Busch-Jaeger 2CKA006180A0029 Manual

Busch-Jaeger Samtaleanlæg 2CKA006180A0029

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Busch-Jaeger 2CKA006180A0029 (2 sider) i kategorien Samtaleanlæg. Denne guide var nyttig for 57 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
DE EN FR ES
Busanschlussklemme
Programmiertaste und -LED (rot)
Schildertger
Taste Reset und LED (rot)
LED Comm. Error (gelb)
LED Telegr. (gelb)
Anschluss Versorgungsspannung U
s
LED UN OK (grün)
i
LED I > Imax (rot)
j
LED Busstrom (7 x gelb)
k
Hilfsspannungsausgang
(nur bei 6180/19)
Getebeschreibung
Die KNX-Spannungsversorgungen mit integrierter Dros-
sel erzeugen und überwachen die KNX-Systemspan-
nung. Für Diagnosezwecke können Busstrom, Bus-
spannung und weitere Meldungen über KNX gesendet
werden. Der Spannungsausgang ist kurzschluss- und
überlastsicher. Die LEDs zeigen die Busstromaufnahme
und den Status der Linie bzw. des Gerätes an. Das
Get vom Typ 6180/19 vergt über einen zutzlichen
30 V DC-Hilfsspannungsausgang. Dieser kann zur
Speisung einer weiteren Buslinie (in Verbindung mit
einer separaten Drossel) verwendet werden.
Technische Daten (Auszug)
Versorgung
Versorgungsspannung U
s 100 240 V AV; 50/60 Hz
85265 V AC
Verlustleistung (bei Nennbetrieb)
- 6180/18 2,5 W
- 6180/19 4 W
Leistungsaufnahme (bei Nennbetrieb)
- 6180/18 12,5 W
- 6180/19 24 W
Ausnge
KNX 1 Linie (verdrosselt)
Nennspannung U
N30 V DC +1/-2 V, SELV
Nennstrom I
N
- 6180/18 320 mA
- 6180/19 640 mA
Dauerkurzschlussstrom
- 6180/18 < 0,8 A
- 6180/19 < 1,4 A
Netzausfallüber-
brückungszeit 200 ms
Hilfsspannungsausgang (nur 6180/19)
Nennspannung U
N30 V DC +1/-1 V, SELV
Anschlüsse
Versorgungsspannung Schraubklemme
0,2…2,5 m feindhtig
0,2…4 mm2 eindhtig
KNX Busanschlussklemme
Temperaturbereich
Betrieb - 5 °C... + 4C
Abmessungen und Gewicht
H x B x T 90 x 72 x 64,5 mm
Breite in TE 4 Module à 18 mm
Gewicht Etwa 0,26 kg
Approbationen
EIB / KNX nach EN 50 090-1, -2
CE-Zeichen geß EMV-Richtlinien
Geuse
Schutzart IP20 nach EN 60 529
Schutzklasse II nach DIN EN 61 140
Überspannungskategorie III nach EN 60 664-1
Verschmutzungsgrad 2 nach EN 60 664-1
Luftdruck Atmospre bis 2.000 m
Einbaulage Beliebig
Bedienung und Anzeige
Programmiertaste
und -LED (rot)
zur Vergabe der physikali-
schen Adresse
LED UN OK (grün) AN: Busspannung OK
LED I > Imax (rot) AN: Überlast
LEDs Busstrom (7 x gelb) AN: aktueller Busstrom
LED Telegr. (gelb) AN: Telegrammverkehr
LED Comm. Error (gelb) AN: Kommunikationsfehler
LED (rot) u. Taste Reset AN: Reset der Linie.
Zum Auslösen eines Reset die
Taste so lange betigen bis
die LED an ist. Die Linie wird
für 20 Sekunden spannungs-
frei geschaltet. Danach erlischt
die LED wieder.
Der Reset ist beendet.
Montage
Das Gerät ist geeignet zum Einbau in Verteilern oder
Kleingeusen für Schnellbefestigung auf 35 mm Trag-
schienen, nach DIN EN 60715. Die Zugänglichkeit des
Gerätes zum Betreiben, Prüfen, Besichtigen, Warten
und Reparieren muss gemäß DIN VDE 0100- 520
sichergestellt sein.
Anschluss
Der elektrische Anschluss erfolgt über Schraubklem-
men. Die Klemmenbezeichnungen benden sich auf
dem Gehäuse. Die Verbindung zum KNX erfolgt über
die mitgelieferte Busanschlussklemme.
Inbetriebnahme
Die Inbetriebnahme erfolgt mit der Engineering Tool
Software (ETS). Eine ausführliche Beschreibung der
Parametrierung und Inbetriebnahme nden Sie in der
technischen Dokumentation des Gerätes. Es ist darauf
zu achten dass die aktuellen Programme verwendet
werden. Diese nden Sie zum Download unter
www.BUSCH-JAEGER.de.
Wichtige Hinweise
Warnung! Gehrliche Spannung! Installation nur
durch elektrotechnische Fachkraft. Bei der Planung
und Errichtung von elektrischen Anlagen sind die
einschlägigen Normen, Richtlinien, Vorschriften und
Bestimmungen zu beachten.
- Gerät bei Transport, Lagerung und im Betrieb vor
Feuchtigkeit, Schmutz und Beschädigung schützen!
- Gerät nur innerhalb der spezizierten technischen
Daten betreiben!
- Gerät nur im geschlossenen Gehäuse (Verteiler)
betreiben!
Um gehrliche Berührungsspannung durch ckspei-
sung aus unterschiedlichen Außenleitern zu vermei-
den, muss bei einer Erweiterung oder Änderung des
elektrischen Anschlusses eine allpolige Abschaltung
vorgenommen werden
Reinigen
Verschmutzte Geräte können mit einem trockenen
Tuch gereinigt werden. Reicht dies nicht aus, kann ein
mit Seifenlösung leicht angefeuchtetes Tuch benutzt
werden. Auf keinen Fall dürfen ätzende Mittel oder
sungsmittel verwendet werden.
Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei. Bei Schäden (z.B. durch
Transport, Lagerung) dürfen keine Reparaturen vor-
genommen werden.
Bus Connection Terminal
Programming button and LED (red)
Label carrier
Reset button and LED (red)
Comm. Error LED (yellow)
Telegr. LED (yellow)
Power supply connection Us
UN OK LED (green)
i
I > Imax LED (red)
j
Bus current LED (7 x yellow)
k
Auxiliary voltage output
(only with 6180/19)
Device description
The KNX power supply units with integrated choke
produce and monitor the KNX system voltage. The bus
current, bus voltage and other messages can be sent
via KNX for diagnostic purposes. The voltage output is
short-circuit and overload protected. The LEDs indicate
the bus current consumption and the status of the line
or device. The 6180/19 device type features an addi-
tional 30 V DC auxiliary voltage output. It can be used
to power an additional bus line (in combination with a
separate choke).
Technical data (excerpt)
Supply
Supply voltage Us 100 240 V AV; 50/60 Hz
85265 V AC
Leakage loss (during normal operation)
- 6180/18 2.5 W
- 6180/19 4 W
Power consumption (during nominal operation)
- 6180/18 12.5 W
- 6180/19 24 W
Outputs
KNX 1 line (with choke)
Rated voltage UN30 V DC +1/-2 V, SELV
Rated current I
N
- 6180/18 320 mA
- 6180/19 640 mA
Continuous short-circuit current
- 6180/18 < 0.8 A
- 6180/19 < 1.4 A
Mains failure
bridging time 200 ms
Auxiliary voltage output (only 6180/19)
Rated voltage UN30 V DC +1/-1 V, SELV
Connections
Supply voltage Screw terminal
0.2…2.5 m stranded
0.2…4 mm2 solid
KNX Bus Connection Terminal
Temperature range
Operation - 5 °C... + 4C
Dimensions and weight
H x W x D 90 x 72 x 64.5 mm
Width in space units 4 modules at 18 mm
Weight Approx. 0.26 kg
Approvals
EIB / KNX Compliant to EN 50 090-1, -2
CE mark In accordance with the EMC
guidelines
Housing
Enclosure IP20 to EN 60 529
Safety class II to DIN EN 61 140
Overvoltage category III according to EN 60 664-1
Pollution degree 2 according to EN 60 664-1
Atmospheric pressure Atmosphere up to 2,000 m
Mounting position As required
Operation and display
Programming button
and LED (red)
For assignment of the physi-
cal address
UN
OK LED (green) ON: Bus voltage OK
I > Imax LED (red) ON: Overload
Bus current LEDs (7 x
yellow)
ON: Momentary bus current
Telegr. LED (yellow) ON: Telegram trac
Comm. Error LED (yellow)ON: Communication error
Reset button and LED (red)ON: Line reset.
To initiate a reset, press the
button until the LED comes
on. The line is disconnected
from the voltage supply for
20 seconds. The LED then
switches o again.
Reset is ended.
Mounting
The device is suitable for installation in the connection
unit or small enclosures for fast installation on 35 mm
mounting rails to DIN EN 60715. Accessibility of the
device for the purpose of operation, testing, visual
inspection, maintenance and repair must be provided
compliant to DIN VDE 0100- 520.
Connection
The electrical connection is implemented using screw
terminals. The terminal designations are located on the
housing. The connection to the KNX is implemented
using the supplied Bus Connection Terminal.
Commissioning
Commissioning is performed with the Engineering Tool
Software (ETS). A detailed description of
parameterization and commissioning can be found
in the
technical documentation of the device. Make sure to use
the latest programs. They are available for download at
www.BUSCH-JAEGER.de.
Important notes
Warning! Hazardous voltage! Installation by person
with electrotechnical expertise only. The appropriate
norms, guidelines, regulations and specications should
be observed when planning and setting up electrical
installations.
- Protect the device from damp, dirt and damage during
transport, storage and operation.
- The device should not be operated outside the speci-
ed technical data.
- The device should only be operated in a closed
enclosure (connection unit).
In order to avoid dangerous touch voltages, which origi-
nate through feedback from diering phase conductors,
all-pole disconnection must be observed when extend-
ing or modifying the electrical connections.
Cleaning
If devices become dirty, they can be cleaned using a
dry cloth. Should a dry cloth not remove the dirt, the
device can be cleaned using a slightly damp cloth and
soap solution. Corrosive agents or solutions should
never be used.
Maintenance
The device is maintenance-free. No repairs should be
carried out by unauthorized personnel if damage occurs
(e.g. during transport and/or storage).
Borne de raccordement du bus
Touche et LED de programmation (rouge)
Support de plaque signalétique
Touche et LED de réinitialisation (rouge)
LED Comm. Error (jaune)
LED Telegr. (jaune)
Raccordement de la tension d'alimentation U
s
LED UN OK (verte)
i
LED I > Imax (rouge)
j
LED courant de bus (7 x jaune)
k
Sortie de tension auxiliaire
(uniquement pour 6180/19)
Description de l'appareil
L'appareil génère la tension d'alimentation KNX, il
dispose d'une limitation intégrée, de plus, il surveille
la tension du système KNX. Le courant du bus, la
tension du bus et d'autres messages peuvent être
envoyés par KNX à des ns de diagnostic. La sortie
de la tension est protée contre les courts-circuits et
les surcharges. Les LED achent le courant absorbé
du bus et le statut de la ligne ou de l'appareil. L'appareil
type 6180/19 dispose d'une sortie supplémentaire de
tension auxiliaire 30 V DC. Cette sortie peut être utilisée
pour alimenter une autre ligne de bus (en liaison avec
une limitation parée).
Caractéristiques techniques (extrait)
Alimentation
Tension d'alimentation U
s 100 240 V AV; 50/60 Hz
85265 V AC
Puissance dissipée (pour une exploitation nominale)
- 6180/18 2,5 W
- 6180/19 4 W
Puissance absorbée (exploitation nominale)
- 6180/18 12,5 W
- 6180/19 24 W
Sorties
KNX 1 ligne (limitée)
Tension nominale UN30 V DC +1/-2 V, TBTS
Intensité nominale In
- 6180/18 320 mA
- 6180/19 640 mA
Courant de court-circuit permanent
- 6180/18 < 0,8 A
- 6180/19 < 1,4 A
Temps de maintien en cas
de faillance du réseau 200 ms
Sortie de tension
auxiliaire
(uniquement 6180/19)
Tension nominale UN30 V DC +1/-1 V, TBTS
Raccordements
Tension d'alimentation Borne à vis
0,2…2,5 mm² multilaire
0,2…4 mm2 monolaire
KNX Borne de raccordement du bus
Plage de température
Opération - 5 °C... + 45 °C
Dimensions et poids
H x L x P 90 x 72 x 64,5 mm
Largeur en unité TE 4 modules à 18 mm
Poids Environ 0,26 kg
Homologations
EIB / KNX selon EN 50 090-1, -2
Sigle CE selon les directives CEM
Boitier
Indice de protection IP20 selon EN 60 529
Classe de protection II selon DIN EN 61 140
Classe de surtension III selon EN 60 664-1
Deg de contamination 2 selon EN 60 664-1
Pression atmosphérique Atmosphère jusqu 2 000 m
Sens de montage Indiérent
Utilisation et afchage
Touche de programmation
et LED de programmation
(rouge)
pour aectation de l’adresse
physique
LED UN OK (verte) ON : tension de bus OK
LED I > Imax (rouge) ON : surcharge
LED courant de bus
(7 x jaune)
ON : courant de bus actuel
LED Telegr. (jaune) ON : transmission de
télégramme
LED Comm. Error (jaune) ON : erreur de communi-
cation
LED (rouge) et touche de
réinitialisation
ON : initialisation de la ligne.
Pour déclencher une réini-
tialisation, presser la touche
jusqu ce que la LED soit allu-
mée. La ligne est mise hors ten-
sion pendant 20 secondes. La
LED s'éteint ensuite à nouveau.
La réinitialisation est terminée.
Montage
L'appareil est destià être monté rapidement, dans un
coret de distribution ou un coret de petite taille, sur
rail DIN de 35 mm selon DIN EN 60715. L'accessibilité
de l'appareil pour le fonctionnement, la supervision,
l'entretien et la paration doivent être assurés selon la
norme DIN VDE 0100-520.
Raccordement
Le raccordement électrique est réalisé par des bornes à
vis. La signation des bornes se trouve sur le boîtier. Le
raccordement au bus KNX est réalisé via les bornes de
raccordement au bus fournies.
Mise en service
La mise en service est eectuée avec l'Engineering Tool
Software (ETS). Vous trouverez une description taillée
du paramétrage et de la mise en service dans la documen-
tation technique de l'appareil. Il convient de veiller à ce que
les programmes à jour soient utilisés. Vous les trouverez
enchargement sous www.BUSCH-JAEGER.de.
Remarques importantes
Avertissement! Tension électrique dangereuse! Ins-
tallation uniquement par des personnes qualiées en
électrotechnique. Lors de la programmation et de la
construction d’installations électriques, les normes,
directives, réglementations et dispositions pertinentes
doivent être respectées.
- Protéger l'appareil contre la poussière, l'humidité et
les détériorations pendant le transport, le stockage
et en cours de fonctionnement !
- N'utiliser l'appareil que dans le cadre des données
techniques spéciées !
- N'utiliser l'appareil que dans un boîtier fermé (coret
de distribution) !
En cas de modication ou d'extension de l'installation,
il est indispensable de mettre hors tension tous les
équipements de l'installation an d'éviter tout risque de
contact avec un élément ou un conducteur sous tension
Nettoyage
Les appareils souillés peuvent être nettoyés avec un
chion sec. Si cela ne sut pas, un chion légèrement
humide et imprégné de savon peut être utili. L'usage
d'agents caustiques ou de solvants est absolument
proscrit.
Maintenance
L'appareil ne nécessite aucun entretien. En cas de
dommages (provoqués p. ex. pendant le transport ou
le stockage), aucune réparation ne doit être eectuée.
Borne de conexn de bus
Tecla Programar y LED (rojo)
Portaletreros
Tecla Reset y LED (rojo)
LED Comm. Error (amarillo)
LED Telegr. (amarillo)
Conexión de tensión de alimentación U
s
LED UN OK (verde)
i
LED I > Imax (rojo)
j
LED de corriente de bus (7 unids., amarillos)
k
Salida de tensión auxiliar
(solo en 6180/19)
Descripción del aparato
Las fuentes de alimentación KNX con bobina integrada
generan y supervisan la tensión de sistema KNX. Para
efectuar el diagnóstico, es posible enviar corriente de
bus, tensn de bus y otros mensajes a través de KNX.
La salida de tensn está asegurada frente a cortocir-
cuitos y sobrecargas. Los LED indican el consumo de
corriente del bus y el estado de la línea o del aparato.
El aparato del tipo 6180/19 cuenta con una salida de
tensión auxiliar adicional de 30 V CC. Esta puede utili-
zarse para el suministro de una línea de bus adicional
(en conexión con una bobina separada).
Datoscnicos (fragmento)
Alimentacn
Tensión de alimentación U
s 100 240 V AV; 50/60 Hz
85265 V AC
Potencia disipada (en servicio nominal)
- 6180/18 2,5 W
- 6180/19 4 W
Consumo de potencia (en servicio nominal)
- 6180/18 12,5 W
- 6180/19 24 W
Salidas
KNX 1 línea (regulada)
Tensión nominal UN30 V CC +1/-2 V, SELV
Corriente nominal IN
- 6180/18 320 mA
- 6180/19 640 mA
Corriente permanente de cortocircuito
- 6180/18 < 0,8 A
- 6180/19 < 1,4 A
Tiempo de reserva
en caso de fallo de red 200 ms
Salida de tensión auxiliar (solo 6180/19)
Tensión nominal UN30 V CC +1/-1 V, SELV
Conexiones
Tensión de alimentación Borne a tornillo
0,2...2,5 mm² de hilo no
0,2…4 mm2 de un hilo
KNX Borne de conexión de bus
Rango de temperaturas
Servicio -5 °C...+45 °C
Dimensiones y peso
H x A x P 90 x 72 x 64,5 mm
Ancho en HP 4 dulos de 18 mm cada uno
Peso Aproximadamente 0,26 kg
Certicaciones
EIB/KNX según EN 50 090-1, -2
Marcado CE según Directiva CEM
Carcasa
Tipo de protección IP20 según EN 60 529
Clase de protección II según DIN EN 61 140
Categoría de sobretensiónIII sen EN 60 664-1
Grado de contaminación 2 sen EN 60 664-1
Presión del aire Atmósfera hasta 2 000 m
Posición de montaje A voluntad
Manejo e indicación
Tecla Programar
y LED Programar (rojo)
Para asignar la dirección
física
LED UN OK (verde) ENCENDIDO: tensión de bus
correcta
LED I > Imax (rojo) ENCENDIDO: sobrecarga
LED de corriente de bus (7
unids., amarillos)
ENCENDIDO: corriente de
bus actual
LED Telegr. (amarillo) ENCENDIDO: tco de
telegramas
LED Comm. Error (ama-
rillo)
ENCENDIDO: error de
comunicacn
LED (rojo) y tecla Reset ENCENDIDO: reset de la línea
Para activar un reset, manten-
ga accionada la tecla hasta
que el LED se encienda. La
línea se conmuta sin tensión
durante 20 segundos. A con-
tinuación, el LED se apaga
de nuevo.
El reset naliza.
Montaje
El aparato está diseñado para el montaje en distribuido-
res o pequeñas carcasas para montaje pido en raíles
de 35 mm, según DIN EN 60715. Debe garantizarse la
accesibilidad del aparato para operarlo, comprobarlo,
inspeccionarlo, mantenerlo y repararlo según DIN
VDE 0100-520.
Conexión
La conexn ectrica se efectúa con bornes a tornillo.
La denominación de los bornes se encuentra en la
carcasa. La conexión KNX se realiza mediante los
bornes de conexn de bus suministrados.
Puesta en marcha
La puesta en marcha se efeca con el Engineering Tool
Software (ETS). Para obtener una descripción deta-
llada de
la parametrización y de la puesta en marcha,
consulte la documentación técnica del aparato. Debe
observarse que se utilicen los programas actuales.
Estos están disponibles para su descarga en
www.BUSCH-JAEGER.de.
Notas importantes
¡Advertencia! ¡Tensn peligrosa! La instalación deberá
ser realizada únicamente por electricistas especializa-
dos. Para planicar y montar instalaciones eléctricas,
deben observarse las normas, directivas, reglamentos
y disposiciones correspondientes.
- El aparato debe protegerse contra la humedad, la
suciedad y los daños durante el servicio, el transporte
y el almacenamiento.
- El aparato debe funcionar solo respetando los datos
cnicos especicados.
- El aparato solo debe funcionar dentro de la carcasa
cerrada (distribuidor).
Para evitar la peligrosa tensión de contacto causada
por el retorno de diferentes conductores exteriores,
es necesario desconectar todos los polos en caso de
ampliación o modicación de la conexión eléctrica.
Limpieza
Los aparatos sucios pueden limpiarse con un paño
seco. Si esto no es suciente, puede utilizarse un paño
humedecido en solución jabonosa. Está prohibido
utilizar productos cáusticos o disolventes.
Mantenimiento
El aparato no tiene mantenimiento. En caso de daños,
(p. ej., durante el transporte, almacenamiento) no es
permitida su reparacn.
IP20
-5 °C
+45 °C
Montage- und Betriebsanleitung
Installation and Operating Instructions
Mode d´emploi
Instrucciones de montaje de servicio
Istruzioni per l´uso
Montage- en bedieningshandleiding
Instrukcja montażu i eksploatacji
Руководство по монтажу и эксплуатации
安装和操作手册
6180/19, 6180/18
DE Spannungsversorgung mit Diagnosefunktion
EN Power Supply with diagnostics
FR Alimentation électrique avec diagnostics
ES Fuente de Alimentación con diagnóstico
IT Alimentatore di linea con diagnostica
NL Voeding met diagnose functies
PL
Zasilacz KNX z diagnostyką
RU
Блок питания с диагностикой
CN
电源供应器带总线监测
Busch-Installationsbus® KNX
2CDG941089P0102
0173-1-8384/1.02.2016
6180/19
Busch-Jaeger Elektro GmbH
Ein Unternehmen der ABB-Gruppe
Freisenbergstraße 2
D-58513 Lüdenscheid
Zentraler Vertriebsservice
Tel: +49 2351 956-1600
www.BUSCH-JAEGER.de
6180/18


Produkt Specifikationer

Mærke: Busch-Jaeger
Kategori: Samtaleanlæg
Model: 2CKA006180A0029
Bredde: 72 mm
Dybde: 64 mm
Højde: 90 mm
Produktfarve: Hvid
Produkttype: Strømforsyning
Certificering: IP20\nRoHS\nCE
Mærke kompatibilitet: Busch-Jaeger

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Busch-Jaeger 2CKA006180A0029 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Samtaleanlæg Busch-Jaeger Manualer

Samtaleanlæg Manualer

Nyeste Samtaleanlæg Manualer

Pentatech

Pentatech TF04M Manual

24 November 2024
Pentatech

Pentatech TF04 Manual

24 November 2024
Pentatech

Pentatech DVT60M Manual

24 November 2024
Pentatech

Pentatech DVT60 Manual

24 November 2024
Hager

Hager MHF03X Manual

22 November 2024
Hager

Hager MHF05X Manual

22 November 2024
Hager

Hager MHF04X Manual

22 November 2024
Hager

Hager MHF06X Manual

22 November 2024
Vimar

Vimar K40955 Manual

17 November 2024
Vimar

Vimar K40930 Manual

17 November 2024