Yato YT-82401 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Yato YT-82401 (3 sider) i kategorien Limpistol. Denne guide var nyttig for 8 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/3
PISTOLET DO KLEJENIA
GLUE GUN
КЛЕЯЩИЙ ПИСТОЛЕТ
PISTOLE NA KLÍŽENÍ
PISTOL DE LIPIT
CHARAKTERYSTYKA NARZ DZIAĘ
Pistolety do klejenia sprawiaj e klejenie staje si prostsze, czystsze i wydajniejsze, ni przy uą ż, ę ż ży-
ciu metod tradycyjnych. Pistolety do klejenia znajduj zastosowanie przy uk adaniu kabli, naprawie ą ł
mebli, uk adanie p ciennych i podł ł śytek łogowych. Oraz przy wielu innych pracach domowych. Pro-
dukt nie jest przeznaczony do u owa, niezawodna i bezpieczna praca żytku komercyjnego. Prawidł
urz aądzenia jest zależna od wł ściwej eksploatacji, dlatego: Przed przystąpieniem do pracy z
urządzeniem należy przeczytać całą instrukcje i zachować ją. Za szkody powstałe w wyniku
nie przestrzegania przepisów bezpiecze stwa i zalece niniejszej instrukcji, dostawca nie ponosi ń ń
odpowiedzialno ci. ś
WYPOSA ENIEŻ
Pistolet jest dostarczany wraz wk adami klejowymi. ł
PARAMETRY TECHNICZNE
Dane techniczne Jednostka YT-82401
Napi cie znamionowe [V] 230ę
Cz stotliwo znamionowa [Hz] 50ę ść
Moc znamionowa [W] 35 (400)
Temperatura robocza [oC] 150 - 200
Czas nagrzewania [min] 3 - 6
Wydajno [g/min] 15ść
Średnica kleju w sztyftach [mm] 11,2
Masa [kg] 0,30
Stopie ochrony IPX0ń
Klasa ochronno ci IIś
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZE STWAŃ
UWAGA! Przeczytać ż ż ć wszystkie poni sze instrukcje. Nieprzestrzeganie ich mo e prowadzi do po-
rażenia elektrycznego, pożaru albo do uszkodzeń ciała. Pojęcie „narzędzie elektryczne” użyte w
instrukcjach odnosi si do wszystkich narz dzi nap dem elektrycznym zarówno prze-ę ę ędzanych prą
wodowych jak i bezprzewodowych.
PRZESTRZEGA PONI SZE INSTRUKCJEĆ Ż
Miejsce pracy
Miejsce pracy nale y utrzymywa wietlone i w czystoż ć dobrze oś ści. Nieporządek i s abe oł świe-
tlenie mog by przyczynami wypadków. ą ć Nie należy pracować narz dziami elektrycznymi w ę
ś ę ąrodowisku o zwi kszonym ryzyku wybuchu, zawieraj cym palne ciecze, gazy lub opary.
Narzędzia elektryczne generują iskry, które mog spowodowa po ar w kontakcie z palnymi gazami ą ć ż
lub oparami. Nie nale y dopuszcza dzieci i osób postronnych do miejsca pracy.ż ć Utrata kon-
centracji mo e spowodowa utratż ć ę ę kontroli nad narz dziem.
Bezpiecze stwo elektryczneń
Wtyczka przewodu elektrycznego musi pasowa do gniazdka sieciowego. Nie wolno mody-ć
fi kować wtyczki. Nie wolno stosowa adnych adapterów w celu przystosowania wtyczki ć ż
do gniazdka. Niemodyfi kowana wtyczka pasuj ca do gniazdka zmniejsza ryzyko pora enia prą ż ą-
dem elektrycznym. Unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury, grzejniki
i ch Nie nalełodziarki. Uziemienie cia a zwi ksza ryzyko pora enia pr dem elektrycznym. ł ę ż ą ży na-
ra a .ż ć narzędzi elektrycznych na kontakt z opadami atmosferycznymi lub wilgocią Woda i
wilgo dem ć, która dostanie się do wnętrza narzędzia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prą
elektrycznym. Nie przeciąż ć ą ż ć ąa kabla zasilaj cego. Nie u ywa kabla zasilaj cego do nosze-
nia, pod czania i od czania wtyczki od gniazdka sieciowego. Unika kontaktu kabla za-łą łą ć
silającego z ciepłem, olejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi elementami. Uszkodzenie
kabla zasilaj enia pr dem elektrycznym. ącego zwi ksza ryzyko poraę ż ą W przypadku pracy poza
pomieszczeniami zamkni tymi nale y u przed aczy przeznaczonych do pracy poza ę ż ż ćywa ł żu
pomieszczeniami zamkniętymi. Użycie odpowiedniego przed acza zmniejsza ryzyko porał żużenia
pr dem elektrycznym.ą
Bezpiecze stwo osobisteń
Przystępuj do pracy w dobrej kondycji fi zycznej i psychicznej. Zwracaj uwag na to, co ro-ę
bisz. Nie pracuj b c zm czonym lub pod wpę ądę ływem leków lub alkoholu. Nawet chwila nie-
uwagi podczas pracy mo ciaże prowadzi do powa nych obrać ż ż ńeła. U ywaj ż środków ochrony
osobistej. Zawsze zak adaj gogle ochronne.ł Stosowanie rodków ochrony osobistej, takich jak ś
maski przeciwpyłowe, obuwie ochronne, kaski i ochronniki s uchu zmniejszaj ryzyko pował ą żnych
obra e a. ż ń ciałUnikaj przypadkowego włączenia narzę ędzia. Upewnij si , ż łąe w cznik elektrycz-
ny jest w pozycji „wyłączony” przed pod czeniem narz dzia do sieci elektroenergetycznej.łą ę
Trzymanie narz dzia z palcem na wę łączniku lub pod czanie narz dzia elektrycznego, gdy włą ę łącznik
jest w pozycji „włączony” mo e prowadzi do powa nych obra ciaż ć ż ż ńeła. Przed w czeniem narzłą ę-
dzia elektrycznego usu wszelkie klucze i inne narz dzia, które zosta y u yte do jego regula-ń ę ł ż
cji. Klucz pozostawiony na obracają ę ę ż ć żcych si elementach narz dzia mo e prowadzi do powa nych
obra e a. ż ń ciałUtrzymuj równowagę ł ą ę. Przez ca y czas utrzymuj odpowiedni postaw . Pozwoli
to na atwiejsze zapanowanie nad narz dziem elektrycznym w przypadku niespodziewanych sytu-ł ę
acji podczas pracy. Stosuj odzie adaj luż ochronną. Nie zakł źniej odzieży i bi uterii. Utrzymuj ż
włosy, odzie i r kawice robocze z dala od ruchomych cz ci narz dzia elektrycznego.ż ę ęś ę Luźna
odzie dzia. ż, biżuteria lub długie włosy mogą zaczepić o ruchome części narzęStosuj odcią łgi py u
lub pojemniki na py li narzł, jeś ędzie jest w takie wyposa one. Zadbaj o to, aby je poprawnie ż
pod czy .łą ć U ycie odci gu py u zmniejsza ryzyko powa nych obra e cia a. ż ą ł ż ż ń ł
U ytkowanie narz dzia elektrycznegoż ę
Nie przeci dzia elektrycznego. U ciwego do danej pracy.ążaj narzę żywaj narzędzia wł śa Odpo-
wiedni dobór narz dzia do danej pracy, zapewni wydajniejszę ą i bezpieczniejsz pracą ę. Nie używaj
narzędzia elektrycznego, jeśli nie działa jego włącznik sieciowy. Narz dzie, które nie daje się ę
kontrolować za pomocą włą ż ćcznika sieciowego jest niebezpieczne i nale y je odda do naprawy.
Odłącz wtyczkę od gniazdka zasilającego przed regulacją, wymianą akcesoriów lub prze-
chowywaniem narzędzia. Pozwoli to na uniknię łą ęcie przypadkowego w czenia narz dzia elek-
trycznego. Przechowuj narzę ę ćdzie w miejscu niedost pnym dla dzieci. Nie pozwól pracowa
osobom nieprzeszkolonym w zakresie obs ugi narzł ędzia. Narz dzie elektryczne mo e byę ż ć
niebezpieczne w rękach nieprzeszkolonej obsługi. Zapewni w narzł ś ąa ciw konserwację ędzia.
Sprawdzaj narz dzie pod k tem niedopasowa i luzów ruchomych czę ą ń ęści. Sprawdzaj czy
jakikolwiek element narz dzia nie jest uszkodzony. W przypadku wykrycia usterek nale y je ę ż
naprawić przed użyciem narzędzia elektrycznego. Wiele wypadków jest spowodowanych przez
niew a dzia. ł ściwe konserwowane narzęNarzędzia tnące należy utrzymywać czyste i naostrzone.
W ał ściwie konserwowane narzędzia tnące jest łatwiej kontrolować podczas pracy. Stosuj narzę-
dzia elektryczne i akcesoria zgodnie z powyższymi instrukcjami. Stosuj narz dzia zgodnie z ę
przeznaczeniem bior c pod uwagą ę rodzaj i warunki pracy. Stosowanie narz dzi do innej pracy ę
ni zosta y zaprojektowane mo e zwi kszy ryzyko powstawania niebezpiecznych sytuacji.ż ł ż ę ć
Naprawy
Naprawiaj narzędzie tylko w uprawnionych do tego zak adach, u cych tylko oryginal-ł ż ąywaj
nych cz ci zamiennych. ęś Zapewni to w a ciwe bezpiecze stwo pracy narz dzia elektrycznego. ł ś ń ę
DODATKOWE INSTRUKCJE BEZPIECZE STWAŃ
Urządzenie nie może być uż śytkowane przez dzieci lub osoby o ograniczonej sprawno ci fi zycznej,
czuciowej lub psychicznej. Również przez osoby nie posiadaj wiadczenia i wiedzy o ile nie ące doś
pozostają pod nadzorem lub zostały przeszkolone. Należy sprawować nadzór nad dziećmi aby nie
bawi dzeniem. Nale ywa rednicy. ły się urzą ży uż ć wyłącznie w postaci sztyftu o zalecanej w tabeli ś
Ponieważ pistolet do kleju pracuje w temperaturze ok. 200
OC nale y zachowa ostro podczas ż ć ż śćno
pracy. Podczas przerw w pracy i po jej zako czeniu pistolet powinien sta na podstawce. W czasie ń ć
pracy nie nale y k pistoletu na boku lub wiesza go otworem spustowym do góry, gdy mo e to ż ł śćać ż ż
spowodowa u ej ć uszkodzenie, a co za tym idzie utratę gwarancji. Jeśli przerwa w klejeniu trwa dł ż
niż 30 minut, należy poczekać chwilę, po to aby zimny sztyft mógł się nagrzać. W żadnym przypadku
nie wsuwa e doprowadzić sztyftu si , nadmierny nacisk na sztyft mołą ż ć do zablokowania sztyftu kleju
w pistolecie. W przypadku zablokowania sztyftu w pistolecie, nale y przez 10 minut nagrza pistolet, ż ć
a nast pnie usun sztyft. Je li sztyft znajduje się ąć ś ę głę ż ćboko w pistolecie, to nale y podgrza nowy
sztyft na końcówce wylotowej pistoletu, roztopiony koniec przy do blokuj cego pistolet kleju ł ż ćo y ą
i po chwili wolno obracaj c wyci ca . W adnym przypadku nie wolno czy przewodu ą ą ąćgn ł śćoż ś ćci
sztyftowego ostrymi narz t moędziami. Niniejszy sprzę że być użytkowany przez dzieci w wieku co
najmniej 8 lat i przez osoby o obni onych mo liwo ciachż ż ś
fi zycznych, umysłowych i osoby o braku do wiadczenia i znajomo ci sprz tu, je eli zapewniony zo-ś ś ę ż
stanie nadzór lub instrukta ytkowania sprzż odno nie do uś ż ętu w bezpieczny sposób, tak aby zwią-
zane z tym zagro enia by y zrozumia e. Dzieci nie powinny bawi si sprz tem. Dzieci bez nadzoru ż ł ł ć ę ę
nie powinny wykonywa czyszczenia i konserwacji sprz tu.ć ę
OBS UGA I U YTKOWANIEŁ Ż
Pistolet ustawi na podstawce, pod ko wylotow np. kawa ek kartonu. Wć ń ęcówk ą podł ż ćo y ł łą ćczy
zasilanie i czeka na nagrzanie elementu grzejnego. Wsun wkć ąć ład klejowy, a do wyp cia kleju ż ł ęyni
przez ko , na klej na jedn ze sklejanych powierzchni. Klejone powierzchnie ń ęcówk wylotową ł ż ćo y ą
muszą być czyste suche i odtłuszczone. Docisnąć sklejane powierzchnie i odczekać, po ok. 1 -
2 min. Po czenie jest gotowe. Dla du ych powierzchni zaleca si klejenie „punktowe”. Wyroby łą ż ę
piankowe (np. styropian) mo pod warunkiem, wyk ochronna. Nie żna sklejać że posiadają ł ęadzin
wolno nak rednio na wyroby piankowe! Przy sklejaniu materia ów tekstylnych lub ł ćada kleju bezpoś ł
podobnych, nale y nak ada klej we wzór „esowy”.ż ł ć
KONSERWACJA I PRZEGL DYĄ
UWAGA! Przed przyst pieniem do regulacji, obs ugi technicznej lub konserwacji wyci gnij wtyczką ł ą ę
narzędzia z gniazdka sieci elektrycznej. Po zakończonej pracy należy sprawdzić stan techniczny
elektronarzędzia poprzez oględziny zewnętrzne i ocenę: korpusu i rękojeści, przewodu elektrycz-
nego z wtyczk i odgi , dzia ania w cznika elektrycznego, dro ci szczelin wentylacyjnych, ą ę ątk ł łą ż śno
iskrzenia szczotek, g ci pracy ysk i przek adni, rozruchu i równomierno ci pracy. W okresie ł ś śo no ł żoł ś
gwarancji u e domontoważytkownik nie moż ć elektronarz dzi, ani wymienia adnych podzespoę ć ż łów
lub cz ci sk powoduje to utrat praw gwarancyjnych. Wszelkie nieprawidęś ładowych, gdyż ę ł śowo ci
obserwowane przy przeglądzie, lub w czasie pracy, s sygna em do przeprowadzenia naprawy w ą ł
punkcie serwisowym. Po zakończeniu pracy, obudowę, szczeliny wentylacyjne, prze czniki, rłą ęko-
je ci ść dodatkową i osłony należy oczyś ć np. strumieniem powietrza (o ciśnieniu nie większym niż
0,3 MPa), p rodków chemicznych i pędzlem lub such bez uą szmatką ż śycia łynów czyszczących.
Narz dzia i uchwyty oczy ci such czyst szmat .ę ś ć ą ą ą
ХАРАКТЕРИСТИКА УСТРОЙСТВА
Работа с клеящими пистолетами проще чище и производительнее чем в случае применения , ,
традиционных методов Клеящие пистолеты применяются время проведения проводов . во ,
ремонта укладывания настенной и половой плитки а также при многих других мебели, ,
домашних работах Правильная безотказная . , и безопасная работа устройства зависит от
его правильной эксплуатации поэтому , : Перед началом работы с устройством следует
детально ознакомиться с инструкцией и сберечь ее . Поставщик не отвечает за убытки ,
если они возникли в результате несоблюдения потребителем правил безопасности и
рекомендаций из данной инструкции .
ОСНАЩЕНИЕ
Пистолет поставляется с вкладышами с клеем .
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
Технические данные Ед измерения . YT-82401
Номинальное напряжение [V] 230
Номинальная частота [Hz] 50
Номинальная мощность [W] 35 (400)
Рабочая температура [
oC] 150 - 200
Время разогрева [min] 3 - 6
Производительность [g/min] 15
Диаметр клея в штифтах [mm] 11,2
Масса [kg] 0,30
Уровень защиты IPX0
Класс изоляции II
ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Детально ознакомиться с указанными инструкциями Их несоблюдение может .
стать причиной удара электрическим пожара или телесных повреждений Понятие током, .
„электроустройство”, применяемое в инструкциях, касается всех устройств с электроприводом,
как проводных и беспроводных, так .
СОБЛЮДАТЬ УКАЗАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ
Рабочее место
Необходимо обеспечить надлежащее ение рабочего места и содержать его в осветл
чистоте. Беспорядок и недостаточное осветление могут стать причиной несчастного случая .
Не рекомендуется работа с электроустройствами в местах с высоким риском взрыва, где
обнаружены горючие , жидкости газы или испарения. Во время работы электроустройств
образуются искры , которые могут вызвать пожар в результате реакции с горючими газами или
испарениями. Детям и посторонним лицам запрещается пребывать на рабочем месте .
Недостаточная сосредоточенность может вызвать потерю контроля над устройством .
Электрическая безопасность
Штепсель электрустройства должен совпадать с сетевым гнездом Запрещается .
модифицировать штепсель Запрещается пользоваться адаптерами с целью .
соединения штепселя с гнездом . Не модифицированный штепсель совпадающий с ,
гнездом уменьшает, риск поражения электричсеким током. Необходимо избегать контакта с
заземленными поверхностями, такими как, трубы батареи, и холодильники. Заземление
тела повышает риск удара электрическим током. Не подвергать электроустройства влиянию
атмосферных осадков или влаги . Вода и влага проникая внутрь электроустройства, ,
повышают риск поломки устройства и телесных повреждений . Не перегружать провода
питания Не пользоваться питания с целью передвижения подключения. проводом ,
и отключения штепселя гнезда сети питания Избегать контакта провода питания от .
с теплыми предметами острыми краями и подвижными элементами , маслом, .
Повреждение провода питания повышает риск поражения электрическим . В случае работы
вне закрытых помещений следует пользоваться удлинителями предназначенными ,
для работы вне закрытых помещений . Пользование соответстсвенными удлинителями
уменьшает риск поражения электрическим током.
Личная безопасность
Необходимо приступать к работе в хорошем физическом и психическом состоянии .
Внимательно следить ходом проводимой операции Не работать усталым за . ,
после приема медикаментов или упоребления спиртного . , Не забывать о том что
потеря концентрации на долю секунды может вызвать серьезные телесные повреждения .
Пользоваться средствами личной безопасности Обязательно защитные очки . одеть .
Пользование средствами личной защиты такими противопыльные маски каски и ушные , , как ,
вкладыши уменьшает риск серьезных телесных повреждений, . Избегать случайного пуска
устройства Перед подключением устройства к электросети питания убедиться в. том,
что выключатель находится в позиции «выкл.». Не держать палец на выключателе и
не подключать электроустройство к сети питания если выключатель находится в позиции ,
« .», вкл поскольку это может вызвать серьезные телесные повреждения . Перед пуском
электроустройства необходимо убрать все ключи , и другие инструменты которые
использовались во время его регулировки. Ключ, оставшийся на вращательных элементах
устройства, может стать причиной серьезных телесных повреждений. Соблюдать равновесие.
Постоянно работать в соответственной позе. Это облегчит контроль над пневматическим
устройством в случае непредвиденных происшествий время работы во . Одеть защитную
одежду. . , Не носить простроную одежду и украшения Волосы одежду и перчатки
держать вдали подвижных частей устройства от . Просторная одежда украшения или,
PL
GB
RUS
CZ
RO
YT-82401
1. obudowa
2. ko cówka wylotowań
3. przycisk spustowy
4. podstawka
5. kabel elektryczny z wtyczką
PL
1. корпус
2. выходная насадка
3. выпускная кнопка
4. подставка
5. электропровод штепселем со
RUS
1. výstužení
2. výstupní koncovka
3. výpustné tla ítkoč
4. podstavec
5. elektrický kabel ze zástr kouč
CZ
1. carcasa
2. gura de scurgere
3. butonul de scurgere
4. suportul
5. conductorul electric cu tec rş ă
RO
PL
RUS
1. casing
2. dispensing tip
3. trigger button
4. base
5. electric cable with plug
GB
TECHNICAL PARAMETERS
Technical data Unit YT-82401
Rated voltage [V] 230
Rated frequency [Hz] 50
Rated power [W] 35 (400)
Working temperature [o
C] 150 - 200
Heating time [min] 3 - 6
Effi ciency [g/min] 15
Diameter of the glue stick [mm] 11,2
Weight [kg] 0,30
Protection grade IPX0
Electric insulation class II
GENERAL SAFETY CONDITIONS
NOTE! Get acquainted with all the instructions below. Failure to observe them may lead to an elec-
tric shock, fi re or injuries. The notion of electric tool used in the instructions applies to all the tools
which are powered with electric current, both wire tools and wireless ones.
OBSERVE THE FOLLOWING INSTRUCTIONS
Place of work
The place of work must be properly illuminated and clean. Disorder and poor illumination may
be a cause of accidents. Do not work with electric tools in explosive environments, or those
which contain infl ammable liquids, gases or vapours. Electric tools generate sparks, which may
cause a fi re in case of contact with infl ammable gases or vapours. Do not allow children and out-
siders to the place of work. A lack of concentration may result in a loss of control over the tool.
Electric safety
The plug of the power supply cable must fi t the mains socket. Do not modify the plug. Do not
use any adapters whatsoever in order to adapt the plug to the socket. Unmodifi ed plug which
fi ts the socket reduces the risk of an electric shock. Avoid contact with grounded surfaces, such
as pipes, heaters and refrigerators. Grounding of the body increases the risk of an electric shock.
Do not expose electric tools to precipitation or humidity. Water and humidity which gets into the
electric tool increases the risk of an electric shock. Do not overload the power supply cable. Do
not use the power supply cable in order to carry the tool or to connect and disconnect the
plug from the mains socket. Avoid contact of the power supply cable with heat, oils, sharp
tools and moving elements. Damage to the power supply cable increases the risk of an electric
shock. In case work is realised outside closed areas, it is necessary to use extension cords
designed for applications outside closed areas. Using a correct extension cord permits to reduce
the risk of an electric shock.
Personal safety
Commence work in good physical and psychological conditions. Pay attention to what you
do. Do not work if you are tired or under eff ects of medicines or alcohol. Even a moment’s
inattention during work may lead to serious injuries. Always use individual means of protection.
Always wear goggles. Using individual means of protection, such as dust-masks, protective shoes,
helmets and hearing protections permits to reduce the risk of serious injuries. Avoid accidental
activation of the tool. Make sure the switch is in the OFF position, before you connect the
tool to the mains. Holding the tool with a fi nger on the switch or connecting an electric tool when
the switch is in the ON position may lead to serious injuries. Before you turn an electric tool on
remove all the spanners and other tools, which have been used for adjustments. A spanner
left on rotating elements of the tool may lead to serious injuries. Keep your balance. Maintain an
appropriate position. It will permit to control the electric tool in case of unpredicted situations during
its operation. Use protective clothes. Do not wear loose clothes or jewellery. Keep your hair,
clothes and gloves away from moving elements of the electric tool. Loose clothes, jewellery or
long hair may get caught on moving elements of the tool. Use dust extractors or dust containers,
if the tool is equipped with any. Make sure they are properly connected. Using of dust extrac-
tors permits to reduce the risk of serious injuries.
Operation of the electric tool
Do not overload the electric tool. Use a proper tool for the given purpose. A correct selection
of the tool for the given work will result in a more effi cient and safer work. Do not use the electric
tool if the switch is not functioning properly. A tool which may not be controlled by means of a
switch is dangerous and must be repaired. Disconnect the plug from the mains socket before
any adjustment, replacement of accessories or storage of the tool. It will permit to avoid ac-
cidental activation of the electric tool. Store the tool away from children. Do not allow untrained
persons to operate the tool. An electric tool may be dangerous in hands of an untrained person.
Make sure the tool is properly maintained. Check the tool in order to detects any unfi tting or
loose moving elements.Check whether the elements of the tool are not damaged. In case any
damaged elements of the tool are detected, they must be repaired before the electric tool is
operated. Many accidents are caused by improper maintenance of tools. Cutting tools must be
sharp and clean. Properly maintained cutting tools are easier to control during work. Use electric
tools and accessories in accordance with the aforementioned instructions. Use the tool in
accordance with its purpose, taking into account the kind and conditions of work. Should the
tool be used for other applications than the ones it has been designed for, the risk of a dangerous
situation increases.
Repairs
The tool may be repaired only by authorised service centres, which must use solely original
spare parts. It will guarantee a proper level of safety of operation of the electric tool.
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS
Use solely glue sticks of the diameters specifi ed in the table. Since the gluing gun operates at the
temperature of approximately 200
°C, be careful during work. During breaks at work and once it has
been concluded, the gun should be placed upon the base. During work, the gun must not be placed
aside or hung with the dispensing tip upwards, since this might cause its damage, and make the
warranty void. If a break in gluing exceeds 30 minutes, wait until the cold stick heats up. Never force
the stick out, since an excessive force exerted on the stick may block the glue stick in the gun. If the
stick is blocked, heat the gun for approximately fi ve minutes, and then remove the stick. If the stick
is deep inside the gun, then a new stick should be heated at the output tip of the gun, the melted tip
of the stick should be placed at the glue which block the gun and after a while the whole glue can be
removed from the gun by means of slight rotation. Never clean the stick conduit with sharp tools.
OPERATION
Place the gun on the base and place a piece of cardboard under the dispensing tip. Turn on the tool
and wait until the heating element becomes hot (approximately seven minutes). Insert the glue stick
until the glue begins to fl ow through the dispensing tip and apply the glue on one of the surfaces to
be glued. The surfaces to be glued must be clean, dry and degreased. Press the surfaces being
glued and wait; after 1-2 minutes the connection is ready. In case of big surfaces it is recommended
GB
PROPERTIES OF THE TOOL
Gluing guns make gluing easier, cleaner and more eff ective than it is in the case of traditional
methods. Gluing guns are used for cabling, repair of furniture, laying wall and fl oor tiles as well as
many other domestic jobs. The tool may only be used for household applications. It must not be
used professionally and for profi t-making purposes. A correct, reliable and safe functioning of the tool
depends upon appropriate operation, and therefore: Before work with the tool, read the complete
instruction and keep it. The supplier will not be held responsible for any damage if the user fails to
observe safety regulations and the recommendations specifi ed in these instructions.
EQUIPMENT
The gun is delivered along with a wire base and the glue sticks.
to use spot gluing. Foam products (e.g. foamed polystyrene) may be glued provided they have a
protective lining. Do not apply glue directly on foam products! In case of gluing textiles or similar
materials, apply the glue in an S-shaped pattern.
MAINTENANCE AND OVERHAUL
ATTENTION! Before any adjustment, technical service or maintenance operations unplug the tool.
Once the operations have been fi nished, the technical conditions of the tool must be assessed by
means of external evaluation and inspection of the following elements: body and handle, conductor
with a plug and defl ection, functioning of the electric switch, patency of ventilation slots, sparking
of brushes, noise level of functioning of bearings and gears, start-up and smoothness of operation.
During the guarantee period, the user cannot dismantle the electric tools or change any sub-as-
semblies or elements, since it will cancel any guarantee rights. All irregularities detected at overhaul
or during functioning of the tools are a signal to have the tool repaired at a service shop. Once the
functioning has been concluded, the casing, ventilation slots, switches, additional handle and protec-
tions must be cleansed with a stream of air (at a pressure not exceeding 0.3 MPa), with a brush or
a cloth without any chemical substances or cleaning liquids. Tools and handles must be cleansed
with a clean cloth.
1
2
3
4
5
Produkt Specifikationer
Mærke: | Yato |
Kategori: | Limpistol |
Model: | YT-82401 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Yato YT-82401 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Limpistol Yato Manualer
21 August 2024
Limpistol Manualer
- Limpistol Bosch
- Limpistol Ozito
- Limpistol Metabo
- Limpistol DeWalt
- Limpistol RYOBI
- Limpistol Silverline
- Limpistol Makita
- Limpistol Vonroc
- Limpistol Milwaukee
- Limpistol Clas Ohlson
- Limpistol Parkside
- Limpistol Black And Decker
- Limpistol Einhell
- Limpistol Hikoki
- Limpistol Alpha Tools
- Limpistol Steinel
- Limpistol Rapid
- Limpistol Craftsman
- Limpistol Powerplus
- Limpistol Westfalia
- Limpistol Fieldmann
- Limpistol Porter-Cable
- Limpistol Hazet
- Limpistol Proline
- Limpistol Meec Tools
- Limpistol Bavaria By Einhell
- Limpistol Toolcraft
- Limpistol NEO Tools
- Limpistol Steren
- Limpistol Graphite
- Limpistol Cocraft
- Limpistol Maestro
- Limpistol Tacklife
- Limpistol Meister Craft
- Limpistol Neo
- Limpistol Duro Pro
- Limpistol MSW
- Limpistol Einhell Bavaria
- Limpistol Fixpoint
Nyeste Limpistol Manualer
19 November 2024
15 November 2024
18 Oktober 2024
10 Oktober 2024
27 September 2024
11 September 2024
6 September 2024
4 September 2024
3 September 2024
3 September 2024