Cellular Line Jogger Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Cellular Line Jogger (2 sider) i kategorien Øretelefon. Denne guide var nyttig for 30 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
6
5
4
1
3
2
EN - INFORMATION ON THE STATUTORY WARRANTY
Our products are covered by a statutory warranty against conformity defects in
accordance with applicable national consumer protection laws.
For more information, please see the following page
www.cellularline.com/_/warranty
EN - Using the device may, in some cases, interfere with the correct functioning of
medical devices (e.g. pacemakers).
Prolonged exposure to high volume and prolonged use may cause permanent
damage to hearing.
Do not use the device in places where being unable to hear external noises could
prove dangerous (e.g. railway crossings, train platforms)
If used when driving, comply with the regulations in force in the relevant country.
Children should be supervised when using the device and all accessories and packa -
ging should be kept out of their reach.
Do not expose the device for prolonged periods to damp, dust, soot, steam,
direct sunlight, and excessively high or low temperatures, which could result in
it malfunctioning
Use only suitable chargers for charging
Regularly charge the product (at least once every 3 months).
EN - INSTRUCTIONS FOR THE DISPOSAL OF DEVICES FOR DOMESTIC USE (Applicable
in countries in the European Union and those with separate waste collection systems)
This mark on the product or documentation indicates that this product must not
be disposed of with other household waste at the end of its life. To avoid any
damage to health or the environment due to improper disposal of waste, the
user must separate this product from other types of waste and recycle it in a
responsible manner to promote the sustainable re-use of the material resources.
Domestic users should contact the dealer where they purchased the product
or the local government office for all information regarding separate waste
collection and recycling for this type of product. Corporate users should contact
the supplier and verify the terms and conditions in the purchase contract.
This product must not be disposed of along with other commercial waste.
This product has a battery than cannot be replaced by the user. Do not attempt
to open the device to remove the battery as this could cause malfunctions and
seriously damage the product. When disposing of the product, please contact the
local waste disposal authority to remove the battery. The battery inside the device
was designed to be able to be used during the entire life cycle of the product.
For more information, visit the website http://www.cellularline.com
EN - PRELIMINARY OPERATIONS
Charge the device before use. Use the Micro-
USB cable supplied.
PAIRING THE DEVICE WITH A MOBILE PHONE:
-Make sure that the device is switched off and
turn off Bluetooth® on the phone.
-Press and hold down the multifunction button
(1) for approx. 5 seconds until the LED (4) flashes
red/blue in alternating fashion.
-Turn on Bluetooth® on the phone and select
JOGGER after it has been detected. The LED (4)
on the device will now flash blue to show that
the unit has been paired.
If pairing is unsuccessful, turn the device off
and try again.
Important: if the device or the phone has been
turned off or is out of range, you may need to use
the menu on your phone to pair them again; or,
just press the MF button (1) once.
To turn the device ON: hold down the MF button
(1) until the blue LED (4) turns on (approx. 3
seconds).
To turn the device OFF: hold down the MF
button (1) until the LED (4) flashes red (approx.
3 seconds).
USING THE HEADSET:
To answer a call: press the multifunction button
(1) briefly.
To end a call: press the MF button (1) briefly.
To adjust the volume: press + or - (2-3) briefly
during conversation.
Play/Pause: press the multifunction button (1)
FF: press and hold the + button (2)
Rew: press and hold the - button (3)
Flat battery indicator: if the LED flashes red, the
battery is flat.
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Bluetooth®: v5
Frequency: 20Hz-20KHz
Supported profiles: Headset – Handsfree – A2DP
- AVRCP
Range: 10m
Talk Time: approx. 8 hrs
Music Time: approx. 8 hrs
Stand-by Time: approx. 240 hrs
Recharge Time: approx. 1.5 hrs
ERP output: 20mW
Battery: 3.7V 110mAh
Weight: 20g
IT - OPERAZIONI PRELIMINARI
Ricaricare il dispositivo prima dellutilizzo
tramite il cavo MicroUSB in dotazione.
ABBINAMENTO DELL’AURICOLARE CON IL
TELEFONO:
- Assicurarsi che il dispositivo sia spento e
disabilitare il bluetooth del telefono
- Mantenere premuto per 5 secondi circa il tasto
MFB (1) fino al lampeggio rosso/blu alternato
del led (4).
- Abilitare il bluetooth del telefono e
selezionare JOGGER una volta rilevato. Il led
(4) del dispositivo lampegge blu per indicare
l’avvenuto abbinamento.
Nel caso loperazione di abbinamento non
fosse riuscita, spegnere il dispositivo e ripetere
l’operazione.
Attenzione: se il dispositivo o il telefono sono
stati spenti o messi fuori portata, per connetterli
nuovamente potrebbe essere necessario agire sul
menu del telefono o semplicemente premere una
volta il tasto MFB (1).
Accensione del dispositivo: mantenere premuto
il tasto MFB (1) fino all’accensione del led blu (4),
3 secondi circa.
Spegnimento dell’auricolare: mantenere
premuto il tasto MFB (1) fino al lampeggio del
led rosso (4), 3 secondi circa.
UTILIZZO DELL’AURICOLARE:
Rispondere a una chiamata: premere
brevemente il tasto MFB (1).
Terminare una chiamata: premere brevemente
il tasto MFB (1).
Regolazione volume altoparlante: premere
brevemente + o – (2-3) durante la conversazione.
Play/Pausa: premere il tasto MFB (1)
FF: mantenere premuto il tasto + (2)
Rew: mantenere premuto il tasto - (3)
Indicatore di batteria scarica: il lampeggio rosso
del led indica l’esaurimento della carica della
batteria.
SPECIFICHE TECNICHE:
Bluetooth: v5
Frequenza: 20Hz-20KHz
Profili supportati: Headset Handsfree A2DP
- AVRCP
Portata: 10mt
Talk Time: 8h circa
Music Time: 8h circa
Standby Time: 240h circa
Tempo di ricarica: 1.5h circa
Potenza ERP: 20mW
Batteria: 3.7V 110mAh
Peso: 20g
FR - OPÉRATIONS PRÉALABLES
Avant l’utilisation, charger le dispositif à l’aide du
ble Micro USB fourni à cet effet.
COUPLAGE DE L’ÉCOUTEUR AUPHONE:
EN - CellularLine S.p.A declares that this device complies with Directive 2014/53/EU. The
full text of the EU declaration of conformity is available at the following address: www.
cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellularline S.p.A also declares that this Bluetooth® device complies with the RoHS
Directive (2011/65/EU) updated by 2015/863/EU
IT - CellularLine S.p.A, dichiara che il dispositivo è conforme alla direttiva 2014/53/
EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellularline S.p.A dichiara inoltre che questo dispositivo Bluetooth è conforme alla
direttiva ROHS (2011/65/EC) aggiornata dalla 2015/863/EU
FR - Cellularline S.p.A. déclare que le dispositif est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de laclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet
suivante : www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellularline S.p.A. déclare en outre que ce dispositif Bluetooth® est conforme à la
directive ROHS (2011/65/UE) mise à jour sur la base de la directive 2015/863/UE.
DE - Die CellularLine S.p.A. erklärt, dass das Gerät der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Die Cellularline S.p.A erklärt weiterhin, dass dieses Bluetooth®-Gerät den Vorschriften
der RoHS-Richtlinie (2011/65/EU), die durch die Richtlinie 2015/863/EU aktualisiert
wurde, entspricht.
ES - Cellularline S.p.A. declara que el dispositivo cumple los requisitos de la Directiva
2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE se encuentra dispo -
nible en la siguiente página web: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellularline S.p.A. declara además que este dispositivo Bluetooth® cumple la Directiva
ROHS (2011/65/UE), actualizada por la Directiva 2015/863/UE.


cellularline.com/_/declaration-of-conformity
       

NL - Cellularline S.p.A verklaart dat het apparaat in overeenstemming is met de richt -
lijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar
op het volgende internetadres: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellularline S.p.A verklaart ook dat dit Bluetooth®-apparaat voldoet aan de ROHS-
richtlijn (2011/65/EU) geüpdatet door de Richtlijn 2015/863/EU.
FI - Cellularline S.p.A. vakuuttaa, että laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
Täysimittaisen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on saatavilla seuraa-
vassa verkko-osoitteessa: www.cellularline.com/_/declaration- of-conformity
Cellularline S.p.A vakuuttaa lisäksi, että tämä Bluetooth®-laite on direktiivin RoHS
(2011/65/EU) mukainen, jonka on päivittänyt direktiivi 2015/863/EU
BTJOGGERK
JOGGER
EN

     
IT
 
ET ULTRA S TABLES
FR
             
DE
    
ULTRAESTABLES
ES

      
RU
 
TR
      
NL
KANNETTAVA KAIUTIN TASAPAINOTETTU AUDIO
FI
Description:
1 - Multifunction button
2 - + Button
3 - - Button
4 - LED
5 - Charging port
6 - MicroUSB charging cable
EN
Descrizione:
1 - Tasto multifunzione
2 - Volume +
3 - Volume -
4 - Led
5 - Presa di ricarica
6 - Cavo di ricarica MicroUSB
IT
Description :
1 - Touche multifonctions
2 - Touche +
3 - Touche -
4 - Voyant
5 - Prise de charge
6 - Câble de charge Micro USB
FR
Beschreibung:
1 - Multifunktionstaste
2 - Taste +
3 - Taste -



DE
Descripción:
1 - Botón multifunción
2 - Botón +
3 - Botón -
4 - Led
5 - Toma de carga
6 - Cable de recarga micro-USB
ES
Описание:

 





RU
Tanım:



4 - Led


Beschreibung:
1 - Multifunctionele knop
2 - Toets +
3 - Toets -
4 - Led
5 - Laadaansluiting
6 - MicroUSB-laadkabel
TR NL
Kuvaus:
1 - Monitoiminäppäin
2 - Näppäin +
3 - Näppäin -
4 - Led-valo
5 - Latauspistoke
6 - MicroUSB-latausjohto
FI
-S’assurer que le dispositif est éteint et désactiver
le Bluetooth® sur le téléphone.
-Maintenir la touche MFB (1) enfoncée pendant

clignote alternativement en rouge et bleu.
-Activer le Bluetooth® du téléphone et
      
Le voyant (4) du dispositif clignote en bleu pour
confirmer le couplage.
Dans le cas où le couplage échouerait, éteindre
le dispositif et répéter l’opération.
Attention : si le dispositif ou le téléphone a été
éteint ou placé hors de portée, pour le reconnecter,
il peut s’avérer cessaire d’intervenir dans le
menu du téléphone ou d’appuyer simplement une
fois sur la touche MFB (1).
Allumage du dispositif: maintenir enfoncée la

(4), au bout de 3 secondes environ.
Extinction du dispositif: maintenir enfoncée la

rouge (4), au bout de 3 secondes environ.
UTILISATION DE LÉCOUTEUR :
Répondre à un appel: appuyer brvement sur la
touche MFB (1).
Mettre fin à un appel: appuyer brvement sur
la touche MFB (1).
glage du volume du haut-parleur: appuyer
brièvement sur la touche + ou (2-3) pendant
la conversation.
Play / Pause: appuyer sur la touche MFB (1).
FF (avance): maintenir enfone la touche + (2).
Rew (retour): maintenir enfone la touche - (3).
Indicateur de batterie déchargée: le
clignotement rouge du voyant indique que la
charge de la batterie est presque épuisée.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
Bluetooth® : v5
Fréquence : 20 Hz - 20 KHz
Profils supportés : Écouteur Mains libres
A2DP AVRCP
Portée : 10 m
Autonomie en conversation : 8 h environ
Autonomie en lecture musicale : 8 h environ
Autonomie en stand-by : 240 h environ
Temps de charge : 1,5 h environ
Puissance PAR : 20 mW
Batterie : 3,7 V - 110 mAh
Poids : 20 g
DE - VORBEREITENDE EINGRIFFE
Das Gerät vor dem Gebrauch mittels des
mitgelieferten Micro-USB-Kabels laden.
PAIRING DES HEADSETS MIT DEM TELEFON:
-Sich vergewissern, dass das Gerät ausgeschaltet
ist und das Bluetootdes Telefons deaktivieren
-Die MFB-Taste (1) ungefähr 5 Sekunden lang
drücken, bis die LED-Anzeige (4) abwechselnd
rot/blau blinkt.
-Das Bluetooth® des Telefons aktivieren und
JOGGER anwählen, sobald das Get erfasst
wird. Die LED (4) des Geräts blinkt blau und zeigt
damit an, dass das Pairing durchgeführt wurde.
Falls das Pairing nicht erfolgreich durchgeführt
werden konnte, das Gerät ausschalten und den
Vorgang wiederholen.
Achtung: Wenn das Gerät oder das Telefon
ausgeschaltet wurden oder sich außerhalb der
Reichweite befinden, nnte es notwendig sein,
auf das Me des Telefons zuzugreifen oder
einmal die MFB-Taste (1) zu drücken, um die
beiden Geräte wieder zu verbinden.
Einschalten des Geräts: Die MFB-Taste (1)
drücken und gedckt halten, bis sich die blaue
LED (4) einschaltet (ca. 3 Sekunden).
Ausschalten des Geräts: Die MFB-Taste (1)
drücken und gedckt halten, bis die rote LED (4)
blinkt (ca. 3 Sekunden).
VERWENDUNG DES HEADSETS:
Annahme eines Anrufs: Die MFB-Taste (1) kurz
drücken.
Beenden eines Anrufs: Die MFB-Taste (1) kurz
drücken.
Einstellen der Lautsprecherlautstärke: Während
des Gesprächs die Tasten + oder (2-3) kurz
drücken.
Play/Pause: Die MFB-Taste (1) drücken
FF: Die Taste „+“ (2) gedrückt halten
Rew: Die Taste -“ (3) gedrückt halten
Anzeige entladener Akku: Eine blinkende rote
LED zeigt an, dass der Akku fast leer ist.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN:
Bluetooth®: v5
Frequenz: 20 Hz - 20 KHz
Unterstützte Profile: Headset Handsfree
A2DP AVRCP
Reichweite: 10 m
Gespchszeit: ca. 8 Stunden
Musikhören: ca. 8 Stunden
Standby-Zeit: ca. 240 Stunden
Ladezeit: ca. 1,5 Stunden
Leistung ERP: 20 mW
Akku: 3,7 V 110 mAh
Gewicht: 20 g
ES - OPERACIONES PRELIMINARES
Cargue el dispositivo antes de utilizarlo mediante
el cable micro-USB suministrado.
EMPAREJAMIENTO DEL AURICULAR CON EL
TEFONO:
-Asegúrese de que el dispositivo está apagado y
desactive el Bluetooth® del tefono.
-Mantenga pulsado durante 5 segundos
aproximadamente el botón multifuncn (1)
hasta que parpadee el led (4) alternando los
colores rojo y azul.
-Active el Bluetoot del teléfono y seleccione
JOGGER una vez detectado. El led (4) del
dispositivo parpadeará en color azul para indicar
que el emparejamiento se p1-ha efectuado.
Si fracasa la operacn de emparejamiento,
apague el dispositivo y repita la operación.
Atencn: si el dispositivo o el teléfono se han
apagado o puesto fuera de alcance, para volver
a conectarlos puede ser necesario actuar en el
menú del teléfono o simplemente pulsar una vez
el bon multifunción (1).
Encendido del auricular: mantenga apretado
el botón multifuncn (1) hasta que se
encienda el led azul (4), durante 3 segundos
aproximadamente.
Apagado del auricular: mantenga presionado el
botón multifunción (1) hasta que parpadee el led
rojo (4), durante 3 segundos aproximadamente.
USO DEL AURICULAR:
Contestar una llamada: pulse brevemente el
botón multifunción (1).
Terminar una llamada: pulse brevemente el
botón multifunción (1).
Ajuste del volumen del altavoz: pulse
brevemente + o - (2-3) durante la conversación.
Reproducción/Pausa: pulse el botón
multifunción (1).
FF (avance): mantenga pulsado el botón + (2).
Rew (retroceso): mantenga pulsado el botón
- (3).
Indicador de batea descargada: el parpadeo de
color rojo del led indica que la carga de la batería
se está agotando.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
Bluetooth®: v5
Frecuencia: 20 Hz-20 kHz
Perfiles admitidos: Headset Handsfree A2DP
– AVRCP
Alcance: 10 m
Tiempo de conversación: 8 h aprox.
Tiempo de reproducción de música: 8 h aprox.
Tiempo en espera: 240 h aprox.
Tiempo de carga: 1,5 h aprox.
Potencia ERP: 20 mW
Batería: 3,7 V - 110 mAh
Peso: 20 g
RU - ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
   
    

СОПРЯЖЕНИЕ УСТРОЙСТВА С ТЕЛЕФОНОМ:
    

  

   

   
    
   





Внимание: если устройство или телефон
были выключены или помещены за пределы
радиуса действия, для их повторного
подключе ния может возникнуть
необходимость в воздействии из меню
телефона или только в однократном
нажатии на клавишу MFB (1).
Включение устройства: 
     
   

Выключение устройства:
     
   

ЭКСПЛУАТАЦИЯ ГАРНИТУРЫ:
Ответ на звонок:  

Завершение звонка:

Регулировка громкости динамика: 
    

Воспроизведение/Пауза:
MFB (1).
FF:
Rew:
Индикатор разряженной аккумуляторной
батареи:
    

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Bluetooth®: v5

   
HandsfreeA2DP - AVRCP


    

     





TR - BLANGIÇ İŞLEMLE
    


KULAK I KULAKLIN TELEFON ILE
LTIRILMESI:


      
    

   
   
    

    
     

Dikkat: ayt veya telefon kapatılmış veya
kapsama ala dışına konulm iseler, bunla
yeniden blamak için telefon menü üzerinde
müdahalede bulunmak veya sadece bir defa MFB
tuşuna (1) basmak gerekli olabilir.
Aygıtınılması:      

Aygıtın kapatılma:    
      

KULAK İÇİ KULAKLIN KULLANIMI
Bir çağyı cevaplama:    

Bir çağrı sonlandırma:   

Hoparr ses düzeyinin ayarı: 

Play/Pausa (Çal/Durdur): 
FF (İleri): 
Rew (Geri): 
Boş pil stergesi:    

TEKNİK ÖZELKLER:
Bluetooth®: v5
Frekans: 20Hz-20KHz
    
Handsfree (Eller Serbest) – A2DP - AVRCP





ERP Gücü: 20mW
Pil: 3.7V 110mAh

NL - VOORAFGAANDE HANDELINGEN
Het apparaat vóór gebruik opladen met de
bijgeleverde MicroUSB kabel.
PAIRING VAN HET APPARAAT MET DE
TELEFOON:
-Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en
schakel de Bluetooth® van de telefoon uit
-Houd de toets MFB (1) ongeveer 5 seconden
ingedrukt tot de led (4) afwisselend rood/blauw
begint te knipperen.
-Schakel de Bluetooth® van de telefoon in en
selecteer JOGGER nadat dit gedetecteerd is. De
led (4) van het apparaat knippert blauw wanneer
de koppeling is voltooid.
Indien de koppeling is mislukt, moet het apparaat
uitgeschakeld worden en moet de handeling
herhaald worden.
Opgelet: als het apparaat of de telefoon zijn
uitgeschakeld of buiten bereik zijn gesteld,
moet u mogelijk het telefoonmenu bedienen of
eenvoudig één keer op de MFB-knop drukken (1)
om opnieuw verbinding te maken.
Inschakeling van het apparaat: houd de toets
MFB (1) ingedrukt tot de blauwe led (4) oplicht,
ongeveer 3 seconden.
Uitschakeling van het apparaat: houd de toets
MFB (1) ongeveer 3 seconden ingedrukt tot de
rode led (4) begint te knipperen.
GEBRUIK VAN DE HEADSET:
Een oproep beantwoorden: druk kort op de
toets MFB (1).
Een oproep beëindigen: druk kort op de toets
MFB (1).
Regeling volume luidspreker: druk kort tijdens
het gesprek op de toets + of - (2-3).
Play/Pauze: druk op de toets MFB (1)
FF: houd de toets + (2) ingedrukt
Rew: houd de toets - (3) ingedrukt
Indicator batterij leeg: wanneer de rode led
knippert, is de batterij leeg.
TECHNISCHE KENMERKEN:
Bluetooth®: v5
Frequentie: 20Hz-20KHz
Ondersteunde profielen: Headset – Handsfree
– A2DP - AVRCP
Bereik: 10 m
Tijdsduur in gesprek: ong. 8 uur
Speeltijd: ong. 8 uur
Tijdsduur in stand-by: ong. 240 uur
Oplaadtijd: ong. 1,5 uur
Vermogen ERP: 20mW
- INFORMAZIONI SULLA GARANZIA LEGALE
I nostri prodotti sono coperti da garanzia legale per i difetti di conformità secondo
quanto previsto dalle leggi nazionali applicabili a tutela del consumatore.
Per ulteriori informazioni consultare la pagina:
www.cellularline.com/_/warranty
IT - ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE PER UTENTI DOMESTICI
(Applicabile in paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistemi di raccolta
differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto
non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita.
Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno
smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare questo prodotto da altri tipi
di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile
delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato
acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla
raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali
sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare I termini e le condizioni
del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente
ad altri rifiuti commerciali.
Questo prodotto p1-ha all’interno una batteria non sostituibile dall’utente, non tentare
di aprire il dispositivo o rimuovere la batteria, questo può causare malfunzionamenti
e danneggiare seriamente il prodotto. In caso di smaltimento del prodotto si prega
di contattare il locale ente di smaltimento rifiuti per effettuare la rimozione della
batteria. La batteria contenuta all’interno del dispositivo e stata progettata per
poter essere utilizzata durante tutto il ciclo di vita del prodotto.
Per ulteriori informazioni visitare il sito web http://www.cellularline.com
IT - L’utilizzo del dispositivo può in alcuni casi interferire con il corretto funzionamen -
to di dispositivi medicali (es. Pacemaker)
L’esposizione prolungata a un volume elevato ed un utilizzo prolungato possono
provocare danni permanenti all’udito.
Non utilizzare il dispositivo in luoghi in cui potrebbe risultare pericoloso non sentire i
suoni ambientali (es. passaggi a livello, sulle banchine delle stazioni dei treni)
In caso di utilizzo durante la guida attenersi alle normative vigenti nei rispettivi paesi
Sorvegliare i bambini quando utilizzano il dispositivo, inoltre, tenere fuori dalla loro
portata accessori o parti di packaging
Non collocare il dispositivo in luoghi esposti a umidità, polvere, fuliggine, vapore,
luce solare diretta, temperature troppo elevate o troppo basse, in caso contrario
potrebbero verificarsi malfunzionamenti
Per la ricarica utilizzare esclusivamente caricabatterie idonei
Ricaricare regolarmente il prodotto (almeno una volta ogni 3 mesi).
FR - INFORMATIONS SUR LA GARANTIE LÉGALE
Nos produits sont couverts par la garantie légale de conformité selon les lois natio -
nales applicables en matière de protection du consommateur.
Pour en savoir plus, consulter la page www.cellularline.com/_/warranty
FR        
  
ceux appliquant le système de collecte sélective)
Le symbole figurant sur le produit ou sur la documentation correspondante, indique
que le produit ne doit pas être éliminé comme déchet ordinaire au terme de sa
 

      
réutilisation des ressources matérielles.
Les particuliers sont prs de prendre contact avec le revendeur du produit ou
les services locaux compétents pour obtenir les informations nécessaires quant
à la collecte sélective et au recyclage de ce type de produit. Les entreprises sont
également priées de contacter leur fournisseur et de vérifier les conditions visées

déchets commerciaux.

d’enlever la batterie car cela endommagerait le produit. Veuillez contacter le centre de


Pour plus d’informations, veuillez consulter le site web http://www.cellularline.com
FR- L’utilisation du dispositif peut, dans certains cas, interférer avec le bon fonction -
nement d’appareils médicaux (pacemaker par ex.).
Une exposition à un volume élevé et une utilisation prolongée peuvent provoquer
des lésions permanentes à l’ouïe.
Ne pas utiliser le dispositif dans des lieux où le fait de ne pas entendre les bruits
environnants peut être dangereux (par ex : passages à niveau, quais de gares).
En cas d’utilisation pendant la conduite, respecter les règlementations en vigueur
dans les pays d’utilisation.
Surveiller les enfants quand ils utilisent le dispositif et garder les accessoires et les
emballages hors de leur portée.
Ne pas mettre le dispositif dans des endroits exposés à l’humidité, à la poussière, à
la suie, à la vapeur, à la lumière directe du soleil, à des températures trop élevées
ou trop basses, car ces conditions peuvent provoquer de mauvais fonctionnements
Pour la charge, utiliser exclusivement des chargeurs appropriés
Recharger le produit régulièrement (au moins une fois tous les 3 mois).
DE - INFORMATIONEN ZUR GESETZLICH VORGESCHRIEBENEN GARANTIE
Unse re Produkte sind ge mäß den Vorschrif ten der örtlich en
Verbraucherschutzgesetze durch eine gesetzliche Garantie für Konformitätsmängel
gedeckt.
Weitere Informationen finden Sie auf der Website
www.cellularline.com/_/warranty
DE - ANWEISUNGEN ZUR ENTSORGUNG VON GERÄTEN R PRIVATHAUSHALTE
(Betrifft die Länder der Europäischen Union und jene mit Wiederverwertungssystem)
Das auf dem Produkt oder den Unterlagen aufgeführte Zeichen weist darauf hin, dass
das Produkt am Ende seiner Betriebszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden darf. Damit Umwelt- und Gesundheitsschäden durch das unsachgemäße
Entsorgen von Abfall vermieden werden, muss dieses Produkt vom anderen Müll
getrennt und verantwortungsvoll recycelt werden. Hierdurch wird die nachhaltige
Wiederverwertung von Materialressourcen unterstützt.
Für Informationen zur Abfalltrennung und der Wiederverwertung dieser Art von
Produkt, sollten Privatpersonen das Geschäf t kontaktieren, in dem das Gerät
gekauft wurde, oder die entsprechende Behörde vor Ort. Unternehmen sollten die
jeweilige Lieferfirma kontaktieren und die Geschäf tsbedingungen des Kaufvertrages
diesbezüglich pfen. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen
Gewerbeabfällen entsorgt werden.
Die im Produkt enthaltene Batterie kann nicht durch Nutzende ersetzt werden.
Daher darf nicht versucht werden, das Gerät zu öffnen und diese herauszunehmen.
Es könnten hierdurch Störungen und Schäden am Produkt verursacht werden. Bei
der Entsorgung des Produkts muss sich an die örtliche Behörde r Müllentsorgung
gewandt werden, um die Batterie zu entfernen. Die Batterie des Geräts ist so
konzipiert, dass sie während der gesamten Betriebszeit des Produkts genutzt werden
kann.
Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Internetseite http://www.
cellularline.com
DE -Die Benutzung des Gerätes kann in einigen llen mit dem korrekten
Funktionieren von medizinischen Geräten (z.B. Herzschrittmacher) interferieren
Die lang andauernde Aussetzung durch hohe Lautstärke und ein andauernder
Gebrauch können permanente Gehörschäden verursachen.
Das Gerät nicht an Orten benutzen, an denen es gefährlich sein könnte, die
Umweltgeräusche nicht zu hören (z.B. Bahnübergänge, an Bahnsteigen)
Im Fall von Benutzung am Steuer sind die gültigen Vorschriften des jeweiligen
Landes zu beachten
Kinder beaufsichtigen, wenn sie das Gerät benutzen, darüber hinaus Zubehör oder
Teile der Verpackung außer deren Reichweite aufbewahren.
Das Gerät nicht an Orten platzieren, die Feuchtigkeit, Staub, Ruß, Dampf, direktes
Sonnenlicht, zu hohe oder zu niedrige Temperaturen ausgesetzt sind, andernfalls
könnten Fehlfunktionen auftreten
Zum Aufladen ausschließlich geeignete Akkuladegeräte verwenden
Das Produkt regelmäßig laden (mindestens einmal alle 3 Monate).
ES - INFORMACIÓN SOBRE LA GARANA LEGAL
Nuestros productos están cubiertos por una garantía legal por defectos de confor -
midad, conforme a lo dispuesto en las leyes nacionales aplicables para la protección
del consumidor.
Para más información, consulte la página: www.cellularline.com/_/warranty
ES - INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DE APARATOS PARA USO DOMÉSTICO
(Aplicable en los países de la Unión Europea y en los que tienen sistemas de recogida
diferenciada)
La marca que figura en el producto o en la documentación indica que el producto
no debe ser eliminado con otros residuos dométicos cuando finalice su ciclo de
vida. Para evitar eventuales daños al medio ambiente o a la salud causados por la
eliminación inoportuna de los residuos se invita al usuario a separar este producto
de otros tipos de residuos y a reciclarlo de forma responsable para favorecer
la reutilización sostenible de los recursos materiales. Se invita a los usuarios
domésticos a contactar el distribuidor al que se p1-ha comprado el producto o la oficina
local para obtener la información relativa a la recogida diferenciada y al reciclado
para este tipo de producto. Se invita a los usuarios empresariales a contactar con
su proveedor y verificar los términos y las condiciones del contrato de compra. Este
producto no debe ser eliminado con otros residuos comerciales. Este producto
lleva en su interior una batería que el usuario no puede sustituir, no intente abrir
el dispositivo ni quitar la batería p1-ya que ello podría causar un mal funcionamiento o
dañar seriamente el producto. En caso de eliminación del producto le rogamos que
contacte el ente local de eliminación de residuos para efectuar la remoción de la
batería. La batería que se encuentra en el interior del dispositivo p1-ha sido proyectada
para poder ser utilizada durante todo el ciclo de vida del producto.
Para mayor información visite el sitio web http://www.cellularline.com ES - En algunos casos, el uso del dispositivo puede interferir en el correcto funciona -
miento de dispositivos médicos (p.ej. marcapasos).
La exposición prolongada a un volumen elevado así como el uso prolongado pueden
causar daño permanente de la audición.
No utilice este dispositivo en lugares donde la imposibilidad de oír los sonidos
del entorno pueda resultar peligroso (p.ej, pasos a nivel, en los andenes de las
estaciones de trenes)
Si utiliza el dispositivo mientras conduce, cumpla las normas vigentes en los
respectivos países
Vigile a los niños cuando utilizan el dispositivo, además mantenga fuera de su alcance
los accesorios y las piezas del embalaje
No coloque el dispositivo en lugares expuestos a humedad, polvo, hollín, vapor, luz
directa del sol, temperatura demasiado elevada o demasiado baja; de lo contrario
podría provocar un funcionamiento incorrecto del dispositivo
Para cargar el producto, use un cargador adecuado.
Cargue el producto con regularidad (al menos una vez cada 3 meses).
RU         
 
        
 
         
        

       





 


RU  


          
        
       
       
        
        
     
        
      
        

        

      
  

       



       
com
TR        
        
            
        
       
        
          
       
       
          
         
        
          
         
        
         
           
       
        
      

TR       



  -

       
hareket edin.
        





TR
        


NL - INFORMATIE OVER DE WETTELIJKE GARANTIE
Onze producten vallen onder een wettelijke garantie voor conformiteitsgebreken
volgens de toepasbare nationale wetgeving voor consumentenbescherming.
Voor meer informatie kunt u surfen naar de pagina www.cellularline.com/_/warranty
NL - INST RUCTIES VO OR DE VERNIET IGING VAN APPARATUUR VOOR
HUISHOUDELIJKE GEBRUIKERS
(Van toepassing in de landen van de Europese Unie en in landen met systemen voor
gescheiden inzameling)
De op het product of op zijn verpakking afgebeelde markering geeft aan dat het
product aan het einde van zijn levensduur niet samen met ander huishoudelijk afval
vernietigd mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de volksgezondheid
als gevolg van een ongeschikte vernietiging van afval te voorkomen, wordt de
gebruiker verzocht dit product van andere soorten afval te scheiden en het op een
verantwoorde wijze te recyclen om een duurzaam hergebruik van de materialen
te bevorderen.
De huishoudelijke gebruikers worden verzocht contact op te nemen met de winkel
waar ze het product gekocht hebben of met de plaatselijke instantie voor alle
informatie inzake de gescheiden inzameling en de recycling voor dit type product.
Zakelijke gebruikers worden verzocht contact op te nemen met hun leverancier en
de regels en voorwaarden van het koopcontract te controleren. Dit product mag niet
samen met ander bedrijfsafval vernietigd worden.
Dit product bevat een batterij die niet door de gebruiker vervangen kan worden;
probeer niet het apparaat te openen of de batterij te verwijderen omdat dit
storingen en ernstige schade van het product kan veroorzaken. In geval van
vernietiging van het product wordt u verzocht contact op te nemen met het
plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf voor de verwijdering van de batterij. De
batterij van het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt gedurende de gehele
levensduur van het product.
Ga voor meer informatie naar ons website http://www.cellularline.com
NL - Het gebruik van het apparaat kan in enkele gevallen interfereren met de correcte
werking van medische apparatuur (zoals bijv. pacemakers).
Een langdurige blootstelling aan een hoog volume en een langdurig gebruik kan
permanente gehoorschade veroorzaken.
Gebruik het apparaat niet in omgevingen waar het uitsluiten van omgevingsgeluiden
gevaarlijk kan zijn (bijv. spoorwegovergangen, op het perron van treinstations).
Wanneer het apparaat gebruikt wordt tijdens het rijden, moeten de plaatselijk
geldende regelgevingen in acht worden genomen.
Kinderen moeten tijdens het gebruik van het apparaat onder toezicht staan; houd
accessoires of delen van de verpakking buiten het bereik van kinderen.
Plaats het apparaat niet op plekken blootgesteld aan vochtigheid, stof, roet,
stoom, direct zonlicht, te hoge of te lage temperaturen, omdat dit defecten ten
gevolge kan hebben
gebruik voor het opladen uitsluitend geschikte batterijladers
laad het product regelmatig op (minstens één keer in de 3 maanden).
Batterij: 3.7V 110mAh
Gewicht: 20g
FI - ESITOIMENPITEET
Lataa laite ennen käyttöä varustuksiin kuuluvalla
MicroUSB-johdolla.
KUULOKKEEN YHDISTÄMINEN PUHELIMEEN:
-Varmista, että laite on sammutettu ja kytke
puhelimen Bluetoot-toiminto pois ältä
-Pidä MFB-näppäintä (1) painettuna noin 5
sekuntia, kunnes led-valon (4) punainen/sininen
valo vilkkuu vuorotellen.
- Kytke puhelimen bluetooth®-toiminto päälle
ja valitse JOGGER kun se havaitaan. Laitteessa
oleva led-valo (4) vilkkuu sinisenä osoittaen, et
laiteparin muodostus on suoritettu.
Jos laiteparin muodostaminen ei onnistunut,
sammuta laite ja toista toimenpide.
Varoitus: jos laite tai puhelin on sammutettu
tai ne ovat peittoalueen ulkopuolella, niiden
yhdistämiseksi uudelleen voi olla tarpeenyttää
puhelimen valikkoa tai painaa yksinkertaisesti
kerran näppäintä MFB (1).
Laitteen käynnistys: pidä MFB-näpintä (1)
painettuna noin 4 sekuntia, kunnes sininen led-
valo (3) syttyy.
Laitteen sammutus: pidä MFB-pintä (1)
painettuna noin 4 sekuntia, kunnes punainen
led-valo (3) alkaa vilkkua.
KUULOKKEEN KÄYTTÖ:
Puheluun vastaaminen: paina MFB-näpintä
(1) lyhyesti.
Puhelun lopettaminen: paina MFB-näpintä
(1) lyhyesti.
Kaiuttimen äänenvoimakkuuden ätäminen:
paina lyhyesti näpintä + tai – (2-3) puhelun
aikana.
Play/Pausa: paina näppäintä MFB (1)
FF: pipainettuna ppäintä + (2)
Rew: pidä painettuna ppäintä - (3)
Tyhjän akun osoitin: led-valon vilkkuminen
punaisena osoittaa akun latauksen loppumista.
TEKNISET TIEDOT:
Bluetooth®: v5
Taajuus: 20Hz-20KHz
Tuetut profiilit: Headset Handsfree A2DP
- AVRCP
Kantama: 10 m
Puheaika: noin 8 h
Musiikin kuunteluaika: noin 8 h
Standby -aika: noin 240 h
Latausaika: noin 1.5 h
ERP-teho: 20mW
Akku: 3.7V 110mAh
Paino: 20g
FI - LAKIÄTEISEEN TAKUUSEEN LIITT YVÄÄ TIETOA
Tuotteillamme on lakisääteinen takuu koskien virheitä, sovellettavien valtakunnalli-
sten kuluttajansuojalakien mukaisesti.
Lisätietoja varten, katso sivu www.cellularline.com/_/warranty
FI - OHJEET KOTITALOUSKÄYTÖSSÄ OLEVIEN LAITTEIDEN HÄVITTÄMISESTÄ
(Sovellettavissa Euroopan unionin jäsenmaissa ja maissa, joissa on erilliset jätteiden
keräysjärjestelmät)
Tuotteessa tai tuotteen asiakirjoissa oleva merkki tarkoittaa, että tuotetta ei
saa käyttöiän päätyttyä hävittää yhdessä muiden kotitalousjätteiden kanssa.
Jotta jätteiden virheellises hävitykses johtuvat ympäristö- tai terveyshaitat
vältettäisiin, käyttäjän on erotettava tämä tuote muista tetyypeistä ja
kierrätettävä se vastuullisesti luonnonvarojen kestävää uudelleenkäyttöä varten.
Henkiasiakkaita kehotetaan ottamaan yhteyttä tuotteen myyn eeseen
lleenmyyjään tai paikalliseen asiaankuuluvaan tahoon saadakseen kaikki
tarvittavat tiedot tämäntyyppisen tuotteen erillisestä keräyksestä ja kierrätyksestä.
Yritysasiakkaita kehotetaan ottamaan yhteyttä omaan tavarantoimittajaansa ja
tarkistamaan myyntisopimuksen ehdot. Tätä tuotetta ei saa hävittää muiden
kaupallisten jätteiden seassa.
Käyttäjä ei voi vaihtaa tuotteen sisällä olevaa paristoa. Jos laitetta koetetaan avata
tai paristo koetetaan poistaa, vaarana on toimintahäiriöt tai vakavat vauriot. Ota
yhteyttä paikalliseen jätteiden hävityskeskukseen poistaaksesi pariston, kun tuote
on hävitettävä. Laitteen sisällä oleva paristo on suunniteltu kestämään tuotteen
koko käytiän ajan.
Jos haluat lisätietoja, käy verkkosivulla http://www.cellularline.com
FI- Laitteiden käyttö voi joissakin tapauksissa häiritä lääkinnällisten laitteiden (esim.
sydämentahdistinten) oikeaoppista toimintaa.
Pitkäkestoinen altistuminen suurelle äänenvoimakkuudelle ja pitkitetty käyttö
voivat johtaa pysyviin kuulovaurioihin.
Älä käytä laitetta paikoissa, joissa on tärkeää kuulla ympäristön äänet vaaratilantei -
den välttämiseksi (esim. tasoristeykset ja juna-asemien penkit).
Ajon aikana käytettäessä noudata ajomaassa vallitsevaa lainsäädäntöä
Valvo lasten laitteen käyttöä ja pidä lisävarusteet ja pakkausosat lasten ulottu-
mattomissa
Älä aseta laitetta kosteudelle, pölylle, noelle, höyrylle, suoralle auringon valolle, liian
kuumalle tai liian kylmälle lämpötilalle altistuviin paikkoihin. Muussa tapauksena
seurauksena voi olla toimintahäiriöitä
Lataa yksinomaan sopivia latureita käyttämällä
Lataa tuote säännöllisin väliajoin (vähintään kerran 3 kuukaudessa).


Produkt Specifikationer

Mærke: Cellular Line
Kategori: Øretelefon
Model: Jogger

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Cellular Line Jogger stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Øretelefon Cellular Line Manualer

Øretelefon Manualer

Nyeste Øretelefon Manualer

RHA

RHA MA750 Wireless Manual

16 November 2024
RHA

RHA MA650 Wireless Manual

16 November 2024
JLab

JLab Epic Manual

16 November 2024
Denon

Denon AH-C720 Manual

15 November 2024
JBL

JBL Wave Flex 2 Manual

28 Oktober 2024
JBL

JBL Wave Beam 2 Manual

28 Oktober 2024
JBL

JBL Tune Flex 2 Manual

28 Oktober 2024
JBL

JBL Tune Buds 2 Manual

28 Oktober 2024
JBL

JBL Tune Beam 2 Manual

28 Oktober 2024
JBL

JBL Endurance Race 2 Manual

28 Oktober 2024