать сетевой шнур на всю его длину.
• Сетевой шнур не должен:
– соприкасаться с горячими предметами,
– погружаться в воду,
– протягиваться через острые кромки мебели,
– использоваться в качестве ручки для переноски
устройства.
• Не беритесь за устройство, сетевой шнур или
вилку сетевого шнура мокрыми руками.
• Перед использованием прибора внимательно
осмотрите сетевой шнур и убедитесь в том, что
он не повреждён. Не используйте устройство,
если имеются повреждения сетевого шнура
или вилки сетевого шнура, если устройство
работает с перебоями, а также после падения
устройства.
• Не разбирайте прибор самостоятельно. В слу-
чае обнаружения неисправности обратитесь в
ближайший авторизованнай (уполномоченный)
сервисный центр
• Не используйте устройство во время приня-
тия ванны.
• Запрещено использовать устройство вне поме-
щения.
• Не подвешивайте и не храните устройство в
местах, где оно может упасть в ванну или в
раковину, наполненную водой; не погружай-
те корпус устройства, сетевой шнур или вилку
сетевого шнура в воду или в любую другую
жидкость.
• Если устройство упало в воду, немедленно
извлеките вилку сетевого шнура из электри-
ческой розетки, и только после этого можно
достать устройство из воды. Обратитесь в бли-
жайший авторизованный (уполномоченный)
сервисный центр для проведения осмотра или
ремонта устройства.
• Никогда не оставляйте работающее устройство
без присмотра.
• Не используйте устройство, если вы находитесь
в сонном состоянии.
• Не используйте устройство для укладки мокрых
волос или синтетических париков.
• Избегайте соприкосновения горячих поверх-
ностей устройства с лицом, шеей или другими
открытыми участками тела.
• Держите работающее устройство только в зоне
ручки. Не прикасайтесь к рабочим пластинам
и рабочим поверхностям во время работы с
устройством.
• Вынимая вилку сетевого шнура из электриче-
ской розетки, не тяните за сетевой шнур, а дер-
житесь за вилку сетевого шнура.
• Всякий раз после использования и перед чист-
кой отключайте устройство от электрической
сети.
• Будьте осторожны! Рабочие пластины и поверх-
ности остаются горячими некоторое время
после отключения устройства.
• Прежде чем убрать устройство, обязательно
дайте ему остыть и никогда не наматывайте
сетевой шнур на корпус устройства.
• Регулярно проводите чистку прибора.
• Не разрешайте детям прикасаться к корпусу
прибора и к сетевому шнуру во время работы.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми младше 8 лет.
• Дети старше 8 лет и люди с ограниченными воз-
можностями могут пользоваться устройством
только в том случае, если они находятся под
присмотром лица, отвечающего за их безопас-
ность, при условии, что им были даны соответ-
ствующие и понятные инструкции о безопасном
спользовании устройством и тех опасностях,
которые могут возникать при его неправильном
использовании.
• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не
допустить использования прибора в качестве
игрушки.
• Из соображений безопасности детей не остав-
ляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в
качестве упаковки, без присмотра.
• Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
• Перевозите устройство в заводской упаковке.
• Храните устройство в сухом прохладном месте,
недоступном для детей и людей с ограниченны-
ми возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫ-
ТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устрой-
ства в холодных (зимних) условиях необходимо
выдержать его при комнатной температуре не
менее двух часов.
– Распакуйте устройство и удалите любые
наклейки, мешающие работе устройства.
– Проверьте целостность устройства, при нали-
чии повреждений не пользуйтесь устройством.
– Перед включением убедитесь в том, что напря-
жение электрической сети соответствует рабо-
чему напряжению устройства.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Перед укладкой вымойте волосы шампунем, просу-
шите феном и расчешите.
Примечания:
• Не кладите работающее устройство на какую-
либо поверхность, а подвешивайте его за
петельку (3), не допуская контакта рабочих пла-
стин и внешних рабочих поверхностей с легко-
плавкими или легковоспламеняющимися пред-
метами.
• При первом использовании возможно появле-
ние постороннего запаха и небольшого количе-
ства дыма от рабочих пластин, это допустимо.
• Устанавливая температуру, помните, что нагрев
пластин происходит быстро, а остывание тре-
бует более продолжительного времени.
• Внимание! Внешняя поверхность корпу-
са сильно нагревается, поэтому касайтесь
прибора только в зоне ручки (2).
• Избегайте соприкосновения горячих поверх-
ностей устройства с лицом, шеей и другими
открытыми частями тела.
• Не расчёсывайте волосы сразу после уклад-
ки, дайте им остыть. Чтобы укладка выглядела
естественно, аккуратно разделите пряди паль-
цами.
– Раскройте рабочие пластины (1), нажав на фик-
сатор (4) .
– Вставьте вилку сетевого шнура в электриче-
скую розетку.
– Включите прибор, установив переключатель (5)
в положение «I».
– Регулятором (7) установите температуру нагре-
ва рабочих пластин (1), индикатор (6) будет
мигать.
Тип волос Температура
Повреждённые,
окрашенные,
обесцвеченные,
тонкие
от +150°С до +160°С
Нормальные от +170°С до +180°С
Для
профессиональной
укладки
от +190°С до +230°С
– Подвесьте устройство за петельку (3).
– Когда рабочие пластины (1) нагреются до
заданной температуры, индикатор (6) будет
гореть постоянно.
– Распределите волосы на пряди шириной не
более 4-5 см.
– Возьмите устройство за ручку (2), свободной
рукой захватите прядь волос.
– Поместите прядь волос между рабочими пла-
стинами (1) и сожмите их. Медленно проведите
выпрямителем по всей длине волос.
– Конец пряди вы можете завить, для этого
сожмите волосы между рабочими пластинами
(1) и накрутите волосы вокруг внешних рабо-
чих поверхностей. Подержите несколько секунд,
отпустите прядь, разжав рабочие пластины (1).
– Завершив укладку, установите переключатель
(5) в положение «0», индикатор (6) погаснет.
– Извлеките вилку сетевого шнура из электриче-
ской розетки.
– Подвесьте устройство за петельку (3) и дайте
ему полностью остыть.
– Сожмите рабочие пластины (1) и нажмите на
фиксатор (4) .
Чистка и уход
– Перед чисткой отключите устройство от элек-
трической сети, подвесьте его за петельку (3) и
дайте ему полностью остыть.
– Запрещается погружать устройство, сетевой
шнур и вилку сетевого шнура в воду или в
любые другие жидкости.
– Запрещается использовать для чистки устрой-
ства абразивные моющие средства, а также
какие-либо растворители.
– Протрите корпус устройства и рабочие пласти-
ны мягкой, слегка влажной тканью, после чего
вытрите корпус насухо.
Хранение
– Перед тем, как убрать устройство на хранение,
дайте ему полностью остыть и убедитесь в том,
что корпус устройства и рабочие пластины -
чистые и сухие.
– Сожмите рабочие пластины (1) и нажмите на
фиксатор (4) .
– Не наматывайте сетевой шнур вокруг корпуса,
так как это может привести к его повреждению.
– Храните устройство в сухом прохладном месте,
недоступном для детей.
– Вы можете хранить устройство, подвесив его за
петельку (3), при условии, что в этом положении
на устройство не будет попадать вода.
Комплект поставки
Выпрямитель – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
Технические характеристики
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: 45 Вт
Производитель оставляет за собой право изменять
характеристики устройств без предварительного
уведомления
Срок службы прибора – 5 лет
Данное изделие соответствует всем требуе-
мым европейским и российским стандартам
безопасности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае
РУССКИЙ
ШАШҚААРНАЛҒАНТҮЗЕТКІШ3
Пайдаланунұсқаулығы
Құрылғышаштытүзетугежәнебұйралауғаарналған
Сипаттамасы
1. Жұмыс пластиналары және сыртқы жұмыс
тілімдері
2. Тұтқа
3. Ілугеарналғанілмек
4. Жұмыстілімдерініңбекіткіші
5. «0/І»ауыстырғышы
6. Қыздырғышэлементтіқосу/сөнд.көрсеткіші
7. Температурареттегіші
ЕҢМАҢЫЗДЫҚАУІПСІЗДІКШАРАЛАРЫ
НАЗАРАУДАРЫҢЫЗ!
• Суы бар ыдыстардың қасында бұл аспапты
пайдаланбаңыз(қолжуғыш,ваннажәнет.с.с.).
• Ванна бөлмесінде құрылғыны қолданып болған
соңоны бірденэлектрлік розеткаданжеліліксым-
нанайырыналуарқылыэлектрлікжүйеденөшіріп
қою керек, өйткені құрылғыны ажыратқышпен
өшірген жағдайларында болса да, судың
жақындығықауіп-қатердіәкеледі.
• Қуат тізбегіндегі қосымша қауіпсіздік үшін 30 мА
аспайтын, номинальды тоғымен қорғаныстық
өшіру құрылғысын (ҚӨҚ) орнатқан дұрыс; орнату
кезіндемамандарғажүгінукерек.
• Жұмыс істейтін құрылғыны қандай да бір
беткеқоймаңыз,оныілгекке(3) іліңіз.Жұмыс
пластиналары мен сыртқы жұмыс беттерінің
жеңілеритін немесежеңілтұтанатын заттарға
(пластмасса,полиэтилен,синтетикалыөқмате-
риалдаржәнет.б.)жанаспауынқадағалаңыз.
ҚАУІПСІЗДІКШАРАЛАРЫ
Құрылғыны пайдаланбас бұрын, осы нұсқаулықты
мұқиятоқыпшығыңызда,оныанықтамалықматериал
ретіндепайдалануүшінсақтапқойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай
тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз. При-
борды дұрыс қолданбау оның бұзылуына және
пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян келтіруге
әкепсоғуымүмкін.
• Құрылғыны қосар алдында электрлік желі
кернеуінің құрылғының жұмыс кернеуіне сәйкес
келетіндігінекөзжеткізіңіз.
• Құрылғыны аэрозольдер шашырайтын жерде
немесетезтұтанатынсұйықтықтарпайдаланыла-
тынжердеқоспаңыз.
• Құрылғыны пайдалану барысында желілік сымды
оныңтұтасбойыншаорауұсынылады.
• Желілікбау:
– ыстықбеттерменжанаспауы,
– суғабатырылмауыкерек,
– жиһаздыңөткірұштарыарқылытартылмауы,
– құрылғыны тасымалдау үшін тұтқа ретінде
қолданылмауықажет.
• Құрылғыны, желілік бауды немесе желілік баудың
айыртетігінсулықолменұстамаңыз.
• Құрылғыны пайдаланар алдында желілік сымын
мұқият қарап, оның зақымдалмағандығына көз
жеткізіңіз.Желілікбаунемесежелілікбаудыңаша-
сында зақымдалулар болған кезде, егер құрылғы
іркілістерменжұмысістесе,соныменбіргеқұрылғы
құлағаннанкейінқұрылғыныпайдаланбаңыз.
• Прибордыөзбетіңізшебөлшектемеңіз.Ақаулықты
байқаған жағдайда жақын маңдағы рұқсаты бар
(уәкілетті)сервистікорталыққахабарласыңыз
• Суға шомылып жатқанда, құрылғыны
пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны бөлмеден тыс жерде пайдалануға
тыйымсалынған.
• Құрылғыны су толтырылған ваннаға немесе
шұңғылшаға түсіп кетуі мүмкін жерлерге ілмеңіз
және сақтамаңыз; құрылғы корпусын, желілік
шнурдынемесежелілікшнурашасынсуғанемесе
кезкелгенбасқасұйықтыққабатырмаңыз.
• Құрылғысуғақұлапкеткенжағдайдадереужелілік
шнурашасынэлектррозеткасынансурыңыз,осы-
дан кейін ғана құрылғыны судан алып шығуға
болады. Құрылғыны тексеру және жөндеу үшін
жақын маңдағы рұқсаты бар (уәкілетті) сервис
орталығынажолығыңыз.
• Жұмысістептұрғанқұрылғыныешқашанқараусыз
қалдырмаңыз.
• Ұйқыңыз келіп тұрған кезде құрылғыны
пайдаланбаңыз.
• Су шашты немесе синтетикалық париктерді
сәндеуүшінқұрылғыныпайдаланбаңыз.
• Құрылғыныңыстықбеттерініңбетке,мойынғанеме-
сеашықденемүшелерінетиюінболдырмаңыз.
• Жұмыс істеп тұрған құрылғыны тек тұтқасынан
ғана ұстаңыз. Жұмыс пластиналары мен
пластиналардыңсыртқы беттеріне жұмыс кезінде
қолтигізбеңіз.
• Желілік шнур ашасын электр розеткасынан
суырғанкезде,желілікшнурдантартпаңыз,желілік
шнурдыңашасынанұстаңыз.
• Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін және
тазалауалдындаоныүнеміэлектржелісіненажы-
ратыпотырыңыз.
• Абайболыңыз! Жұмыс пластиналарымен беттер
құрылғы сөндірілгеннен кейін біраз уақыт ыстық
болыпқалабереді.
• Құрылғыны жинап қойғанға дейін, оған
салқындауға уақыт беріңіз және ешқашан оны
желілікбауменорамаңыз.
• Құралдыүнемітазалапотырыңыз.
• Жұмыс істеп тұрған кезде балаларғаприбор кор-
пусына және желілік шнурға қол тигізуіне рұқсат
етпеңіз.
• Бұлқұрылғы8жастантөменгібалалардыңпайда-
лануынаарналмаған.
• 8 жастан үлкен балалар және мүмкіншілігі
шектеуліжандарөздерініңқауіпсіздіктерінежауап-
тыадамдардыңқадағалауымен ғанажәне оларға
құрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы және оны
дұрыспайдаланбағанжағдайдаорыналуымүмкін
қауіпті жағдайлар туралы тиісті және түсінікті
нұсқаулар берілген жағдайда құрылғыны пайда-
ланаалады.
• Балаларприбордыойыншықретіндепайдаланбас
үшінолардықадағалапотырыңыз.
• Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету
мақсатында қаптама ретінде пайдаланылатын
полиэтиленқапшықтардықараусызқалдырмаңыз.
• Назараударыңыз!Балаларғаполиэтиленпакет-
термен немесе қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат
бермеңіз.Тұншығуқаупі!
• Құрылғыны тек зауыт қыптамасымен ғана
тасымалдаңыз.
• Құрылғыны салқын және құрғақ жерде,
балалардыңжәнемүмкіндігішектеуліадамдардың
қолжетімсізжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА
ПАЙДАЛАНУҒААРНАЛҒАН
АЛҒАШҚЫПАЙДАЛАНУАЛДЫНДА
Құрылғыны суық (қысқы) шарттарда
тасымалдағаннаннемесесақтағаннанкейіноны
бөлметемпературасындаекісағаттанкемемес
ұстауқажет.
– Құрылғыны қораптан шығарып алыңыз,
құрылғының жұмысына кедергі келтіретін барлық
жапсырмалардыалыптастаңыз.
– Құрылғыныңбүтіндігінтексеріңіз,бүлінгенжерлері
болғанкездеқұрылғыныпайдаланбаңыз.
– Құрылғыны қосар алдында электрлік желі
кернеуінің құрылғының жұмыс кернеуіне сәйкес
келетіндігінекөзжеткізіңіз.
ПАЙДАЛАНУ
Сәндеу алдында шашты сусабынмен жуып, фенмен
кептіріңізжәнетараңыз.
Ескерту:
• Жұмыс істеп тұрған құрылғыны қандай да бір
бетке қоймаңыз, ілгекке (3) іліңіз, жұмыс пла-
стиналарыменсыртқыжұмысбеттерініңжеңіл
еритін немесе жеңіл тұтанатын заттармен
түйісуінболдырмаңыз.
• Алғаш пайдаланғанда жұмыс пластиналарынан
бөгде иіс білінуі немесе аз мөлшерде түтін
шығуыықтимал,оғанжолберіледі.
• Температураны белгілегенде, тілімдердің
жылдам қызатынын, ал олардың салқындауы
анағұрлым көп уақытты қажет ететінін есте
сақтаңыз.
• Назар аударыңыз! Корпустың сыртқы
беті қатты қызады, сондықтан аспап
корпусының бетін тек қолсап (2) аймағында
ұстауғаболады.
• Құрылғының ыстық беттері бетке, мойынға
және дененің басқа да сезімтал мүшелеріне
тиюінболдырмаңыз.
• Шашты сәндегеннен кейін бірден тарамаңыз,
оларды суытыңыз. Сәндеу табиғи көрінуі үшін
шаш бұрымдары саусақтарыңызбен абайлап
арасынашыңыз.
– Бекіткішіне(4)басуарқылыжұмыспластиналарын
(1) ашыңыз.
– Желілік шнурдың ашасын электр розеткасына
сұғыңыз.
– Ауыстырғышты(5)«I»күйінебелгілеп,құрылғыны
іскеқосыңыз.
– Реттегішпен (7) жұмыс пластиналарының (1)
қызу температурасын белгілеңіз, индикатор (6)
жыпылықтайды.
Шаштүрі Температура
Бүлінген,боялған,
түссіздендірілген,
жұқа
+150°С-тан+160°С-қадейін
Қалыпты +170°С-тан+180°С-қадейін
Кәсібижатқызу
үшін
+190°С-тан+230°С-қадейін
– Құрылғыныілгекке(3)іліпқойыңыз.
– Жұмыс пластиналары (1) белгіленген
температураға дейін қызған кезде көрсеткіш (6)
тұрақтыжанады.
– Шаштарды4-5смартықеместарамдарғабөліңіз.
– Құрылғыны тұтқасынан (2) ұстаңыз, бос
қолыңызбеншаштарамынұстаңыз.
– Шаш бұрымын жұмыс пластиналардың (1) ара-
сына салып, оларды қысыңыз. Түзеткішті шаш
ұзындығыбойыменбаяужүргізіңіз.
– Шаштыңұштарынбұйралауғаболады,олүшіншашты
жұмыспластиналарының(1)арасынақысыңызжәне
шашты сыртқы жұмыс беттеріне ораңыз. Бірнеше
секунд ұстаңыз, жұмыс пластиналарының (1) боса-
тып,тарамдыжіберіңіз.
– Сәндеуді аяқтаған соң, ауыстырып-қосқышты (5)
«0»қалпынақойыңыз,индикатор(6)сөнеді.
– Желілік сым айырын электрлік розеткадан
суырыңыз.
– Құрылғыныілгекке(3)іліңіз жәнеоныңтолықсуу-
ынамүмкіндікберіңіз.
– Жұмыс пластиналарын (1) қысыңыз және
бекіткішке(4) басыңыз.
Тазалаужәнекүтім
– Тазалау алдында құрылғыны электрлік желіден
ажыратыңыз, құрылғыны ілгекке (3) іліп қойыңыз
жәнетолықсуытыңыз.
– Құрылғыны,желіліксымдыжәнежеліліксымаша-
сын суға немесе кез-келген басқа сұйықтыққа
салуғатыйымсалынады.
– Құрылғыны тазалау үшін жуғыш және қажайтын
құралдарды, сондай-ақ қандайда бір еріткіштерді
пайдалануғатыйымсалынады.
– Түзеткішкорпусынжәнежұмыстілімдерінжұмсақ,
сәл ылғалды матамен сүртіңіз, содан кейін
құрғатыпсүртіңіз.
Сақтау
– Құрылғыны сақтауға қойғанға дейін, оған толық
салықндауғауақыт беріңіз жәнеқұрылғы корпусы
менжұмысплатиналарытазажәнеқұрғақекеніне
көзжеткізіңіз.
– Жұмыс пластиналарын (1) қысыңыз және
бекіткішке(4) басыңыз.
– Желі шнурын құрылғының корпусына айналдыра
орамаңыз,бұлоныңбүлінуінеәкепсоғуымүмкін.
– Құрылғыны құрғақ, салқын, балалардың қолдары
жетпейтінжердесақтаңыз.
– Құрылғыны ілгегіне (3) іліп сақтауға болады, бұл
кездеоғансутимеукерек.
Жеткізужинағы
Түзеткіш–1дн.
Нұсқаулық–1дн.
Техникалықсипаттары
Электрқорегі:220-240В~50Гц
Қажетететінқуаты:45Вт
Өндірушіалдыналаескертусізқұрылғысипаттама-
ларынөзгертугеқұқылыболады
Құралдыңқызмететумерзімі–5жыл
Гарантиялықмiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер
дилердентексатыпалынғанадамғағанаберiледi.Осы
гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлегенчекнемесеквитанциясынкөрсетуiқажет.
ҚАЗАҚША
VT-2321.indd 1 03.04.2014 16:03:26
Produkt Specifikationer
Mærke: | Vitek |
Kategori: | Styling jern |
Model: | VT-2321 B |
Type: | Varm hår fladjern |
Tænd-/slukkontakt: | Ja |
Justerbar termostat: | Ja |
Produktfarve: | Blå |
Automatisk slukning: | Ingen |
Indikatorlampe: | Ja |
Temperatur (maks): | 230 °C |
Teknologi: | Varm |
Keramisk varmesystem: | Ja |
Antal varmeniveauer: | 10 |
Ion-behandling: | Ingen |
Ledning med kugleled: | Ja |
Ionisk funktion: | Ingen |
For at få lige hår: | Ja |
For at få krøllet hår: | Ingen |
Hårtekstur: | Ingen |
Hårtørring: | Ingen |
Opvarmningstid: | 30 sek./side |
Ophængelig: | Ja |
Pladebredde: | 255 mm |
Pladedybde: | 110 mm |
Varmelegemetype: | PTC keramisk opvarmer |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Vitek VT-2321 B stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Styling jern Vitek Manualer
21 November 2023
17 November 2023
4 Oktober 2023
1 Oktober 2023
12 April 2023
8 Januar 2023
30 November 2022
28 Oktober 2022
Styling jern Manualer
- Styling jern Sinbo
- Styling jern SilverCrest
- Styling jern OBH Nordica
- Styling jern Sencor
- Styling jern Beurer
- Styling jern Gorenje
- Styling jern Philips
- Styling jern Concept
- Styling jern Braun
- Styling jern ProfiCare
- Styling jern BaByliss
- Styling jern Grundig
- Styling jern Livoo
- Styling jern Tefal
- Styling jern Trisa
- Styling jern Princess
- Styling jern Severin
- Styling jern Imetec
- Styling jern TriStar
- Styling jern Adler
- Styling jern Camry
- Styling jern Blaupunkt
- Styling jern Clatronic
- Styling jern Rowenta
- Styling jern Remington
- Styling jern Fagor
- Styling jern Zelmer
- Styling jern Orbegozo
- Styling jern Taurus
- Styling jern MPM
- Styling jern GlobalTronics
- Styling jern Unold
- Styling jern Carmen
- Styling jern Cleanmaxx
- Styling jern Fakir
- Styling jern Ardes
- Styling jern Scarlett
- Styling jern Izzy
- Styling jern ECG
- Styling jern Saturn
- Styling jern Eldom
- Styling jern Maxwell
- Styling jern Cecotec
- Styling jern GHD
- Styling jern Conair
- Styling jern Ufesa
- Styling jern Orava
- Styling jern Maestro
- Styling jern Revlon
- Styling jern Petra Electric
- Styling jern Revamp
- Styling jern WAD
Nyeste Styling jern Manualer
15 November 2024
11 November 2024
15 Oktober 2024
12 Oktober 2024
12 Oktober 2024
15 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
3 September 2024