Black Diamond Camalot Z4 Offset Manual

Black Diamond Ikke kategoriseret Camalot Z4 Offset

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Black Diamond Camalot Z4 Offset (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 8 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
70 ºC (158 ºF)
-62 ºC (-80 ºF)
#0-.2 #.3-.75
+
-
110ºC
(230ºF)
MM-YYYY
e.g.: 01-2020=
Jan 2020
Dynex®
-2 kN
B
B
Camalot Z4 Offset
A
Camalot Z4
#.3/.4-.5 .75/
MM-
YYYY
EN
12276
#.1/.2-.2/.3
<10
Years
Ans
Jahre
© Black Diamond Equipment, Ltd. 2022 M13581_D
This product is protected by one or more of the following patents: US
7,959,118, US 7,959,119, US 7,278,61 & US 9,079,065. Other patents pending.
WARNING [EN]
For climbing and mountaineering only. Climbing and
mountaineering are dangerous. Understand and accept the
risks involved before participating. Minors and others not able
to assume this responsibility must be under the direct control of
an experienced and responsible person. You are responsible for
your own actions and decisions. Before using this product, read
and understand all instructions and warnings that accompany
it and familiarize yourself with its proper use, capabilities and
limitations. Seek qualified instruction. Contact Black Diamond
if you are uncertain about how to use this product. Do not
modify this product in any way. Failure to read and follow these
warnings can result in severe injury or death!
KEY:
: Risk of serious injury or death
: Risk of accident or injury
: Approved use
: Examination required
INSTRUCTIONS FOR USE
ѥKeep instructions for future reference.
This pamphlet explains correct use and some common misuses for the climbing
equipment depicted in the illustrations. Other possible misuses exist. Correct
equipment use and the use of redundant systems will reduce some of the risks
associated with climbing. If you lack experience, use this equipment under proper
supervision.
Camalot Z4s and Camalot Z4 Offsets are frictional anchors that are one part of the
safety system which protects the climber from a fall from height.
Operational Range: The range of widths within which the manufacturer ensures the
holding force marked.
(See accompanying illustrations)
CARE AND MAINTENANCE
Climbing gear must not come into contact with corrosive materials such as battery
acid, battery fumes, solvents, chlorine bleach, antifreeze, isopropyl alcohol or
gasoline. After contact with saltwater or salt air, always rinse and dry textile
products, and rinse, dry and lubricate metal products.
(See accompanying illustrations)
LIFESPAN, INSPECTION AND RETIREMENT
Climbing gear does not last forever. Inspect your gear before and after each use,
and retire it when it fails inspection or when it reaches its maximum lifespan, even if
unused and properly stored.
See the accompanying inspection illustrations. Retire immediately if any of
the illustrated conditions are found.
• Damage and extreme conditions may shorten your equipment’s useful life, and
could conceivably require retiring the gear during its first use.
• Inspect your gear immediately whenever you suspect damage during use.
• Additional factors that may reduce the useful life of climbing gear: Falls, gear
dropped from height, abrasion, wear, rust, corrosion, and prolonged exposure to
sunlight, salt water/air, harsh environments or extreme temperatures.
• If you have any doubts about the dependability of your gear, or after a serious fall,
retire it.
• Destroy retired gear to prevent future use.
• The lifespan of gear is measured from the date of manufacture, not the date of
sale. Refer to the Markings section of these instructions in order to determine the
date of manufacture of this equipment.
• Webbing may be replaced by sending your Camalot to the Black Diamond
Warranty Center. Check the Black Diamond website for det ails (www.
blackdiamondequipment.com).
(See accompanying illustrations)
STORAGE AND TRANSPORT
(See accompanying Illustrations)
ADOPTING CAMALOTS
We strongly discourage secondhand use. In order to trust your gear you need to
know its history of use.
CHOOSING OTHER COMPONENTS
Choose ropes that meet EN 892 and carabiners that meet EN 12275, and choose
other CE certified mountaineering equipment that is compatible with this product.
MARKINGS (WHEN PRESENT)
Black Diamond: Name of the manufacturer.
e.g. .2: Size of the unit.
: Black Diamond’s logo.
: Indicates fulfillment of the requirements of the PPE Regulation 2016/425.
Notified body monitoring the manufacture of this PPE: AFNOR Certification, 11 rue
Francis de Préssensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex, France. NB No 0333.
Notified body performing the EU type examination: Apave Sudeurope SAS CAS
60193 - 13322 Marseille Cedex 16, France, NB No 0082.
0022: The UKCA mark of conformity indicates fulfillment of the requirements
of EU Regulation 2016/425 as brought into UK law and amended. Approved body
performing the UKCA Type examination: Product Assessment and Reliability
Centre Ltd (AB no. 8509) Bideford, EX39 4LQ, UK. Approved body monitoring
the manufacturing: AFNOR UK Limited (AB 0022) Ts2 Pinewood business Park,
Coleshill Road, Solihull, West Midlands, B37 7HG, UK.
EN12276: This product conforms to EN 12276:2013 Mountaineering Equipment
Frictional Anchors – Safety Requirements and Test Methods
MM-YYYY: Month and year of manufacture.
XXXX: Date Code, for example, the number 8184 may appear which indicates that
the Camalot was manufactured on the 184th day of 2018.
e.g. 9 kN: Minimum holding force in kN.
e.g.
9 kN: Passive strength in kN.
: Pictogram advising users to read the instructions and warnings.
The Declarations of Conformity for this product may be viewed at
www.blackdiamondequipment.com/DOC
LIMITED WARRANTY
For one year following purchase unless otherwise indicated by law, we will warrant
to the original retail buyer only that our products are free from defects in material
and workmanship as originally sold. If you receive a defective product, return it
to us and we will replace it subject to the following conditions: We do not warrant
products which show normal wear and tear or that have been used or maintained
improperly, modified or altered, or damaged in any manner.
AVERTISSEMENT [FR]
Pour l’escalade et l’alpinisme uniquement. L’escalade et lalpinisme
sont des activités dangereuses. Vous devez comprendre et accepter
les risques encourus avant de vous engager. Les mineurs et autres
personnes dans lincapacité d’assumer cette responsabilité doivent
pratiquer sous le contrôle direct d’un adulte responsable et expérimenté.
Vous êtes vous-même responsable de vos actes et de vos cisions.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire et assimiler l’intégrali des
notices et des avertissements qui laccompagnent, vous entraîner à
l’utiliser correctement et vous familiariser avec ses possibilités et ses
limites. Suivez une formation agréée. Contactez Black Diamond si vous
avez un quelconque doute au sujet de l’utilisation du présent produit.
Ne pas modifier le présent produit de quelque façon que ce soit. Le fait
de ne pas lire et respecter ces avertissements peut être à l’origine de
blessures graves ou de mort !
GENDE:
: Risque de blessure grave ou de mort : Risque d’accident ou de blessure
: Utilisation approuvée : Examen requis
NOTICE D’UTILISATION
ѥVeuillez conserver la notice pour consultation ultérieure.
Ce dépliant vous explique par des illustrations comment utiliser correctement votre
équipement d’escalade ; il vous présente également les mauvaises utilisations les
plus fréquentes. D’autres mauvais usages sont possibles. L’utilisation correcte de
l’équipement et l’utilisation d’un système de contre-assurage permettent deduire
certains des risques liés à l’escalade. Si vous manquez d’expérience, utilisez cet
équipement sous la surveillance de personnes compétentes.
Les coinceurs caniques Camalots Z4 et les Camalots Z4 Offset sont un des
éléments du système de sécurité qui protège le grimpeur contre les chutes de
hauteur.
Plage opérationnelle : plage de largeurs dans laquelle le fabricant garantit la force
de retenue indiquée.
(Voir les illustrations jointes)
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ET ENTRETIEN
Le matériel d’escalade ne doit pas entrer en cont act avec des substances
corrosives telles que lacide de batterie, les fumées de batteries, les solvants, leau
de Javel, l’antigel, l’alcool isopropylique ou l’essence. Après tout contact avec de
l’eau de mer ou un air salin, toujours rincer et sécher les produits textiles et rincer,
sécher et lubrifier les produits métalliques.
(Voir les illustrations jointes)
DUE DE VIE, INSPECTION ET MISE AU REBUT
Le matériel d’escalade a une durée de vie limitée. Inspectez votre matériel avant
et après chaque utilisation, puis mettez-le au rebut s’il s’avère défectueux ou s’il a
atteint sa durée de vie maximale, même en cas de non-utilisation ou de stockage
adéquat.
Voir les illustrations jointes concernant linspection. Mettre immédiatement
au rebut en présence de l’un quelconque des cas illusts.
• Les dommages subis et les conditions extmes peuvent diminuer la durée de vie
de votre équipement et peuvent nécessiter une mise au rebut lors de la première
utilisation.
• Inspectez votre matériel immédiatement si vous suspectez un quelconque
dommage pendant lutilisation.
• Les facteurs supplémentaires qui peuvent réduire la durée de vie du matériel
d’escalade : les chocs, les chutes de hauteur, l’abrasion, lusure, la rouille, la
corrosion, et lexposition prolongée aux rayons du soleil, à l’eau de mer/air marin,
aux milieux hostiles ou aux températures extrêmes.
• Si vous avez un quelconque doute quant à l’état de votre matériel, ou après une
chute vère, mettez celui-ci au rebut.
• Le matériel mis au rebut doit être détruit pour empêcher toute utilisation
ultérieure.
• La durée de vie du matériel s’entend à partir de la date de fabrication, et non de
la date de vente. Reportez-vous à la section Marquages de cette notice afin de
déterminer la date de fabrication du présent équipement.
• Les sangles de votre Camalot peuvent être remplacées par le service Garantie
de Black Diamond. Pour de plus amples précisions, consultez notre site internet
(www.blackdiamondequipment.com).
(Voir les illustrations jointes)
STOCKAGE ET TRANSPORT
(Voir les illustrations jointes)
CAMALOTS DOCCASION
Nous vous déconseillons fortement d’utiliser du matériel d’occasion. Il est
nécessaire de connaître les antécédents de votre matériel afin de pouvoir vous
y fier.
CHOIX DU MATÉRIEL ASSOCIÉ
Choisissez des cordes conformes à la norme EN 892 et des mousquetons
conformes à la norme EN 12275. Les autres pièces de matériel d’alpinisme que
vous choisissez doivent également être certifiées CE et compatibles avec le
présent produit.
MARQUAGES (Lorsque présents)
Black Diamond : Nom du fabricant.
e.g. 2 : Taille du coinceur.
: Logo de Black Diamond.
CE 0333 : Indique que le produit pond aux exigences du règlement 2016/425
relatif aux Équipements de Protection Individuelle. Organisme notifié chargé
de contrôler la fabrication de cet EPI : Certification AFNOR, 11 rue Francis de
Pressensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex, France. Organisme notifié N°0333.
Organisme notifié chargé de l’examen UE de type : Apave Sudeurope SAS CAS
60193 - 13322 Marseille Cedex 16, France, NB N°0082.
EN12276 : Le présent produit est conforme à la norme EN 12276:2013 Équipement
d’alpinisme et descalade - Coinceurs caniques - Exigences de curité et
méthodes d’essai
MM-AAAA : Mois et année de fabrication.
XXXX : Code date, par exemple, le nombre 8184 indique que le Camalot a été
fabriqué le 184ème jour de l’année 2018.
e.g. 9 kN: Valeur minimale de résistance à l’arrachement en kN.
e.g.
9 kN: Résistance statique en kN.
: Pictogramme invitant lutilisateur à lire les notices et les avertissements.
La Déclaration de Conformité concernant le présent produit est consultable sur
www.blackdiamondequipment.com/DOC
LIMITES DE GARANTIE
Nous garantissons pour une durée de un an à partir de la date d’achat et
seulement à lacheteur d’origine, sauf indication contraire, que nos produits sont
exempts de défauts de matériau et de fabrication. Si vous recevez un produit
défectueux, renvoyez-nous celui-ci. Il sera échangé conformément aux conditions
énoncées ci-après : Sont exclus de la présente garantie l’usure normale des
produits, lutilisation incorrecte ou l’entretien inapproprié, les modifications ou
transformations, les dommages de quelque manière que ce soit.
WARNUNG [DE]
Nur zum Klettern und Bergsteigen geeignet. Klettern und Bergsteigen
sind gefährliche Sportarten. Verstehen und akzeptieren Sie vor
dem Ausüben dieser Sportart die damit verbundenen Risiken.
Minderjährige und andere Personen, die nicht in der Lage sind, diese
Verantwortung zu übernehmen, müssen der direkten Aufsicht einer
erfahrenen und verantwortlichen Person unterstehen. Sie sind für
Ihre Unternehmungen und Entscheidungen selbst verantwortlich.
Lesen und verstehen Sie vor dem Einsatz dieses Produkts alle
beiliegenden Anleitungen und Warnhinweise und machen Sie sich mit
den richtigen Einsatzmöglichkeiten und Einschränkungen vertraut.
Ziehen Sie eine erfahrene Person zurate. Wenden Sie sich an Black
Diamond, wenn Sie sich hinsichtlich der Verwendung dieses Produkts
nicht sicher sind. Verändern Sie dieses Produkt in keinster Weise.
Sie diese Warnhinweise nicht lesen und nicht beachten, kann dies zu
schweren Verletzungen oder Tod führen!
LEGENDE:
: Risiko einer schweren oder tödli-
chen Verletzung
: Risiko eines Unfalls oder Ver-
letzung
: Bestimmungsgemäs-
se Verwendung
: Überprüfung erfor-
derlich
GEBRAUCHSANLEITUNG
ѥBewahren Sie die Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf.
In dieser Broschüre werden der richtige Gebrauch und einige häu-
fig vorkommende Fehler beim Gebrauch von Kletterausrüstung
anhand der Bilder beschrieben. Es existieren jedoch noch weitere
glichkeiten des fehlerhaften Gebrauchs. Der richtige Umgang mit
der Ausrüstung und der Einsatz redundanter Sicherungssysteme
kann einige mit dem Klettersport zusammenhängende Risiken redu-
zieren. Sollten Sie nicht über ausreichend Erfahrung verfügen, benut-
zen Sie diese Ausrüstung nur unter qualifizierter Aufsicht.
Camalot Z4s und Camalot Z4 Offsets sind Klemmgeräte, die Teil des
Sicherheitssystems sind, welches Kletterer vor dem Absturz aus der
Höhe schützt.
Nutzungsbereich: Der Bereich der verschiedenen Breiten, innerhalb
der der Hersteller die angegebene Haltekraft gewährleistet.
(Siehe Abbildungen.)
PFLEGE UND WARTUNG
Ausrüstung sgegenst ände jeg li cher Ar t dürfen nicht mi t
Ko rr osi on smit t el n in Konta kt kommen , b ei sp i el sw ei se
Batteriefssigkeit oder -dämpfe, Lösungsmittel, Isopropylalkohol,
Benzin, Frostschutzmit tel oder Chlorbleiche. Nach dem Kontakt
mit Salzwasser oder salzhaltiger Luft müssen Textilprodukte mit
Wasser abgespült und getrocknet werden. Metallprodukte müssen
mit Wasser abgespült, getrocknet und eingefettet werden.
(Siehe Abbildungen.)
LEBENSDAUER, KONTROLLE UND AUSSONDERUNG
Kletterausrüstung hat eine begrenzte Lebensdauer. Überprüfen Sie
Ihre Ausrüstung vor und nach jedem Einsatz und sondern Sie sie
aus, wenn sie die Überprüfung nicht besteht oder wenn die maximale
Lebensdauer erreicht ist, selbst wenn das Camalot nicht gebraucht
und richtig gelagert wurde.
Siehe Abbildungen zur Anleitung. Sondern Sie
Ausrüstungsgegenstände sofort aus, wenn ihr Zustand einer
der Abbildungen entspricht.
• Schäden und extreme Bedingungen können die Lebensdauer Ihrer
Ausrüstung verkürzen, sodass Ihre Ausrüstung gegebenenfalls
bereits nach dem ersten Gebrauch ausgesondert werden muss.
• Überprüfen Sie Ihre Ausrüst ung umgehend, wenn bei ihrem
Gebrauch eventuell Schäden entstanden sein könnten.
• D ie fol ge nden Faktor en ve rkürzen die Lebensdauer von
Klet terausrüst ung: Stür ze, Herabfallen der Ausr üst ung
aus grosser he, Abrieb, Abnutzung, Rost, Korrosion, lange
direkte Sonneneinstrahlung, Salzwasser, salzhaltige Luft, raue
Witterungsbedingungen oder extreme Temperaturen.
• Wenn auch nur die geringsten Zweifel an der Zuverlässigkeit Ihrer
Ausstung bestehen, oder nach einem schweren Sturz, sondern
Sie sie aus.
• Z e rst ö r en S i e aus ges ond er te A u sr ü stun g, um e ine
Weiterverwendung zu verhindern.
• D i e L ebe ns dauer v on A us r üs t un g b egi nnt mi t d em
Herstellungsdatum, nicht mit dem Verkaufsdatum. Im Abschnitt
Kennzeichnungen“ dieser Gebrauchsanleitung finden Sie das
Herstellungsdatum dieser Ausrüstung.
• Gurtband können Sie ersetzen lassen, indem Sie Ihr Camalot an
das Black Diamond Warranty Center senden (www.blackdiamon-
dequipment.com).
(Siehe Abbildungen.)
LAGERUNG UND TRANSPORT
(Siehe Abbildungen).
GEBRAUCHTE CAMALOTS
Von der Verwendung von Second Hand-Ausrüstung wird dringend
abgeraten. Um Ausrüstungsgegenständen vertrauen zu können,
ssen Sie genauestens über deren Vergangenheit informiert sein.
AUSWAHL ANDERER KOMPONENTEN
Wählen Sie EN 892-zer tifizier te Seile und EN 12275-zert i-
fizierte Karabiner, sowie andere CE-zer tifizierte Kletter- und
Bergsteigerausrüstung, die mit diesem Produkt kompatibel ist.
MARKIERUNGEN (wenn vorhanden)
Black Diamond: Name des Herstellers.
z.B. 2: Grösse des Geräts.
: Das Logo von Black Diamond.
CE 0333: Steht für die Einhaltung der Richtlinie zur Pernlichen Schutzausrüstung
2016/425. Überwachung des Herstellungsprozesses dieser PSA erfolgt durch
folgendes Zertifizierungsinstitut: AFNOR Certification, 11 rue Francis de
Préssensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex, Frankreich. Zertifizierungsinstitut
Nr. 0333. EU-Typenüberprüfung erfolgt durch folgendes Zertifizierungsinstitut:
Apave Sudeurope SAS CAS 60193 13322 Marseille Cedex 16, Frankreich,
Zertifizierungsinstitut Nr. 0082.
EN12276: Dieses Produkt entspricht EN 12276:2013, „Bergsteigerausrüstung
Klemmgeräte – Sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren“.
MM-JJJJ: Monat und Jahr der Herstellung.
XXXX: Datumscode. Wenn beispielsweise die Nummer 8184 zu lesen ist, wurde
der Camalot am 184. Kalendertag des Jahres 2018 hergestellt.
z.B. 9 kN: Minimale Bruchlast in kN.
z.B. 9 kN: Passive Bruchlast in kN.
: Dieses Piktogramm weist Benutzer an, die Anleitungen und Warnungen zu
lesen.
Die Konformitätserklärung für dieses Produkt kann unter dem folgenden Link ange-
sehen werden: www.blackdiamondequipment.com/DOC
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
Wir gewährleisten d em ur spnglichenufer, der das Produkt aus dem
Einzelhandel erworben hat für ein Jahr ab Kaufdatum, soweit gesetzlich nicht
anders vorgeschrieben, dass unsere Produkte frei von Defekten an Material und
Ausführungsqualität sind. Im Falle des Erwerbs eines defekten Produkts geben Sie
dieses an uns zurück, und wir ersetzen es unter den folgenden Bedingungen: Wir
übernehmen keine Garantie bei normaler Abnutzung und normalem Verschleiss,
bei unsachgemässer Verwendung oder Wartung, jeglicher Modifizierung, Änderung
oder bei jeglichen Beschädigungen.
AVVERTENZE [IT]
Solo per l’arrampicata e alpinismo. L’arrampicata e l’alpinismo sono
attività pericolose. È utile capire ed accettare i rischi insiti in tale
pratica prima di parteciparvi. Minori e altre persone non in grado di
assumersi tali responsabilità devono essere controllate e gestite da
persone esperte. Sei responsabile delle tue azioni e devi assumerti
i rischi derivanti dalle tue decisioni. Prima di utilizzare il prodotto,
leggere e capire tutte le istruzioni e avvertenze allegate, acquistare
dimestichezza con le caratteristiche del prodotto, le sue capaci
e limiti, e cercare di ottenere un allenamento corretto nell’utilizzo
dell’attrezzatura. Contatta la Black Diamond se non sei sicuro sulla
maodalità d’uso del prodotto. Non modificare il prodotto in alcun
modo. Errori nella lettura e nel rispetto di quanto affermato in questa
avvertenza può risultare in grave incidente o morte!
LEGGENDA:
: Rischio di gravi lesioni o morte
: Rischio di incidente o lesioni
: Utilizzo approvato
: Esame richiesto
ISTRUZIONI PER LUSO
ѥConservare le istruzioni per riferimenti futuri.
Questo opuscolo spiega l’uso corretto e alcuni esempi di utilizzo scorretto del
materiale da arrampicata descritto nelle figure allegate. Esistono molti altri possibili
utilizzi scorretti. L’utilizzo corretto dell’attrezzatura ed un utilizzo ripetuto dei sistemi
possono ridurre alcuni rischi legati all’arrampicata. Se non possedete lesperienza
necessaria, utilizzate l’attrezzatura sotto la supervisione di un esperto.
Camalot Z4 e Camalot Z4 Offset sono ancoraggi ad attrito che fanno parte del
sistema di sicurezza atto a proteggere lo scalatore da cadute dall’alto.
Range operativo: Il range di larghezze entro cui il produttore garantisce la forza di
tenuta contrassegnata.
(Vedi le illustrazioni allegate)
CURA E MANUTENZIONE
L’attrezzatura da arrampicata non deve entrare in contatto con materiali corrosivi
come acidi batterici, vapori batterici, solventi, candeggina clorata, liquido antigelo,
alcool isopropilico o benzina. Dopo il contatto con acqua o aria salata, risciacqua e
asciuga sempre i prodotti tessili, e risciacqua, asciuga e lubrifica i prodotti metallici.
(Vd le illustrazioni allegate)
DURATA MEDIA, VERIFICA E CESSAZIONE DUSO DEL
PRODOTTO
L’attrezzatura da arrampicata non dura all’infinito. Controlla la tua attrezzatura
prima e dopo ogni utilizzo, e non utilizzarla piu’ se non supera la tua ispezione o
quando raggiunge il limite temporale d’utilizzo massimo, anche se inutilizzato e
perfettamente conservato.
Vedi le illustrazioni per il controllo allegate. Cessane immediatamente
l’utilizzo se riscontri anche una sola delle condizioni illustrate.
• Danni di varia natura e condizioni d’utilizzo estreme potrebbero ridurre la durata
media d’utilizzo della tua attrezzatura e potrebbero richiederne la cessazione
d’uso anche al primo utilizzo.
• Controlla immediatamente la tua attrezzatura se, durante l’utilizzo, sospetti che
sia danneggiata.
• Ulteriori fat tori che potrebbero ridurre la durata media d’utilizzo della tua
attrezzatura d’arrampicata: Cadute, attrezzatura lanciata da una certa altezza,
abrasioni, logorio, ruggine, corrosione e esposizione prolungata alla luce del sole,
allacqua/aria salata, ambienti severi o temperature estreme.
• Se hai dubbi sulle reali condizioni della tua attrezzatura, o dopo una caduta seria,
interrompine immediatamente l’utilizzo.
• Attrezzatura danneggiata che si è deciso di non utilizzare piu’ dovrebbe essere
distrutta per evitare di utilizzarla nuovamente in futuro.
• La durata media della tua attrezzatura si misura dalla data di produzione, non
dalla data di vendita. Fai riferimento alla sezione Marcature per individuare la data
di produzione di questo prodotto.
• Le Fettucce potrebbero essere sostituite inviando il tuo Camalot al Black
Diamond Warranty Center. Visita il sito di Black Diamond per maggiori dettagli
(www.blackdiamondequipment.com).
(Vd le illustrazioni allegate)
CONSERVAZIONE E TRASPORTO
(Vd le illustrazioni allegate)
UTILIZZARE CAMALOT USATI
Sconsigliamo vivamente l’utilizzo di attrezzatura usata. Per poterti fidare della tua
attrezzatura devi conoscerne il passato utilizzo.
LA SCELTA DI ALTRI COMPONENTI
Scegliere corde che rispettino il protocollo EN 892 e moschettoni che siano
conformi al protocollo EN 12275, e scegliere anche attrezzatura da alpinismo
certificata CE che sia compatibile con questo prodotto.
MARCATURE (Quando presenti)
Black Diamond: Nome del produttore.
e.g. 2: Misura dell’unità.
: Logo Black Diamond.
CE 0333: Indica il rispetto dei requisiti del regolamento DPI 2016/425. Organismo
notificato che controlla la produzione del DPI: AFNOR Certification - 11 rue
Francis de Préssensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex, Francia. NB No 0333.
Organismo notificato che esegue l’analisi di tipo UE: Apave Sudeurope SAS CAS
60193 - 13322 Marseille Cedex 16, France, NB No 0082.
EN12276: Questo prodotto è conforme alla norma EN 12276:2013 Attrezzatura per
alpinismo - Ancoraggi ad attrito - Requisiti di sicurezza e metodi di prova
MM-AAAA: Mese ed anno di manifattura.
XXXX: codice data, ad esempio, potrebbe esserci il numero 8184, che indica che
l’articolo è stato prodotto il 184esimo giorno del 2018.
e.g. 9 kN: Forza di tenuta minima in kN.
e.g.
9 kN: Resistenza passiva in kN.
: Pittogramma che indica agli utenti di leggere le istruzioni e avvertenze.
La Dichiarazione di Conformità per questo prodotto può essere visionata sul sito
www.blackdiamondequipment.com/DOC
GARANZIA LIMITATA
Garantiamo per un anno dalla data d’acquisto all’acquirente originale (a meno
che diversamente indicato dalla legge) che i nostri prodotti sono esenti da difetti
nel materiale e nella lavorazione cocome sono al momento della vendita. Se si
acquista un prodotto difettato, spedirlo alla Black Diamond la quale lo sostitui
secondo le seguenti condizioni: Non garantiamo prodotti che mostrino evidenti
segni di normale logorio o che siano stati utilizzati o trattati impropriamente,
modificati o danneggiati in qualunque modo.
ADVERTENCIA [ES]
Exclusivamente para escalada y alpinismo. La escalada y el alpinismo
son peligrosos. Antes de practicarlos, debes comprender y aceptar
los riesgos que implican. Los menores y demás personas que no
sean capaces de asumir su responsabilidad deben practicarlos
bajo el control directo de alguien responsable y con experiencia.
El responsable de tus propios actos y decisiones eres tú. Antes
de usar este producto, lee y comprende todas las instrucciones y
advertencias que lo acompañan, y familiarízate con su uso adecuado,
sus posibilidades y sus limitaciones. Busca instrucción cualificada.
Si no estás seguro de cómo utilizar este producto, ponte en contacto
con Black Diamond. No modifiques este producto en modo alguno.
No leer u observar estas advertencias puede acarrear lesiones graves
o fatales.
LEYENDA DE SÍMBOLOS:
: Riesgo de lesión grave o muerteh
: Riesgo de accidente o lesión
: Uso aprobado
: Se requiere un examen
INSTRUCCIONES DE USO
ѥGuarde las instrucciones para poder consultarlas en el futuro.
Este folleto explica el uso correcto del material de escalada que aparece en las
ilustraciones. También muestra algunos usos incorrectos de hacerlo, pero existen
más maneras de usarlo mal que no se muestran. Un uso correcto del material y el
empleo de sistemas redundantes reducialgunos de los riesgos que conlleva la
escalada. Si careces de experiencia, usa este material bajo supervisión apropiada.
Los Camalot Z4 y Camalot Z4 Offset son anclajes de fricción que forman parte del
sistema de seguridad que protege al escalador frente a una caída en altura.
Rango operativo: el rango de anchos dentro de los cuales el fabricante garantiza la
fuerza de sujeción señalada.
(Consulta las ilustraciones que acompañan a este folleto)
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
El material de escalada no debe entrar en contacto con agentes corrosivos como
ácido de baterías, vapores de baterías, disolventes, lejía clorada, anticongelante,
alcohol isopropílico o gasolina. Tras haber entrado en contacto con agua salada
o aire salino, aclara y seca siempre el material textil y aclara, seca y lubrica los
productos metálicos.
(Consulta las ilustraciones que acompañan a este folleto)
VIDA ÚTIL, INSPECCIÓN Y RETIRO
El material de escalada no es eterno. Antes y después de cada uso, inspecciona tu
material y retíralo si no pasa la inspección o cuando alcance el fin de su vida útil,
incluso si nunca se p1-ha usado y p1-ha estado almacenado correctamente.
Consulta las ilustraciones que acompan a este folleto. Retíralo de
inmediato si muestra alguna de las condiciones que aparecen en las
ilustraciones.
• La vida útil de tu material puede verse acortada por dos y condiciones
extremas que podrían llegar a aconsejar que lo retiraras incluso durante su primer
uso.
• Inspecciona de inmediato tu material siempre que sospeches que ha podido
sufrir daños durante su uso.
• Factores adicionales que pueden reducir la vida útil del material de escalada:
caídas, golpes recibidos por el material si se te cae desde cierta al tura,
abrasiones, desgaste, óxido, corrosión y exposición prolongada al sol, agua y
aire salinos, entornos agrestes o temperaturas extremas.
• Retíralo si albergas alguna duda respecto a la fiabilidad de tu material, o después
de una caída importante.
• Destruye el material retirado para evitar que pueda seguir usándose.
• La vida útil del material se cuenta desde su fecha de fabricación, no desde
su fecha de venta. Consulta el apartado sobre Marcas de este folleto para
determinar la fecha de fabricación de este material.
• Las cintas se pueden reemplazar enviando tu Camalot al Centro de Garantía de
Black Diamond. Para más detalles, visita la página web de Black Diamond (www.
blackdiamondequipment.com).
(Consulta las ilustraciones que acompañan a este folleto)
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
(Consulta las ilustraciones que acompañan a este folleto)
ADOPCN DE CAMALOTS
Desaconsejamos encarecidamente el material de segunda mano. Para confiar en
tu material necesitas conocer la historia de su uso.
ELECCN DE OTROS COMPONENTES
Elige cuerdas que cumplan la norma EN 892 y mosquetones que cumplan la EN
12275, así como otro material de montaña que cuente con homologación CE y que
sea compatible con este producto.
MARCAS (cuando aparezcan)
Black Diamond: nombre del fabricante.
Por ejemplo 2: tamaño de la unidad.
: logotipo de Black Diamond.
CE 0333: Indica el cumplimiento de los requisitos del reglamento 2016/425 relativo
a los EPI. Organismo notificado (NB) encargado de supervisar la fabricación de
este EPI: AFNOR Certification, 11 rue Francis de Préssensé, 93571 La Plaine Saint
Denis Cedex, Francia. NB No 0333. Organismo notificado que lleva a cabo el
examen UE de tipo: Apave Sudeurope SAS CAS 60193 - 13322 Marseille Cedex
16, Francia, NB N.º 0082.
EN 12276: Este producto cumple la norma EN 12276:2013: Equipo de alpinismo
y escalada. Anclajes mecánicos. Requisitos de seguridad y métodos de ensayo
MM-AAAA: Mes y año de fabricación.
XXXX: Código de fecha: por ejemplo, si apareciera el número 8184, estaa
indicando que el Camalot se fabricó el día número 184 del año 2018.
Por ejemplo 9 kN: Fuerza de retención mínima en kN.
Por ejemplo
9 kN: Resistencia pasiva en kN.
: pictograma que advierte a los usuarios que deben leer las instrucciones y
advertencias.
La Declaraci ón de Conformidad de este producto puede verse en www.
blackdiamondequipment.com/DOC
GARANTÍA LIMITADA
Durante un año, a partir de la fecha de la compra y a menos que la ley indique
lo contrario, garantizamos, únicamente al comprador original, que nuestros
productos, tal y como fueron originalmente vendidos, están libres de defectos de
material y de fabricación. Si recibes un producto defectuoso, devlvenoslo y lo
sustituiremos de acuerdo a las siguientes condiciones: no garantizamos productos
que muestren uso y desgaste normales o que se hayan usado o mantenido de
manera impropia, o que de algún modo hayan sido modificados, alterados o
dañados.
AVISO [PT]
Para uso exclusivo em escalada e montanhismo. A escalada e
o montanhismo o perigosos. Compreender e aceitar os
riscos envolvidos antes de participar. Menores e outros que
o eso capazes de assumir essa responsabilidade devem
estar sob controlo directo de uma pessoa experiente. Você é
responsável pelas suas próprias acções e decisões. Antes de usar
este produto deve ler e perceber todas as instruções e avisos que o
acompanham, deve estar familiarizado com as suas capacidades e
limitações. O incumprimento destes avisos pode resultar em lesões
graves ou em morte!
MBOLOS:
: Risco de lesão grave ou morte
: Risco de acidente ou lesões
: Utilização aprovada
: Exames necessários
INSTRUÇÕES DE USO
ѥGuarde as instrões para referência futura.
Este folheto explica o uso correcto e usos indevidos comuns para o equipamento
de escalada representado nas ilustrações. Existem outros possíveis usos indevidos.
O uso correcto do equipamento e o uso de sistemas redundantes irá reduzir alguns
riscos associados à escalada. Se o tiver experiência, use este equipamento sob
supervisão adequada. O Camalot Z4s e Camalot Z4 Offset são entaladores que
fazem parte do sistema de segurança que protege o alpinista contra uma queda de
altura. Alcance operacional: a variação de larguras em que o fabricante garante a
foa de travamento marcada.
(Veja as ilustrações)
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
O equipamento de escalada não deve entrar em contacto com materiais corrosivos
como ácido de bateria, fumos de bateria, solventes, cloro, anticongelante, álcool
isopropílico ou gasolina. Após contacto com água salgada ou ar salgado, lavar e
secar sempre os produtos têxteis, e lavar, secar e lubrificar os produtos de metal.
(Veja as ilustrações)
VIDA UTIL, INSPECÇÃO E RETIRADA DE USO
O material de escalada não dura eternamente. Inspeccione o seu material antes
e depois de cada utilizão, e retire-o de uso quando falhar na inspecção ou
quando atingir o tempo de vida útil, mesmo não sendo utilizado e sendo guardado
convenientemente.
Veja as ilustrações. Retire a sua corda de uso imediatamente se encontrar
alguma das condições apresentadas nas ilustrões.
• Danos e condições extremas podem reduzir a durabilidade do seu equipamento,
e podem implicar retirar o material de uso no decurso das primeiras utilizações.
• Inspeccione o seu material imediatamente se suspeitar de danos durante a sua
utilização.
• Factores adicionais que podem reduzir a durabilidade do material de escalada:
quedas, material que caia de grandes alturas, abrao, uso, ferrugem, corrosão
e exposição prolongada ao sol, água/ar salgados, ambientes agressivos ou
temperaturas extremas.
• Se tiver alguma dúvida acerca da confiabilidade do seu material, ou após uma
queda séria, retire-o de uso.
• Destrua material retirado de uso para evitar futuras utilizões.
• O tempo de vida útil do material é contado a partir da data de fabrico e não
da data de venda. Consulte a secção de Marcações destas instruções para
determinar a data de fabrico deste equipamento.
• Os cabos podem ser substituídos enviando o seu Camalot para o centro de
garantia da Black Diamond. Veja o site da Black Diamond para detalhes (www.
blackdiamondequipment.com).
(Veja as ilustrações)
ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE
(Veja as ilustrações)
CAMALOTS EM SEGUNDA MÃO
Desencorajamos fortemente o uso em segunda mão. Para confiar no equipamento
é necessário saber o seu histórico de uso.
ESCOLHER OUTROS COMPONENTES
Escolha cordas que atendam à EN 892 e mosquetões que atendam à EN 12275,
e escolha outros equipamentos de montanhismo com certificação CE que sejam
compatíveis com este produto.
CÓDIGOS (Quando se usem)
Black Diamond: Nome do fabricante.
Por exemplo. 2: Tamanho da unidade.
: Logo da Black Diamond.
CE 0333: indica o cumprimento do Regulamento 2016/425 sobre EPI. O
Organismo Not ificado que sup ervisiona a fabricação deste EPI: AFNOR
Certification, 11 rue Francis de Préssensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex,
França. NB N.º 0333. O Organismo Notificado que realiza o exame de tipo da UE:
Apave Sudeurope SAS CAS 60193 - 13322 Marseille Cedex 16, França, NB N.º
0082.
EN12276: Este produto está em conformidade com os Requisitos de Segurança
e Métodos de Teste estipulados na norma EN 12276:2013 - Equipamentos de
alpinismo e de escalada
MM-AAAA: mês e ano de fabricação.
XXXX: Código da Data, por exemplo, o número 8184 pode aparecer, o que indica
que o Camalot foi fabricado no 184º dia de 2018.
Por exemplo. 9 kN: Carga mínima de ruptura em kN.
Por exemplo.
9 kN: Resistência passiva em kN.
: Pictograma aconselhando os utilizadores a ler as instruções e avisos.
A Declaração de Conformidade para este produto pode ser consultada em www.
blackdiamondequipment.com/DOC
GARANTIA LIMITADA
Por um ano após a compra salvo indicação em contrário por Lei. Garantimos ao
comprador original (Cliente), que os nossos produtos não contêm quaisquer defeitos
nos materiais que os compõem ou defeitos de fabrico enquanto venda inicial.
Se detectar algum defeito no produto, devolva-nos e substitui-lo-emos segundo
as seguintes condições: o damos garantia a Produtos que apresentem uso
ou desgaste normal, manutenção desapropriada, alterações e modificações ou
danificados de alguma maneira.
ADVARSEL [DA]
kun anvendes til klatring og bjergbestigning. Klatring og
bjergbestigning er forbundet med fare. t dig ind i og accepter de
risici, der er forbundet med disse aktiviteter. Mindreårige og andre, der
ikke er i stand til at forvalte dette ansvar, må kun benytte udstyret under
overvågning af en erfaren og ansvarlig person. Du er ansvarlig for dine
egne handlinger og beslutninger. Læs og forshele brugsanvisningen
inklusiv advarsler, der følger med produktet, før det tages i brug. Gør
dig bekendt med den rette brug, muligheder og begrænsninger. Vi
anbefaler, at alle klatrere modtager den dvendige træning i brugen
af klatreudstyret. Kontakt Black Diamond, hvis du er i tvivl om, hvordan
dette produkt skal anvendes. Modificer under ingen omstændigheder
dette stykke udstyr. Hvis disse advarsler ikke følges, kan det medføre
alvorlige skade eller død!
NØGLE:
: Risiko for alvorlig skade eller død
: Risiko for ulykke eller skade
: Godkendt brug
: Eksamination påkrævet
BRUGSANVISNING
ѥOpbevar vejledningen til senere brug.
Denne folder beskriver den korrekte brug og en række mulige fejlbrug af klatreud-
styret vist billederne. Der findes andre fejlbrug. Den korrekte brug af udstyret
og brugen af redundante systemer vil mindske nogle af farerne forbundet med
klatring. Hvis du mangler erfaring, bør du bruge dette udstyr under erfarent opsyn.
Camalot Z4s og Camalot Z4 Offsets er friktionsankre og dele af sikkerhedssyste-
met, som beskytter klatreren mod fald fra jder. Funktionsinterval: Det breddein-
terval, inden for hvilket producenten garanterer den angivne holdekraft.
(Se medfølgende illustrationer)
PLEJE OG VEDLIGEHOLD
Klatreudstyr må ikke komme i kontakt med korroderende materialer så som batte-
risyre, batteridampe, opløsningsmidler, blegemiddel, frostvæske, isopropylalkohol
eller benzin. Efter kontakt med saltvand eller -luft skal tekstilprodukter altid skylles
og tørres, og metalprodukter skylles, tørres og smøres.
(Se medfølgende illustrationer)
LEVETID, EFTERSYN OG KASSERING
Klatreudstyr holder ikke for evigt. Underg dit udstyr før og efter hver brug,
og kasser det, når det ikke lever op til undersøgelsen, eller hvis det når dets
maksimale levetid, også selv om det er ubrugt og korrekt opbevaret.
Se de medfølgende illustrationer om undersøgelsen. Kasser straks
udstyret, hvis du finder en af de afbillede forhold.
• Skader eller ekstreme forhold kan forkorte dit udstyrs brugbare levetid og kan i
princippet kræve, at du må kassere dit udstyr i løbet af dets første brug.
• Undersøg straks dit udstyr, hvis du har mistanke om beskadigelse under brug.
• Yderligere faktorer der kan forkorte klatreudstyrs brugbare levetid: Fald, udstyr
tabt fra højder, slibning, slitage, rust, korrosion og længerevarende udsættelse for
sollys, saltvand/salt luft, barske miljøer eller ekstreme temperaturer.
• Hvis du er i tvivl om dit udstyrs sikkerhed, eller hvis du har taget et alvorligt fald,
r du kassere det.
• Ødelæg kasseret udstyr for at forhindre fremtidig brug.
• Udstyrs levetid måles fra produktionsdatoen, ikke fra salgsdatoen. Se Mærker-
sektionen i denne vejledning for at finde produktionsdatoen for dette udstyr.
• Webbing kan udskif tes ved at sen de din Camalot til Black Diamond
War ranty Center. Se Black Diamonds hjemmeside for detaljer. (www.
blackdiamondequipment.com).
(Se medfølgende illustrationer)
OPBEVARING OG TRANSPORT
(Se medfølgende Illustrationer)
OVERTAGELSE AF CAMALOTS
Vi advarer kraftigt imod brugen af second-hand-udstyr. Du bliver nødt til at kende
dit udstyrs historik for at kunne stole på det.
VALG AF ANDRE KOMPONENTER
lg reb der opfylder EN 892 og karabinere der opfylder EN 12275, og vælg andet
CE-certificeret bjergbestigningsudstyr som er kompatibelt med dette produkt.
MÆRKER (Hvor til stede)
Black Diamond: Producentens navn.
f.eks. 2: Enhedens størrelse
: Black Diamond’s logo.
CE 0333: Angiver, at kravene i PPE-forordning 2016/425 er opfyldt. Bemyndiget
organ, der overvåger fremstillingen af denne PPE: AFNOR Certification 11 rue
Francis de Préssensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex, Frankrig. NB No 0333.
Bemyndiget organ der har udført EU-typeprøven: Apave Sudeurope SAS CAS
60193 - 13322 Marseille Cedex 16, Frankrig, NB No 0082.
EN12276: Det te produkt er i over en sst emmelse med EN 12276:2013
Bjergbestigningsudstyr Friktionsankre – Sikkerhedskrav og testmetoder
MM-ÅÅÅÅ: Produktionsår og -måned.
XXXX: Datakode, for eksempel kan nummeret 8184 vises, hvilket indikerer, at
Camalot blev fremstillet den 184. dag i 2018.
f.eks. 9 kN: Minimal holdeevne i kN.
f.eks.
9 kN: Passiv holdeevne in kN.
: Piktogram der råder brugere til atse vejledninger og advarsler.
Declaration of Conformity for dette produkt kan ses på www.
blackdiamondequipment.com/DOC
BEGRÆNSET GARANTI
Hvis ikke andet er gældende i henhold til loven, garanterer vi den oprindelige
ber, et år efter købet, at vores produkter er fri for defekter i materiale og
ndrksssige fejl, som de var ved anskaffelsen. Hvis du modtager et
defekt produkt, skal du returnere det, og vi vil udskifte det, fremt følgende er
overholdt: Garantien dækker ikke ved normalt slid, uautoriseret brug, manglende
vedligeholdelse, samt produkter, der er modificeret eller på anden måde
beskadiget.
WAARSCHUWING [NL]
Alleen te gebruiken voor klimmen en alpinisme. Klimmen en alpinisme
zijn gevaarlijk. U dient de bijbehorende risico’s te begrijpen en te
aanvaarden, alvorens aan deze activiteiten deel te nemen. Minderjarigen
en overige personen die deze verantwoordelijkheid niet kunnen dragen,
moeten onder direct toezicht staan van een ervaren persoon die deze
verantwoordelijkheid op zich neemt. U bent verantwoordelijk voor
uw eigen acties en beslissingen. Alvorens dit product te gebruiken,
dient u alle bijbehorende aanwijzingen en waarschuwingen te lezen
en te begrijpen en dient u vertrouwd te zijn met het juiste gebruik, de
mogelijkheden en beperkingen ervan. Zorg voor deskundige instructie.
Neem contact op met Black Diamond als u twijfelt over het gebruik van
dit product. Breng geen enkele aanwijzing aan dit product aan. Het niet
lezen of opvolgen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel
of overlijden!
SLEUTEL:
: Gevaar voor ernstig letsel of
overlijden
: Gevaar voor een ongeval of letsel
: Goedgekeurd gebruik
: Onderzoek is noodzakelijk
GEBRUIKSAANWIJZING
ѥBewaar de instructies voor toekomstig gebruik.
Dit boekje beschrijft het juiste gebruik en enkele veel voorkomende gevallen
van verkeerd gebruik van het klimmateriaal dat op de afbeeldingen wordt
getoond. Er zijn andere gevallen van verkeerd gebruik mogelijk. Het juiste gebruik
van het materiaal en het gebruik van een redundant systeem vermindert een
aantal van de risico’s die inherent zijn aan de klimsport. Indien u onvoldoende
ervaring heeft, gebruik het materiaal dan uitsluitend onder deskundig toezicht.
Camalots Z4s en Camalots Z4 Offset zijn wrijvingsankers die deel uitmaken van
het veiligheidssysteem dat de klimmer beschermt tegen een val van hoogte.
Operationeel berei k: Het bereik van br eedtes waarbi nnen de fabrikant de
aangegeven houdkracht verzekert.
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
VERZORGING EN ONDERHOUD
Klimmateriaal mag niet in aanraking komen met corrosieve materialen zoals
accuzuur, accudampen, oplosmiddelen, chloorbleekmiddel, ant ivries,
isopropylalcohol of benzine. Na contact met zout water of zoute lucht moeten
textielproducten altijd worden afgespoeld en gedroogd, en moeten metalen
onderdelen worden afgespoeld, gedroogd en gesmeerd.
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
LEVENSDUUR, INSPECTIE EN AFSCHRIJVING
Klimmateriaal heeft geen onbeperkte levensduur. Controleer uw materiaal voor en na
elk gebruik en schrijf het af als u tijdens de inspectie een defect waarneemt of als de
maximale levensduur is overschreden, ook als het ongebruikt en correct opgeslagen is.
Zie de bijbehorende afbeeldingen voor de inspectie. Schrijf onmiddellijk af
als er sprake is van één van de gllustreerde condities.
• Beschadiging en extreme omstandigheden kunnen de levensduur van uw
uitrusting verkorten en kunnen er mogelijk toe leiden dat deze al na het eerste
gebruik moet worden afgeschreven.
• Controleer uw materiaal onmiddellijk wanneer u vermoedt dat het tijdens gebruik
beschadigd is
• Extra factoren die de levensduur van klimmateriaal kunnen verkorten zijn: een val,
vanaf hoogte gevallen materiaal, wrijving, slijtage, roest, corrosie en langdurige
blootstelling aan zonlicht, zout water/zoute lucht, extreme omstandigheden of
extreme temperaturen.
• Schrijf uw materiaal af indien u twijfelt over de betrouwbaarheid ervan of na een
zware val.
• Vernietig afgeschreven materiaal zodat het niet meer gebruikt kan worden.
• De levensduur van het materiaal geldt vanaf de productiedatum, niet
vanaf de verkoopdatum. Raadpleeg het gedeelte Markeringen van deze
gebruiksaanwijzing om de productiedatum van deze uitrusting te achterhalen.
• Het weefsel kan worden vervangen door uw Camalot op te sturen naar het Black
Diamond Warranty Center. Ga naar de website van Black Diamond voor meer
details (www.blackdiamondequipment.com).
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
OPSLAG EN TRANSPORT
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
TWEEDEHANDS CAMALOTS
Het gebruik van t weedehands materiaal wordt sterk afgeraden. Om op uw
materiaal te kunnen vertrouwen, moet u weten wat ermee gebeurd is.
ANDERE COMPONENTEN KIEZEN
Kies een touw dat voldoet aan EN 892, karabiners die voldoen aan EN 12275 en
kies overige CE-gecertificeerde klimmaterialen die compatibel zijn met dit product.
MARKERINGEN (indien aanwezig)
Black Diamond: Naam van de fabrikant.
bijv. 2: Maat van de unit:
: Logo van Black Diamond.
CE 0333: Geeft aan dat is voldaan aan de eisen van de PBM-richtlijn 2016/425.
Aangemelde instantie die de vervaardiging van dit PBM controleert: AFNOR
Certification, 11 rue Francis de Préssensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex,
Frankrijk. NB-nr. 0333. Aangemelde instantie die het EU-typeonderzoek uitvoert:
Apave Sudeurope SAS CAS 60193 - 13322 Marseille Cedex 16, Frankrijk, NB-nr.
0082.
EN12276: Dit product voldoet aan EN 12276:2013 Bergbeklimmersuitrusting -
Wrijvingsankers - veiligheidseisen en beproevingsmethoden
MM-JJJJ: Maand en jaar van productie.
XXXX: Datumcode, het nummer 8184 kan bijvoorbeeld zijn weergegeven, wat
betekent dat de Camalot geproduceerd is op dag 184 van het jaar 2018.
bijv. 9 kN: Minimale klemsterkte in kN.
bijv.
9 kN: Passieve sterkte in kN.
: Pictogram dat de gebruikers aanraadt de instructies en waarschuwingen te lezen.
De confo rmitei tsverklar ing voor dit pr oduct is beschikb aar via w ww.
blackdiamondequipment.com/DOC
GARANTIEBEPERKINGEN
Gedurende één jaar na aankoop, tenzij wettelijk anders is vastgelegd, garanderen
wij uitsluitend aan de oorspronkelijke koper dat onze producten bij aankoop geen
materiaalfouten of fabricagefouten bevatten. Indien u een gebrekkig product
ontvangt, dient u het aan ons te retourneren, waarna wij het zullen vervangen onder
de volgende voorwaarden: Wij bieden geen garantie voor producten die normale
slijtage en aantastingen vertonen of die onjuist zijn gebruikt of onderhouden, die
zijn gewijzigd of aangepast, of die op enigerlei wijze beschadigd zijn.
ADVARSEL [NO]
Kun for klatring og alpinklatring. Disse aktivitetene er i seg selv
farlige. Du må derfor forstå og akseptere risikoen som er forbundet
med disse aktivitetene. Barn og andre som ikke selv er i stand til å
påta seg et slikt ansvar kun bruke selen under direkte tilsyn av
en erfaren og ansvarsfull person. Du er selv ansvarlig for dine egne
handlinger og avgjørelser. Før du tar i bruk produktet du lese og
forstå alle bruksanvisninger og advarsler som medfølger. Du må gjøre
deg kjent med og tilegne deg kunnskap om produktets
kapasitet og begrensninger. Skaff deg kvalifisert opplæring. Kontakt
Black Diamond hvis du er usikker hvordan dette produktet skal
brukes. Produktet skal ikke endres på noen måte. Manglende respekt
for disse advarslene kan medføre alvorlig personskade eller død.
NØKKEL:
: Risiko for alvorlig personskade ellerd
CAMALOT Z4
Size Weight Width Range
Min./Max.
Operational
Range
Holding
Force
Passive
Strength
#
044 g
(1.6 oz)
7.5 - 11.8 mm
(0.30 - 0.46 in)
7.9 - 9.7 mm
(0.31 - 0.38 in) 5 kN
(1,124 lbf) 0 kN
(0 lbf)
.1 45 g
(1.6 oz)
8.8 - 13.8 mm
(0.35 - 0.54 in)
9.3 - 11.3 mm
(0.37 - 0.44 in)
.2 48 g
(1.7 oz)
10.4 - 16.3 mm
(0.40 - 0.64 in)
11 - 13.4 mm
(0.43 - 0.53 in)
6 kN
(1,349 lbf)
.3 55 g
(1.9 oz)
12.4 - 22.6 mm
(0.49 - 0.89 in)
13.4 - 20.1 mm
(0.52 - 0.79 in)
8 kN
(1,798 lbf)
8 kN
(1,798 lbf)
.4 61 g
(2.2 oz)
15.3 - 27.7 mm
(0.60 - 1.09 in)
16.5 - 24.6 mm
(0.65 - 0.97 in)
9 kN
(2,023 lbf)
9 kN
(2,023 lbf)
.5 78 g
(2.8 oz)
18.8 - 33.9 mm
(0.74 - 1.33 in)
20.3 - 30.1 mm
(0.80 - 1.19 in) 10 kN
(2248 lbf)
10 kN
(2248 lbf)
.75 93 g
(3.3 oz)
23.1 - 42.1 mm
(0.91 - 1.66 in)
25 - 37.4 mm
(0.98 - 1.47 in)
CAMALOT Z4 OFFSET
Size Weight Width Range
Min./Max.
Operational
Range
Holding
Force
Passive
Strength
#
.1/.2
Offset
46 g
(1.6 oz)
8.8 - 13.8 mm
(0.35 - 0.54 in)
9.3 - 11.3 mm
(0.37 - 0.44 in) 5 kN
(1,124 lbf)
0 kN
(0 lbf)
10.4 - 16.3 mm
(0.40 - 0.64 in)
11 - 13.4 mm
(0.43 - 0.53 in)
.2/.3
Offset
48 g
(1.7 oz)
10.4 - 16.3 mm
(0.40 - 0.64 in)
11 - 13.4 mm
(0.43 - 0.53 in) 6 kN
(1,349 lbf)
12.5 - 19.6 mm
(0.49 - 0.77 in)
13.2 - 16.1 mm
(0.52 - 0.63 in)
.3/.4
Offset
56 g
(2.0 oz)
12.4 - 22.6 mm
(0.49 - 0.89 in)
13.4 - 20.1 mm
(0.52 - 0.79 in) 8 kN
(1,798 lbf)
8 kN
(1,798 lbf)
15.2 - 26.9 mm
(0.60 - 1.06 in)
16.4 - 24.0 mm
(0.65 - 0.94 in)
.4/.5
Offset
62 g
(2.2 oz)
15.3 - 27.7 mm
(0.60 - 1.09 in)
16.5 - 24.6 mm
(0.65 - 0.97 in) 9 kN
(2,023 lbf)
9 kN
(2,023 lbf)
18.8 - 33.3 mm
(0.74 - 1.31 in)
20.3 - 29.7 mm
(0.80 - 1.17 in)
.5/.75
Offset
80 g
(2.8 oz)
18.8 - 33.9 mm
(0.74 - 1.33 in)
20.3 - 30.1 mm
(0.80 - 1.19 in) 10 kN
(2248 lbf)
10 kN
(2248 lbf)
23.2 - 40.8 mm
(0.91 - 1.60 in)
25 - 36.4 mm
(0.98 - 1.43 in)
CAMALOT Z4 &
CAMALOT Z4 OFFSET
: Risiko for ulykke eller personskade
: Godkjent bruk
: Undersøkelse påkrevd
BRUKSANVISNING
ѥTa vare på bruksanvisningen for senere bruk.
Dette dokumentet viser og forklarer korrekt bruk av klatreutstyret som er avbildet.
Det viser også noen vanlige tilfeller av feil bruk. Det finnes flere tilfeller av feil bruk
enn de som er beskrevet. Riktig og sikker bruk av utstyret vil redusere noen av
risikoene som er forbundet med klatring. Hvis du ikke har erfaring med bruk av
slikt utstyr, bør du kun bruke det under tilsyn av en kompetent og ansvarlig person.
Camal ot Z4 og C amalot Z4 Of fset er f riksjonsank re so m er én del av
sikkerhetssystemet som beskytter klatreren mot fall fra store høyder.
Arbeidsområde: Utvalget av bredder som produsenten forsikrer bruddstyrken for.
(se medfølgende illustrasjoner)
OPPBEVARING OG VEDLIKEHOLD
Klatreutstyr ikke komme i kontakt med etsende stoffer som f.eks. batterisyre,
syredamp, løsemidler, klorblekemidler, frostvæsker, isopropanol eller bensin. Utstyr
som har vært i kontakt med sjøsalt må alltid vaskes og rkes. Metallprodukter må
smøres etter kontakt med sjøsalt.
(se medfølgende illustrasjoner)
LEVETID, KONTROLL OG KASSERING
Klatreutstyr varer ikke evig. Kontroller alt utstyr før og etter hver gangs bruk,
og kasser det r det ikke blir godkjent i inspeksjon eller når det har nådd sin
maksimale levetid, selv om det er ubrukt og korrekt lagret.
Se illustrasjonene for hvordan du gjør inspeksjoner. Kasser umiddelbar t
dersom én eller flere av de illustrerte situasjonene, er tilfelle.
• Skader og bruk under ekstreme forhold kan forkorte utstyrets levetid, og kan re
til at utstyret må kasseres allerede etter første gangs bruk.
• Kontroller utstyret umiddelbart dersom du mistenker at det er blitt skadet under
bruk.
• I tillegg kan følgende redusere klatreutstyret levetid: Det har tatt et kraftig fall,
bruk og slitasje, eksponering for sollys over lengre tid, saltvann, ft klima eller
ekstreme temperaturer.
• Hvis du er i tvil om utstyret er litelig, eller hvis det hat tatt et kraftig fall, bør du
kassere det.
• Ødelegg gammelt utstyr for å hindre videre bruk.
• Levetiden er lt fr a produksjonsdato, ikke salgsdato. Hvis du vil finne
produksjonsdato for dette produktet, se avsnittet Merkinger i dette dokumentet.
• Bånd kan byttes ut ved å sende din Camalot til Black Diamond Warranty
Center. Se Black Diamond si ne nettsider for mer i nformasjon (www.
blackdiamondequipment.com).
(se medfølgende illustrasjoner)
LAGRING OG TRANSPORT
(se medfølgende illustrasjoner)
GJENBRUK AV CAMALOT
Vi fraråder det sterkeste gjenbruk og n av utstyr. Det er svært viktig at du
kjenner til utstyrets historie.
VALG AV KOMPATIBELT UTSTYR
Velg tau som er godkjent i henhold til kravene i NS-EN 892 og karabinere som
er godkjente i henhold til kravene i NS-EN 12275, og velg annet CE-godkjent
klatreutstyr som er kompatibelt med dette produktet.
MERKINGER (når tilstede)
Black Diamond: Produsentens navn
f.eks. 2: Størrelse
: Black Diamonds logo
CE 0333: Indikerer oppfyllelse av kravene i PVU-forskriften 2016/425. Teknisk
kontrollorgan som overvåker produksjonen av dette personlige verneutstyret:
AFNOR Certification 11 rue Francis de Préssensé, 93571 La Plaine Saint
Denis Cedex, Frankrike. NB-nr. 0333. Det tekniske kontrollorganet som utfører
EU-typegodkjenningen: Apave Sudeurope SAS CAS 60193 13322 Marseille
CEDEX 16, Frankrike, NB-nr. 0082.
EN 12276: Dette produktet samsvarer med EN 12276:2013, Fjellklatringsutstyr
Kamkileforankringer – Sikkerhetskrav og pvingsmetoder
MM-ÅÅÅÅ: Måned og år for produksjon.
XXXX: Datokode, eksempelvis indikerer tallet 8184 at Camalot-kamkilen ble
produsert på den 184. dagen i 2018.
f.eks. 9 kN: Minimum bruddstyrke i kN
f.eks.
9 kN: Passiv styrke i kN
: Dette symbolet indikerer at brukeren bør lese bruksanvisninger og advarsler
Samsvarserklæringen for dette produktet finnes på www.blackdiamondequipment.
com/DOC
BEGRENSET GARANTI
Vi garanterer at produktet skal være uten feil i utførelse og materiale i ett år fra
den datoen da produktet ble kjøpt. Garantien er kun gyldig for den opprinnelige
kjøperen og kan ikke overres til andre. Produkter som har skader eller er defekte
skal returneres til oss og vil bli erstattet i henhold til garantibestemmelsene.
Garantien dekker i kke normal sl itasje, dårlig vedlikehold, end ringer eller
modifikasjoner, eller skader som er forsaket av uaktsom bruk.
VARNING [SV]
Endast för klättring och bergbestigning. Klättring och bergbestigning
är farliga aktiviteter. Ta reda och var medveten om riskerna innan
du deltar. Minderåriga och andra som inte har förmåga att åta sig
detta ansvar ste vara under direkt övervakning av en erfaren och
ansvarstagande person. Du är själv ansvarig för dina handlingar och
dina beslut. Innan du använder den här produkten ska du läsa igenom
och förstå alla instruktioner och varningar som medföljer den, och
göra dig bekant med hur den används korrekt, samt dess möjligheter
och begnsningar. Se till att du får kvalificerad instruktion. Kontakta
Black Diamond om du är osäker hur du använder denna produkt.
Förändra inte på något sätt denna produkt. Om du inte läser och följer
dessa varningar kan det leda till allvarliga eller dödliga personskador.
RKLARING:
: Risk för allvarliga personskador
ellerdsfall
: Riskr olycka eller personskada
: Godkänd användning
: Nödvändiga kontroller
BRUKSANVISNING
ѥSpara anvisningarna för framtida bruk.
I den här broschyren beskrivs hur du på ett ko rrekt sätt använder den
klätterutrustning som visas bilderna, samt gra vanliga felanvändningar. Det
finns även andra tänkbara felanvändningar. tt användning av utrustningen och
anndning av redundanssystem minskar några av de risker som förknippas med
klättring. Om du saknar erfarenhet ska du använda den r utrustningen under
lämplig övervakning.
Cam al ot Z4s o ch Camalot Z4 Of fsets ä r frikt ionsankare som ing år i
säkerhetssystemet. Dessa skyddar användaren mot fall fn höjder.
Operativ räckvidd: Den breddintervall för vilken tillverkaren kan kerställa den
specificerade hållkraften.
(Se tillhörande bilder)
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Klätterutrustning får inte komma i kontakt med frätande ämnen, exempelvis
batterisyra, batteriångor, lösningsmedel, klorin, blekmedel, antifrysmedel,
isopropylalkohol eller bensin. Efter kontakt med saltvatten eller salt luft ska du alltid
skölja och torka textilprodukter, och slja, torka och smörja metallprodukter.
(Se tillhörande bilder)
LIVSLÄNGD, KONTROLL OCH KASSERING
Klätterutrustning håller inte r evigt. Kontrollera din utrustning re och efter varje
användning, och kassera den r den inte uppfyller kraven eller när dess maximala
livslängd har uppnåtts, även om den är oanvänd och förvarad rätt sätt.
Se tillhörande inspektionsbilder. Kassera omedelbart om något av de
visade tillstånden träffas.
• Skada och extrema förhållanden kan minska utrustningens rväntade livslängd,
och kan även innebära att den måste kasseras redan vid första användningen.
• Kontrollera utrustningen omedelbart när du misstänker skada vid användning.
• Ytterligare faktorer som kan påverka klätterutrustningens livslängd: fall,
utrustning som fallit fn hög höjd, friktion, slitage, rost, korrosion och långvarig
exponeri ng för solljus, saltvat ten/salt luft, krävande miljöer och extrema
temperaturer.
• Om du tvekar inr utrustningens tillstånd, eller efter ett kraftigt fall, ska du
kassera den.
• Kassera utrustning som inte ska användas att framtida bruk förhindras.
• Utrustningens livslängd mäts från tillverkningsdatum, inte rsäljningsdatum.
Se märkningsavsnit tet i den här bruksanvisningen för kontroll av den här
utrustningens tillverkningsdatum.
• Slingmaterial kan ersättas genom att skicka in din Camalot till Black Diamond
Warranty Center. Mer information hittar du på Black Diamonds webbplats (www.
blackdiamondequipment.com).
(Se tillhörande bilder)
RVARING OCH TRANSPORT
(Se tillhörande bilder)
ÖVERTA CAMALOTS
Vi avråder bestämt från andrahandsanvändning. För att kunna lita på din utrustning
måste du känna till dess anndningshistoria.
VÄLJA ANDRA KOMPONENTER
Välj rep som uppfyll er EN 8 92-normen och karbiner so m uppfyller EN
12275-normen, och välj annan CE-certifierad klätterutrustning som är kompatibel
med den här produkten.
MÄRKNING (Vid förekomst)
Black Diamond: Namn på tillverkaren.
t.ex. 2: Enhetens storlek.
: Black Diamonds logotyp.
CE 0333: Anger att kraven i PPE-direktivet 2016/425 är uppfyllda. Anmält organ
där man övervakar tillverkningen av personliga skyddsutrustningar: AFNOR
Certification, 11 rue Francis de Préssensé, 93571 La Plaine Saint Denis Cedex,
Frankrike. Anmält organ nummer 0333. Anmält organ som utför EU-typkontroll:
Apave Sudeurope SAS – CAS 60193 - 13322 Marseille Cedex 16, Frankrike, anmält
organ nummer 0082.
EN12276: Den här produkten uppfyller kraven i EN 12276:2013 om utrustningar för
Rating Running Bela
Running Bela
Running Bela
Running Belay
y
y
yRunning Belay At the Anchor
5-9 kN
10 kN
North America: Black Diamond Equipment, Ltd.
2084 East 3900 South
Salt Lake City, UT 84124
Europe: Black Diamond Equipment
Hans-Maier-Straße 9
6020, Innsbruck, Austria
www.BlackDiamondEquipment.com


Produkt Specifikationer

Mærke: Black Diamond
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: Camalot Z4 Offset

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Black Diamond Camalot Z4 Offset stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Black Diamond Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Smeg

Smeg KIT6PX Manual

23 December 2024
Smeg

Smeg KIT6CX Manual

23 December 2024
Smeg

Smeg GTA-6 Manual

23 December 2024