Busch-Jaeger 2CKA006186A0022 Manual
Busch-Jaeger
Samtaleanlæg
2CKA006186A0022
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Busch-Jaeger 2CKA006186A0022 (2 sider) i kategorien Samtaleanlæg. Denne guide var nyttig for 47 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
Pos: 1 /#Neustruktur#/ Bedienungsanlei tungen (Faltblätter )/12-sprachi g -- 35x28/42/Kopf/Kopf- 12sprachig @ 21\mod_132 9390254059_1.docx @ 19824 9 @ @ 1
0173-1-8336
25.04.2013
Warnung Warning Avertissement Waarschuwing Предупреждение Ostrzeżenie
Elektrische Spannung!
Lebensgefahr und Brandgefahr durch elektrische
Spannung von 230 V.
– Arbeiten am 230 V Netz dürfen nur durch
Elektrofachpersonal ausgeführt werden!
– Vor Montage / Demontage Netzspannung
freischalten!
Electric voltage!
Risk of death and fire due to electrical voltage
of 230 V
– Work on the 230V supply system may only be
performed by authorised electricians!
– Disconnect the mains power supply prior to
installation and/or disassembly!
Tension électrique!
Danger de mort et risque d'incendie dû à une
tension électrique de 230 V.
– Seul un personnel électricien est autorisé à
travailler sur le réseau 230 V !
– Désactiver la tension réseau avant le
montage / le démontage !
Elektrische spanning!
Levensgevaar en brandgevaar door elektrische
spanning van 230 V.
– Werkzaamheden aan het 230 V-net mogen
uitsluitend worden uitgevoerd door
elektromonteurs.
– Voorafgaand aan de montage en demontage
dient de netspanning te worden
uitgeschakeld!
Электрическое напряжение!
Опасность для жизни, опасность
возникновения пожара: электрическое
напряжение 230 В.
– Работы в сети с напряжением 230 В могут
производиться только специалистами по
электрооборудованию!
– Перед монтажем / демонтажем
оборудования отключить питание!
Napięcie elektryczne!
Zagrożenie życia i niebezpieczeństwo pożaru
przez napięcie elektryczne 230 V.
– Prace w sieci pod napięciem 230V mogą
zostać wykonywane jedynie przez
fachowców - elektryków.
– Przed montażem, demontażem odłączy ć
napięcie sieciowe!
Busch-Installationsbus ® KNX
Netzteil Modul für Busch-ComfortPanel ® 9/12.1
6186/01 UP
Busch-Powernet ® KNX
Netzteil Modul für Busch-ComfortPanel ® 9/12.1
6986/01 UP
Advarsel Varning Varoitus Avvertimento Advertencia 警告
警告
警告
警告警告
Elektrisk spenning!
Livsfare og brannfare pga. elektrisk spenning
på 230 V.
– Arbeid på 230 V-nett må kun utføres av
elektriker!
– Koble fra nettspenningen før montering /
demontering!
Elektrisk spänning!
Livsfara och brandrisk genom elektrisk spänning
på 230 V.
– Endast elektriker får utföra arbete i 230 V-
nätet!
– Bryt huvudspänningen före
montering/demontering!
Sähköinen jännite!
230 voltin sähköisen jännitteen aiheuttama
hengen- ja palovaara.
– 230 voltin sähköverkkoon kohdistuvia töitä
saavat suorittaa vain valtuutetut sähköalan
ammattilaiset!
– Verkkojännite on katkaistava ennen
asennusta / purkamista!
Tensione elettrica!
Pericolo di morte e di incendio per tensione
elettrica da 230 V.
– Gli interventi sulla rete a 230 V devono essere
eseguiti esclusivamente da elettricisti
qualificati!
– Prima del montaggio o dello smontaggio
scollegare la tensione di rete!
¡Tensión eléctrica!
Peligro de muerte y de fuego por la tensión
eléctrica de 230 V.
– Los trabajos en la red de 230 V se deberán
ejecutar, exclusivamente, por electricistas
cualificados.
– ¡Desconecte la tensión de red, antes de
proceder al montaje o desmontaje!
电压危险!
电压危险!
电压危险!
电压危险!电压危险!
230 V 的电压会造成生命危险或火灾危险。
– 只能由电气专业人员在 230 V
电网上进行工作!
– 安装 拆卸之前应先切断电源!/
DE EN FR NL RU PL
NO SW FI IT ES CN
Pos: 2 /#Neustruktur#/ Bedienungsanlei tungen (Faltblätter )/12-sprachi g -- 35x28/42/Inhalt/Sy stemtechnik/Busch- KNX (Powernet/Ins tallationsbus)/Co mfort Panel/8136-01_ Netzteil/8136-01_BJ E @ 36\mod_13668723013 43_1.docx @ 295229 @ @ 1
Netzteil Modul für Busch-ComfortPanel
®
Power adapter module for the
Busch-ComfortTouch®
Module adaptateur secteur pour
Busch-ComfortTouch®
Netvoedingsmodule voor Busch-ComfortTouch
®
Сетевой блок питания для панели
Busch-ComfortTouch®
Moduł zasilacza do Busch-ComfortTouch
®
Nettdelmodul for Busch-ComfortTouch
®
Nätdelsmodul till Busch-ComfortTouch
®
Busch-ComfortTouch®:in verkkolaitemoduuli
Modulo alimentatore per Busch-ComfortTouch
®
Módulo de bloque de alimentación para el Busch-
ComfortTouch®
Busch-ComfortTouch® 电源模块
● Ausführliche Benutzerinformationen erhalten
Sie über den Link im Kapitel „Service“ oder
durch Scannen des QR-Codes (Gerät mit
entsprechender Software notwendig).
● Ausführliche Informationen für die
Inbetriebnahme und Parametrierung des
Busch-ComfortPanel® finden Sie in der
Onlinehilfe der Projektierungssoftware
IP-Project 3 und im Technischen Handbuch
(Download unter www.busch-jaeger.de oder
auf der Datei auf dem USB-Stick (liegt dem
Busch-ComfortPanel® bei)).
● Detailed user information is available via the
link in the "Service" chapter or by scanning
the QR code (device with corresponding
software is required).
● Detailed information for commissioning and
parameter setting of the
Busch-ComfortTouch® is contained in the
online Help of project planning software
IP-Project 3 and in the technical reference
manual (Download at www.busch-jaeger.de or
file on the USB stick) enclosed with the
Busch-ComfortTouch®)).
● Vous trouverez des informations détaillées via
le lien au chapitre « Service ou en scannant
le code QR (dispositif avec logiciel approprié
requis).
● Vous trouverez des informations détaillées sur
la mise en service du Busch-ComfortTouch®
dans l'aide en ligne du logiciel de
configuration IP-Project 3 et dans le manuel
technique (téléchargeable à l'adresse
suivante : www.busch-jaeger.de ou disponible
sur la clé USB (fournie avec le
Busch-ComfortTouch®)).
● Uitgebreide gebruiksinformatie vindt u via de
link in het hoofdstuk “Service” of door het
scannen van de QR-code (apparaat met de
juiste software vereist).
● Uitgebreide informatie over de inbedrijfname
en de parametrering van de
Busch-ComfortTouch ® vindt u in de onlinehelp
van de projecteringssoftware IP-Project 3 en
in het technische handboek (download onder
www.busch-jaeger.de of als bestand op de
USB-stick (meegeleverd bij de
Busch-ComfortTouch ®)).
● в Подробную информацию см. по ссылке
главе „Сервисное обслуживание“ или
путем сканирования QR-кода (необходимо
устройство с соответствующим
программным обеспечением).
● о в Подробная информация вводе
эксплуатацию и параметрировании панели
управления Busch-ComfortTouch
®
содержится онлайн-справке к программе
проектирования IP-Project 3 и в
Техническом руководстве (скачать с
www.busch-jaeger.de или файл на
USB-носителе ( прилагается к панели
Busch- ComfortTouch®)).
● ł ż Szczegó owe informacje dla u ytkowników
można uzyskać pod linkiem w rozdziale
“Serwis” lub przez zeskanowanie kodu QR
(wymagane urz dzenie z odpowiednim ą
oprogramowaniem).
● ł Szczegó owe informacje na temat
uruchomienia i parametryzacji urządzenia
Busch-ComfortTouch® znajdują ę si w pomocy
online oprogramowania do projektowania
IP-Project 3 i w podręczniku technicznym (do
pobrania na stronie www.busch-jaeger.de lub
w pliku na pendrivie (załączonym do
Busch-ComfortTouch®)).
● Utførlig brukerinformasjon finner du under
koblingen i kapitlet "Service" eller ved å
skanne QR-koden (apparat med egnet
programvare er påkrevet).
● Du finner detaljert informasjon om
igangsetting og parametrering av
Busch-ComfortTouch ® i onlinehjelpen til
prosjekteringsprogrammet IP-Project 3 og i
den tekniske håndboken (Last ned fra
www.busch-jaeger.de eller fil på den vedlagte
USB-minnepinnen (vedlagt
Busch-ComfortTouch ®)).
● Du kan få utförlig användarinformation via
länken i kapitlet "Service" eller genom att
skanna av QR-koden (det krävs en enhet med
tillhörande mjukvara).
● Utförlig information för ibruktagning och
parametrering av Busch-ComfortTouch® hittar
du i onlinehjälpen till projekteringsprogrammet
IP-Project 3 och i den tekniska manualen
(ladda ner den från www.busch-jaeger.de eller
från filen på USB-minnet (bifogas med
Busch-ComfortTouch®)).
● Käyttäjälle tarkoitettuja yksityiskohtaisia
lisätietoja saa klikkaamalla luvussa "Huolto"
olevaa linkkiä tai skannaamalla QR-koodin
(soveltuvalla ohjelmistolla varustettu laite
tarvitaan).
● Busch-ComfortTouch®:in käyttöönottoa ja
parametrointia koskevia yksityiskohtaisia
tietoja on projektointiohjelmiston IP-Project 3
online-aputoiminnossa ja Teknisessä
käsikirjassa (ladattavissa osoitteesta
www.busch-jaeger.de tai saatavilla tiedostona
oheisella USB-tikulla (sisältyy
Busch-ComfortTouch®-toimitussisältöön)).
● Per informazioni dettagliate seguire il link
contenuto nel capitolo “Assistenza” o
scansionare il codice QR (è necessario un
dispositivo dotato di software adatto).
● Per informazioni dettagliate sulla messa in
servizio e sulla parametrizzazione di
Busch-ComfortTouch ® consultare la guida
online del software di progettazione IP-Project
3 e il manuale tecnico (download dal sito
www.busch-jaeger.de o file sulla chiavetta
USB (in dotazione con
Busch-ComfortTouch ®)).
● Encontrará información detallada de usuario a
través del enlace en el capítulo "Servicio
posventa" o escaneando el código QR (se
precisa un equipo con el software
correspondiente).
● Encontrará información detallada sobre la
puesta en marcha y la parametrización del
Busch-ComfortTouch® en la ayuda en línea
del software de planificación IP-Project 3 y en
el manual técnico ((lo puede descargar en
www.busch-jaeger.de o lo puede encontrar en
el archivo del USB adjunto) (se incluye en el
Busch-ComfortTouch®)).
● “ ”详细的用户信息可通过 维修 章节中的链接获
取或者通过扫描 码获取(需要具有相应软 QR
件的设备)。
● 关于 Busch-ComfortTouch® 详细的调试和参数
设置信息可在 组态软件的在线帮 IP-Project 3
助和技术手册中找到(下载地址
www.busch-jaeger.de 或 USB 存储棒上的文
件(Busch-ComfortTouch® 随附))
Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Technische gegevens Технические характеристики Parametry techniczne
110 V … 230 V +/-10 % Nennspannung Nominal voltage Tension nominale Nominale spanning Номинальное напряжение Napięcie znamionowe
50 / 60 Hz +/-2 % Nennfrequenz Rated frequency Fréquence nominale Nominale frequentie znamionowa Номинальная частота Czę śćstotliwo
<15 W
<18 W
Leistungsaufnahme inklusive Netzteil
● Busch-ComfortPanel® 9
● Busch-ComfortPanel® 12.1
Power consumption including power adapter
● Busch-ComfortTouch® 9
● Busch-ComfortTouch® 12.1
Puissance consommée adaptateur secteur inclus
● Busch-ComfortTouch® 9
● Busch-ComfortTouch® 12.1
Opgenomen vermogen inclusief netvoeding
● Busch-ComfortTouch® 9
● Busch-ComfortTouch® 12.1
Потребляемая мощность с сетевым блоком
● Busch-ComfortTouch® 9
● Busch-ComfortTouch® 12.1
Pobór mocy z zasilaczem
● Busch-ComfortTouch® 9
● Busch-ComfortTouch® 12.1
KNX Anschluss (Twisted Pair; nur 6186/01 UP)
● Busanschlussklemme, schraubbar
KNX connection (twisted pair; only 6186/01 UP)
● Bus connection terminal, screw-on
Raccordement KNX (Twisted Pair ; uniquement
6186/01 UP)
● Borne de raccordement du bus, vissable
KNX-aansluiting (twisted pair; alleen 6186/01 voor
inbouwdoosmontage)
● Busaansluitklem, schroefbaar
Соединение стандарта KNX (витая пара; только
6186/01 UP)
● с Зажим для сопряжения шиной, винтовой
Przyłącze KNX (dwuparowa skrętka; tylko
6186/01 UP)
● Zacisk przyłączeniowy magistrali, śrubowy
1 VRMS ; 10 kOhm Anschluss Line out (steckbare Klemme) Line out connection (plug-in terminal) Raccordement Line out (borne enfichable) Aansluiting line-out (insteekbare klem) Гнездо Line out (вставная клемма) Przyłącze Line out (zacisk wtykany)
IP20 Schutzart nach DIN EN 60529 Protection in accordance with DIN 60529 Type de protection selon DIN EN 60529 Beschermingsgr ug DIN EN 60529 aad volgens DIN EN 60529 Степень защиты по DIN EN 60529 Stopień ochrony wedł
-5 °C … +45 °C Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range Plage de température ambiante Omgevingstemperatuurbereik Диапазон температуры окружающей среды Zakres temperatur otoczenia
-20 °C … +70 °C Lagertemperaturbereich Storage temperature range Plage de température de stockage Temperatuurbereik bij opslag Диапазон температур при хранении Zakres temperatur składowania
Tekniske data Tekniska data Tekniset tiedot Dati tecnici Datos técnicos 技术数据
技术数据
技术数据
技术数据技术数据
110 V … 230 V +/-10 % Merkespenning Nominell spänning Nimellisjännite Tensione nominale Tensión nominal 额定电压
50 / 60 Hz +/-2 % Nominell frekvens Nominell frekvens Nimellistaajuus Frequenza nominale Frecuencia nominal 额定频率
<15 W
<18 W
Inngangseffekt inklusive nettdel
● Busch-ComfortTouch® 9
● Busch-ComfortTouch® 12.1
Effektförbrukning inklusive nätdel
● Busch-ComfortTouch® 9
● Busch-ComfortTouch® 12.1
Tehonotto sis. verkkolaite
● Busch-ComfortTouch® 9
● Busch-ComfortTouch® 12.1
Potenza assorbita, compreso alimentatore
● Busch-ComfortTouch® 9
● Busch-ComfortTouch® 12.1
Consumo de potencia inclusive el bloque de
alimentación
● Busch-ComfortTouch® 9
● Busch-ComfortTouch® 12.1
消耗功率,包括电源
● Busch-ComfortTouch® 9
● Busch-ComfortTouch® 12.1
KNX-tilkobling (Twisted Pair; kun 6186/01 UP)
● Bus-tilkoblingsklemme, kan skrues
KNX-inkoppling (Twisted Pair; endast 6186/01
UP)
● Bussanslutningsklämma, skruvbar
KNX-liitäntä (Twisted Pair: vain 6186/01 UP)
● Väyläliitin, ruuvattava
Collegamento KNX (Twisted Pair; solo 6186/01
da incasso)
● Morsetto di allacciamento bus, avvitabile
Conexión KNX (Twisted Pair; solo 6186/01 UP)
● Borne de conexión de bus, atornillable
KNX 接口(双绞线;仅 6186/01 UP)
● 总线连接端子,可旋紧
1 VRMS ; 10 kOhm Tilkobling Line out (pluggbar klemme) Inkoppling av Line out (kopplingsbar klämma) Liitäntä Line out (pistoliitin) Collegamento Line out (morsetto a innesto) Conexión Line out (borne enchufable) Line out(线路输出)接口(可插接的接线端)
IP20 Beskyttelsesklasse iht. DIN EN 60529 Kapslingsklass enligt DIN EN 60529 Kotelointiluokka standardin DIN EN 60529 mukaisesti Tipo di protezione secondo DIN EN 60529 Modo de protección según DIN EN 60529 保护方式符合 标准 DIN EN 60529
-5 °C … +45 °C Temperaturområde for omgivelsen Omgivningstemperaturområde Ympäristön lämpötila-alue Temperatura ambiente Gama de temperatura ambiental 环境温度范围
-20 °C … +70 °C Lagertemperaturområde Förvaringstemperaturområde Varastointilämpötila-alue Temperatura di immagazzinamento Gama de temperatura de almacenamiento 存放温度范围
Service Bestimmungsgemäßer Gebrauch Intended use Utilisation conforme Beoogd gebruik Использование по назначению Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Busch-Jaeger Elektro GmbH - Ein Unternehmen
der ABB Gruppe,
Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid
Zentraler Vertriebsservice Tel: +49 2351 956-1600,
www.BUSCH-JAEGER.de
QR-Code
www.busch-jaeger-katalog.de/
6186-0-0022,artikel.html
Das Netzteil Modul dient der Spannungsversorgung für das
Busch-ComfortPanel ® 8136/09-… und 8136/12-….
Über 6186/01 UP wird eine Anbindung an den
Busch-Installationsbus® KNX ermöglicht. Über 6986/01 UP
wird eine Anbindung an das Busch-Powernet ® KNX
ermöglicht.
Durch die integrierten Audioausgänge (LineOut) kann das
Busch-ComfortPanel ®
an aktive Lautsprecher und externe
Audiogeräte angeschlossen werden.
Das Gerät darf nur innerhalb der spezifizierten technischen
Daten und zusammen mit dem Busch-ComfortPanel ®
8136/09-… und 8136/12-… betrieben werden.
The power adapter module serves as power supply for the
Busch-ComfortTouch® 8136/09-… and 8136/12-….
The 6186/01 UP makes possible a connection to the
Busch-Installationsbus® KNX. The 6986/01 UP makes
possible a connection to the Busch Powernet KNX.
By means of the integrated audio outputs (LineOut), the
Busch-ComfortTouch® can be connected to active
loudspeakers and external audio devices.
The device must only be operated within the specified
technical data and together with Busch-ComfortTouch ®
8136/09-… and 8136/12-…
Le module adaptateur secteur permet l'alimentation
électrique du Busch-ComfortTouch® 8136/09-… et 8136/12-
….
Le 6186/01 UP permet une connexion au
Busch-Installationsbus® KNX. Le 6986/01 UP permet un
raccordement au Busch-Powernet®
KNX.
Les sorties audio (LineOut) intégrées permettent le
raccordement du Busch-ComfortTouch® à des haut-
parleurs actifs et des appareils audio externes.
L'appareil ne doit être utilisé que dans la limite des
caractéristiques techniques spécifiées et conjointement au
Busch-ComfortTouch ® 8136/09-… et 8136/12-….
De netvoedingsmodule wordt gebruikt om de Busch-
ComfortTouch ® 8136/09-… en 8136/12-…. te voeden.
Met de 6186/01 voor inbouwdoosmontage is aansluiting
mogelijk op de Busch-Installationsbus ® KNX. Met de
6986/01 voor inbouwdoosmontage is aansluiting mogelijk
op Busch-Powernet® KNX.
De Busch-ComfortTouch® kan met de geïntegreerde audio-
uitgangen (LineOut) worden aangesloten op actieve
luidsprekers en externe audioapparatuur.
Het apparaat mag uitsluitend binnen de aangegeven
technische gegevens samen met de Busch-ComfortTouch ®
8136/09-… und 8136/12-… worden gebruikt.
Сетевой блок питания служит для электропитания
панели управления Busch-ComfortTouch® 8136/09-… и
8136/12-….
Блок 6186/01 UP обеспечивает возможность
подключения шине к Busch-Installationsbus ®
KNX. С
помощью блока 6986/01 UP осуществляется
подключение к системе Busch-Powernet® KNX.
Благодаря интегрированным аудиовыходам (LineOut)
панель Busch-ComfortTouch®
может быть подключена к
громкоговорителям и внешним аудиоустройствам.
Эксплуатация устройства допускается только в
пределах указанных технических параметров и в
комбинации с панелью управления Busch-
ComfortTouch® 8136/09-… или 8136/12-….
Moduł zasilacza sł żu y do zasilania urządzeń Busch-
ComfortTouch ® 8136/09-… i 8136/12-….
Urządzenie podtynkowe 6186/01 UP umożliwia podłączenie
do magistrali instalacyjnej Busch-Installationsbus ® KNX.
6986/01 UP umo czenie do Busch-Powernetżliwia podłą ®
KNX.
Przez wbudowane wyjścia audio (LineOut) można
podłączyć Busch-ComfortTouch ® do aktywnych gł śo ników i
zewnętrznych urzą ńdze audio.
Urządzenie wolno eksploatować tylko w ramach podanych
parametrów technicznych wraz z Busch-ComfortTouch ®
8136/09-… i 8136/12-….
Forskriftsmessig bruk Ändamålsenlig användning Määräysten mukainen käyttö Uso conforme alle prescrizioni Uso conforme al fin previsto 按规定使用
按规定使用
按规定使用
按规定使用按规定使用
Nettdelmodulen fungerer som spenningsforsyning for
Busch-ComfortTouch ® 8136/09-… og 8136/12-….
6186/01 UP muliggjør tilkobling til Busch-Installationsbus ®
KNX mulig. 6986/01 UP muliggjør tilkobling til
Busch-Powernet® KNX.
Busch-ComfortTouch ®
kan kobles til aktive høyttalere og
eksterne lydenheter ved hjelp av de integrerte
lydutgangene (LineOut).
Apparatet kan kun drives innenfor de spesifiserte tekniske
dataene og sammen med Busch-ComfortTouch ® 8136/09-
… og 8136/12-….
Nätdelsmodulen är till för spänningsförsörjning till Busch-
ComfortTouch® 8136/09-… och 8136/12-….
Via 6186/01 UP möjliggörs en anslutning till
Busch-Installationsbus® KNX. Via 6986/01 UP möjliggörs en
anslutning till Busch-Powernet® KNX.
Genom de integrerade audioutgångarna (LineOut) så går
det att ansluta Busch-ComfortTouch® till aktiva högtalare
och externa uppspelningsenheter.
Enheten får endast drivas inom den specificerade tekniska
datan och tillsammans med Busch-ComfortTouch® 8136/09-
… och 8136/12-…
Verkkolaitemoduulia käytetään Busch-ComfortTouch ®-
mallien 8136/09-… ja 8136/12-…. jännitteensyöttöön
Mallia 6186/01 UP käytettäessä mahdollistetaan yhteys
Busch-Installationsbus® KNX. Mallia 6986/01 UP
käytettäessä mahdollistetaan yhteys
Busch-Powernet®-KNX-väylään.
Integroidut audiolähdöt (LineOut) mahdollistavat Busch-
ComfortTouch® :in liitännän aktiivisiin kaiuttimiin ja ulkoisiin
audiolaitteisiin.
Laitetta saa käyttää vain määriteltyjen teknisten tietojen
puitteissa ja yhdessä Busch-ComfortTouch ®-mallien
8136/09-… ja 8136/12-… kanssa.
Il modulo alimentatore fornisce l'alimentazione elettrica a
Busch-ComfortTouch ® 8136/09-… e 8136/12-….
Il modello 6186/01 da incasso consente il collegamento ad
Busch-Installationsbus® KNX. Il modello 6986/01 da incasso
consente il collegamento a Busch-Powernet ® KNX.
Grazie alle uscite audio integrate (LineOut) è possibile
collegare Busch-ComfortTouch® ad altoparlanti attivi e
dispositivi audio ComfortTouch.
L'apparecchio può essere utilizzato soltanto in conformità ai
dati tecnici specificati in combinazione con Busch-
ComfortTouch ® 8136/09-… e 8136/12-...
El módulo del bloque de alimentación sirve para la
alimentación de corriente del Busch-ComfortTouch®
8136/09-… y el 8136/12-….
A través del 6186/01 UP se establece una conexión al
Busch-Installationsbus® KNX. A través del 6986/01 UP se
establece una conexión al bus Busch-Powernet® KNX.
Mediante las salidas integradas de audio (LineOut) el
Busch-ComfortTouch ®
se puede conectar a altavoces
activos y a equipos de audio externos.
El aparato solo se puede usar dentro de los datos técnicos
especificados y junto con el Busch-ComfortTouch ®
8136/09-
… y 8136/12-….
电源模块用于给 Busch-ComfortTouch ® 8136/09-… 和
8136/12-…. 供电。
通过 可连接到 6186/01 UP Busch-Installationsbus ® KNX
。通过 可连接到 6986/01 UP Busch-Powernet ®
KNX 。
通过集成式音频输出端 (LineOut) 可将
Busch-ComfortTouch ®
连接到有源扬声器和外部音频
设备上。
只能按照规定的技术数据与 Busch-ComfortTouch®
8136/09-… 和 8136/12-… 组合运行设备!
Produkt Specifikationer
Mærke: | Busch-Jaeger |
Kategori: | Samtaleanlæg |
Model: | 2CKA006186A0022 |
Bredde: | 140 mm |
Dybde: | 43 mm |
Højde: | 144.5 mm |
Produktfarve: | Sort |
Produkttype: | Strømforsyning |
Driftstemperatur (T-T): | 0 - 45 °C |
Antal: | 1 |
Certificering: | IP20, CE |
Kapabilitet: | Busch-ComfortPanel |
Mærke kompatibilitet: | Busch-Jaeger |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Busch-Jaeger 2CKA006186A0022 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Samtaleanlæg Busch-Jaeger Manualer
18 Marts 2024
23 Januar 2024
23 December 2023
10 Marts 2023
30 December 2022
2 December 2022
7 November 2022
28 Oktober 2022
27 Oktober 2022
7 Oktober 2022
Samtaleanlæg Manualer
- Samtaleanlæg Bosch
- Samtaleanlæg SilverCrest
- Samtaleanlæg Panasonic
- Samtaleanlæg Hager
- Samtaleanlæg Philips
- Samtaleanlæg Emos
- Samtaleanlæg Akuvox
- Samtaleanlæg Nedis
- Samtaleanlæg Abus
- Samtaleanlæg Planet
- Samtaleanlæg DataVideo
- Samtaleanlæg Smartwares
- Samtaleanlæg Fysic
- Samtaleanlæg König
- Samtaleanlæg Elro
- Samtaleanlæg REV
- Samtaleanlæg Viking
- Samtaleanlæg HQ
- Samtaleanlæg Marmitek
- Samtaleanlæg GEV
- Samtaleanlæg MT Logic
- Samtaleanlæg Byron
- Samtaleanlæg ORNO
- Samtaleanlæg M-e
- Samtaleanlæg Midland
- Samtaleanlæg Hikvision
- Samtaleanlæg Monacor
- Samtaleanlæg Chamberlain
- Samtaleanlæg Pentatech
- Samtaleanlæg Hanwha
- Samtaleanlæg Siedle
- Samtaleanlæg Axis
- Samtaleanlæg ACTi
- Samtaleanlæg Vimar
- Samtaleanlæg Chacon
- Samtaleanlæg EtiamPro
- Samtaleanlæg Russound
- Samtaleanlæg DiO
- Samtaleanlæg Steren
- Samtaleanlæg WHD
- Samtaleanlæg Extel
- Samtaleanlæg Swissvoice
- Samtaleanlæg ME
- Samtaleanlæg Bticino
- Samtaleanlæg Sygonix
- Samtaleanlæg Dahua
- Samtaleanlæg Elbo
- Samtaleanlæg Urmet
- Samtaleanlæg Aiphone
- Samtaleanlæg Golmar
- Samtaleanlæg Doorsafe
- Samtaleanlæg Mobotix
- Samtaleanlæg Vercoma
- Samtaleanlæg Elec
- Samtaleanlæg FlyingVoice
- Samtaleanlæg Bitron
- Samtaleanlæg Neview
- Samtaleanlæg Fermax
- Samtaleanlæg Interphone-Cellularline
- Samtaleanlæg Kocom
Nyeste Samtaleanlæg Manualer
24 November 2024
24 November 2024
24 November 2024
24 November 2024
22 November 2024
22 November 2024
22 November 2024
22 November 2024
17 November 2024
17 November 2024