Maglite Solitaire LED Manual
Maglite
Lommelygte
Solitaire LED
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Maglite Solitaire LED (2 sider) i kategorien Lommelygte. Denne guide var nyttig for 13 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
ENGLISH - Please register your flashlight online at www.maglite.com /
support/register. (Registration is not required for warranty service.)
OPERATION: Large end of battery spring must be snapped into tailcap.
Install Batteries with the “+” end facing the head end of the flashlight.
Switch -- For “On,” press switch button down until it clicks; click again to
turn off. For momentary (silent signal) operation, press switch button
halfway down and hold. Flashlight stays on only until button is released.
Focus the Beam from spot to flood by rotating the head. Changing the lamp
-- Find spare lamp in tail cap. Unscrew head assembly (12) and gently pull
old lamp straight out of the socket. Make sure new lamp’s pins are straight;
insert into socket.
INSPECTION AND MAINTENANCE: If flashlight is used less than once a
month, remove the batteries between uses. Lubricate all threads and rubber
O-rings with petroleum jelly twice yearly. Inspect flashlight monthly and
carefully remove any damaged batteries and clean any corrosion.
TROUBLESHOOTING: If flashlight does not turn on or stay on - 1. Check the
lamp and the batteries. If lamp has burned out or batteries have run down,
replace. (To replace the lamp: Find the spare lamp in the tailcap. Unscrew
the head to detach. Gently pull lamp straight from socket. Make sure new
lamp pins are straight; insert them straight into socket. Do not twist the pins
together. If lamp and batteries are not the problem, then 2. Check the tail
cap. The metal surfaces contacting the barrel, tail cap and spring assembly
should be clean, shiny and free of corrosion or other obstruction. Clean as
needed. 3. If the flashlight still does not operate properly, see the tips at
www.maglite.com/support/overview. If this does not resolve the problem,
see the “How and When to Make a Warranty Claim” section below.
WARNINGS: • AVOID EXPOSING BATTERIES TO FIRE OR EXCESSIVE HEAT,
as this may cause leakage or explosion. • To AVOID RISK OF INJURY TO
EYES OR SKIN, AVOID CONTACT WITH ANY MATERIAL LEAKED FROM A
BATTERY. • Use only recommended MAG-LITE® replacement lamp or
technical equivalent. Installing the wrong lamp could cause shorting,
overheating or other hazard. • Use Only Alkaline Batteries Of A Reputable
Brand. • Do not use different brands of batteries together. • When replacing
batteries, always replace the whole set. • AVOID BENDING THE LAMP
LEADS OR TWISTING THEM TOGETHER. Contact between them could short-
circuit the flashlight and generate heat. • THIS FLASHLIGHT IS NOT A TOY;
not recommended for use by children.
TEN YEAR LIMITED WARRANTY Mag Instrument, Inc. warrants to the
original owner that this flashlight is free from defects in parts and
workmanship for ten years from the date of first retail purchase. Mag or an
authorized Mag Warranty Service Center will, free of charge, repair or, at its
option, replace a defective flashlight or component. (Mag does not warrant
the future availability of particular colors or decorations, and may replace a
custom flashlight with a standard flashlight.) This warranty is in lieu of all
other warranties, express or implied.
EXCLUSIONS: This warranty does not cover: 1. Dead batteries, battery
leakage or explosion; 2. Lamp burnout; or 3. Product damage due to
alteration, misuse, battery leakage or lack of maintenance.
MAG DISCLAIMS ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some countries, provinces, and states do not
allow exclusion or limitation of implied warranties, incidental or
consequential damages and/or limitations on transferability, so the above
limitations and exclusions may not apply to you.
HOW AND WHEN TO MAKE A WARRANTY CLAIM: 1. In case of dead
batteries or burned-out lamp, replace batteries or lamp; do not send
batteries or flashlight to Mag. 2. If flashlight is damaged by battery leakage,
determine what brand of battery caused the damage and follow the battery
manufacturer’s instructions regarding damage claims; do not send batteries
or flashlight to Mag. 3. For warranty returns: Send the flashlight (postage or
shipping prepaid) to the nearest authorized Mag Warranty Service Center
(find at www.maglite.com/support/service_center or ask your local Mag
retailer).
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights
which vary from one jurisdiction to another. Where any term of this warranty
is prohibited by the law of any jurisdiction, such term shall there be null and
void, but the remainder of this warranty shall remain in full force and effect.
THESE STATEMENTS DO NOT AFFECT THE STATUTORY RIGHTS OF A
CONSUMER.
DANISH - Registrerer venligst din lygte på nettet på www.maglite.com /
support/register. (Registrering er ikke påkrævet for garantiservice.)
BETJENING: Den store ende af batterifjederen skal klikkes i bundstykket.
Installer batterierne med “+” polen mod lommelygtens hoved. Knap -- Tænd
den ved at trykke knappen ind, indtil den klikker; klik igen for at slukke. Tryk
ved kortvarig (lydløs signal) betjening knappen halvvejs ind, og lad den blive
der. Lommelygten forbliver tændt, indtil knappen slippes. Juster lysstrålens
fokus fra spot til lampe ved at dreje på hovedet. Skiftning af pære -- Find
reservepæren i bundstykket. Skru hoved af (12), og træk forsigtigt den
opbrugte pære lige ud ad fatningen. Sørg for, at den nye pæres nåle er lige;
sæt pæren i fatningen.
TILSYN OG VEDLIGEHOLDELSE: Hvis lygten ikke bruges mere end en gang
om måneden, skal batterierne tages ud mellem anvendelserne. Smør alle
gevind og O-ringe af gummi med benzin jelly to gange om året. Tilse lygten
månedligt, og fjern alle batterier fuldstændigt, og rens for rust.
FEJLFINDING: Hvis lommelygten ikke tændes eller forbliver tændt - 1. Tjek
pæren og batterierne. Hvis pæren er gået, eller batterierne er opbrugte, så
udskift dem. Udskiftning af pæren: Find reservepæren i bundstykket. Skru
hoved af, og tag det af. Træk forsigtigt pæren lige ud ad fatningen. Sørg for,
at den nye pæres nåle er lige; sæt dem lige ind i fatningen. Sno ikke nålene
sammen. Hvis pæren og batterierne ikke er problemet, så 2. Tjek bundstykket.
De metalflader, der er i berøring med cylinderen, bundstykket og fjederen, bør
være rene, skinnende og fri for rust eller anden hindring. Rengør om
nødvendigt. 3. Hvis lommelygten stadigvæk ikke fungerer ordentligt, så se
tipsene på www.maglite.com/support/overview. Hvis det ikke løser
problemet, så se afsnittet: "Hvordan og hvornår man kan gøre garantikrav"
nedenfor.
ADVARSLER: • UNDGÅ AT UDSÆTTE BATTERIERNE FOR ILD ELLER FOR
STOR VARME, da det kan forårsage lækage eller eksplosion. • UNDGÅ
RISIKO FOR ØJEN- ELLER HUDSKADER VED IKKE RØRE VED LÆKKEDE
MATERIALER FRA ET BATTERI. • Brug kun en anbefalet MAG-LITE®
udskiftningspære eller en teknisk tilsvarende. Installering af en forkert pære
kan forårsage kortslutning, overhedning eller anden fare. • Brug kun
alkaliske batterier fra et velrenommeret mærke. • Brug ikke forskellige
mærker af batterier sammen. • Når batterier skal udskiftes, så udskift altid
hele sættet. • UNDGÅ AT BØJE PÆRENS NÅLE ELLER SNO DEM SAMMEN.
Kontakt mellem dem kan kortslutte lommelygten og udvikle varme. • DENNE
LOMMELYGTE ER IKKE LEGETØJ; anbefales ikke til brug af børn.
TI ÅRS BEGRÆNSET GARANTI Mag Instrument, Inc. garanterer den
oprindelige ejer, at denne lygtes dele og udførelse er uden fejl i ti år fra
datoen fra det første detailkøb. Mag eller et servicecenter, der er autoriseret
af Mag-garantien, vil gratis reparere eller om nødvendigt udskifte en defekt
lygte eller komponent. (Mag garanterer ikke for fremtidig disponibilitet af
særlige farver eller dekorationer, og kan udskifte en speciallygte med en
standardlygte.) Denne garanti træder udtrykkeligt eller underforstået i stedet
for alle andre garantier.
UNDTAGELSER: Denne garanti dækker ikke: 1. Døde batterier, batterilækage
eller eksplosion; 2. Udbrændt pære; eller 3. Skade på produktet pga.
ændring, misbrug, batterilækage eller manglende vedligeholdelse.
MAG FRALÆGGER SIG AL ANSVAR FOR TILFÆLDIGE SKADER ELLER
FØLGESKADER. Visse lande, provinser og stater tillader ikke nogen
undtagelse eller begrænsning fra indforståede garantier, tilfældige skader
eller følgeskader og/eller begrænsninger ved overførbarhed, så de
ovenstående begrænsninger og undtagelser gælder måske ikke for dig.
HVORDAN OG HVORNÅR MAN KAN GØRE GARANTIKRAV: 1. I tilfælde af
døde batterier eller en udbrændt pære skal batterierne eller pæren
udskiftes. 2. Hvis lommelygten er beskadiget af batterilækage, så find ud af,
hvilket batterimærke der forårsagede skaden, og følg batteriproducentens
instruktioner angående erstatningskrav; send ikke batterier eller lommelygte
til Mag. 3. Ved returneringer dækket af garantien: Send lommelygten (porto
eller forsendelse forudbetalt) til det nærmeste servicecenter, der er
autoriseret af Mag-garantien. (Find det på www.maglite.com/
support/service_center, eller spørg din lokale Mag-forhandler).
Denne garanti giver dig særlige lovmæssige rettigheder, og du kan have
andre rettigheder, der er forskellige domsmyndigheder imellem. Hvor
betingelserne i denne garanti er forbudt ved lov eller af domsmyndigheden,
vil sådanne betingelser være ugyldige, men denne garantis fortrinsret
fastholdes med fuld effekt. DISSE UDSAGN PÅVIRKER IKKE
FORBRUGERENS LOVFÆSTEDE RETTIGHEDER.
DUTCH - Registreer uw zaklantaarn online op www.maglite.com /
support/register. (registratie is niet vereist om van de garantieservice te
profiteren.)
BEDIENING: Groot einde van de batterijveer in de dop klikken. Installeer de
batterijen met het "+" einde naar het boveneinde van de zaklamp.
Schakelaar -- Voor "Aan" knop indrukken totdat deze klikt; klik nogmaals om
uit te zetten. Voor kortstondige (stille) werking, houdt de knop half ingedrukt.
Zaklamp blijft aan zolang de toets is ingedrukt. Richt de lichtbundel van spot
naar breed door het draaien van de kop. Vervangen van de lamp -- Haal
reservelampje uit de dop. Schroef kop (12) los en trek oud lampje
voorzichtig recht uit de fitting. Zorg ervoor dat de pinnen van de nieuwe
lamp recht zijn; in de fitting duwen.
INSPECTIE EN ONDERHOUD: Als de zaklantaarn minder dan eens per
maand wordt gebruikt, verwijder de batterijen dan telkens nadat u de
zaklantaarn hebt gebruikt. Smeer alle draden en rubberen o-ringen twee
keer per jaar met petrolatum. Inspecteer de zaklantaarn maandelijks:
verwijder beschadigde batterijen voorzichtig en verwijder roest.
PROBLEEMOPLOSSING: Als zaklamp niet aangaat of aanblijft - 1. Controleer
de lamp en de batterijen. Als het lampje is doorgebrand of batterijen leeg
zijn, vervang. (Voor het vervangen van de lamp: Haal het reservelampje uit
de dop. Draai de kop los. Trek lampje voorzichtig recht uit de houder. Zorg
ervoor dat de pinnen van de nieuwe lamp recht zijn; in de fitting duwen.
Pinnen niet ineen draaien. Zijn lampen en batterijen niet het probleem, volg
2. Controleer dop achtereinde. Alle metalen oppervlakken die contact
maken moeten schoon, glanzend en vrij zijn van corrosie of andere
belemmeringen. Reinig indien nodig. 3. Als de zaklamp nog steeds niet naar
behoren werkt, zie de tips op www.maglite.com/support/overview. Indien
dit het probleem niet oplost, zie "Hoe en wanneer verhalen op garantie"
verderop.
WAARSCHUWINGEN: • VOORKOM DAT BATTERIJEN WORDEN
BLOOTGESTELD AAN VUUR OF GROTE HITTE, aangezien dit kan leiden tot
lekkage of explosie. • Ter VOORKOMING VAN HET RISICO OP SCHADE AAN
OGEN EN HUID, VERMIJD CONTACT MET MATERIAAL GELEKT UIT EEN
BATTERIJ. • Gebruik alleen aanbevolen MAG-LITE® reservelamp of
technisch gelijkwaardig. Het installeren van de verkeerde lamp kan leiden
tot kortsluiting, oververhitting of andere gevaren. • Gebruik uitsluitend
alkaline batterijen van een gerenommeerd merk. • Gebruik geen batterijen
van verschillende merken tegelijkertijd. • Vervang altijd de hele set bij het
vervangen van batterijen. • VERMIJD BUIGEN OF INEEN DRAAIEN VAN DE
LAMPPINNEN. Contact kan kortsluiting veroorzaken in de zaklamp en hitte
produceren. • DEZE ZAKLAMP IS GEEN SPEELGOED; niet aanbevolen voor
gebruik door kinderen.
BEPERKTE GARANTIE VAN TIEN JAAR Mag Instrument, Inc. garandeert de
oorspronkelijke eigenaar dat deze zaklantaarn geen defecten aan de
onderdelen en de fabricage zal bevatten gedurende tien jaar vanaf de datum
van eerste aankoop in een detailhandel. Mag of een erkend Mag Garantie-
Servicecentrum zal een defecte zaklantaarn of defect onderdeel naar eigen
inzicht gratis repareren of vervangen. (Mag garandeert niet dat bepaalde
kleuren of versieringen in de toekomst beschikbaar zijn en heeft het recht
een aangepaste zaklantaarn te vervangen door een standaard zaklantaarn).
Deze garantie vervangt alle andere expliciete en impliciete garanties.
UITSLUITINGEN: Deze garantie is niet van toepassing op: 1. Lege batterijen,
lekkende batterijen of explosie; 2 . Doorgebrande lamp; of 3. Schade aan het
product als gevolg van wijziging of misbruik, lekkende batterijen of gebrek
aan onderhoud.
MAG WIJST ALLE AANSPRAKELIJKHEID VOOR INCIDENTELE SCHADE EN
GEVOLGSCHADE AF. Sommige landen, provincies en staten staan geen
uitsluiting of beperking van impliciete garanties, incidentele schade of
gevolgschade en/of beperkingen van overdraagbaarheid toe. Het is daarom
mogelijk dat de bovenstaande beperkingen en uitsluitingen niet op u van
toepassing zijn.
HOE EN WANNEER KUNT U AANSPRAAK MAKEN OP DE GARANTIE: 1. In
het geval van lege batterijen of doorgebrande lamp, vervang dan de
batterijen of lamp; stuur geen batterijen of zaklamp naar Mag. 2. Als
zaklamp is beschadigd door lekkende batterijen, bepaal dan welk merk
batterij de schade heeft veroorzaakt en volg de instructies van de
batterijfabrikant over schadeclaims; stuur geen batterijen of zaklamp naar
Mag. 3. Voor retourneringen onder garantie: Verzend de zaklamp
(frankeerkosten betaald) naar het dichtstbijzijnde bevoegde Mag
Garantieservice Center (zoek op www.maglite.com/support/service_center
of vraag uw plaatselijke Mag retailer).
Deze garantie verleent u specifieke wettelijke rechten. Daarnaast beschikt u
mogelijk over andere rechten, die per rechtsgebied kunnen verschillen.
Indien een bepaling van deze garantie verboden is volgens de wetgeving van
een bepaald rechtsgebied, is deze bepaling in dit rechtsgebied nietig, maar
blijft de rest van deze garantie volledig van kracht. DEZE VERKLARINGEN
HEBBEN GEEN INVLOED OP DE WETTELIJKE RECHTEN VAN DE
CONSUMENT.
FINNISH - Rekiströi taskulamppusi online osoitteessa www.maglite.com /
support/register. (Takuu ei edellytä rekisteröintiä.)
KÄYTTÖ: Paristojousen suuri pää on kiinnitettävä takakanteen. Asenna
paristot siten, että “+”-puoli osoittaa taskulampun etupäätä kohden. Painike
– Kytke lamppu päälle painamalla painike alas niin, että se napsahtaa;
sammuta lamppu napsauttamalla uudelleen. Voit käyttää lamppua
hetkellisesti (äänetön signaali) painamalla painikkeen puoliksi alas ja
pitämällä sen painettuna. Taskulamppu pysyy päällä, kunnes painike
vapautetaan. Tarkenna valokeila pistevalosta aluevaloon kiertämällä päätä.
Polttimon vaihtaminen – varapolttimo takakannessa. Ruuvaa pää (12) irti ja
vedä vanha polttimo varoen irti istukasta. Varmista, että lampun nastat ovat
suorassa; työnnä istukkaan.
TARKASTUS JA HUOLTO Jos taskulamppua käytetään vähemmän kuin
kerran kuussa, poista paristot käyttökertojen välillä. Voitele kaikki kierteet ja
kumiset O-renkaat bensiini hyytelö kahdesti vuodessa. Tarkista taskulamppu
kerran kuussa ja poista syöpyneet paristot ja puhdista syöpymisen merkit.
VIANMÄÄRITYS: Jos taskulamppu ei syty tai pala - 1. Tarkista polttimo ja
paristot. Jos polttimo on palanut loppuun tai paristot ovat loppuneet, vaihda
ne. (Polttimon vaihtaminen: Paikanna varapolttimo takakannesta. Ruuvaa
pää irti. Vedä polttimo varoen istukasta suorassa asennossa. Varmista, että
lampun nastat ovat suorassa; työnnä istukkaan suorassa asennossa. Älä
taita nastoja yhteen. Jos vika ei ole polttimossa tai paristoissa, 2. Tarkista
takakansi. Putkea, takakantta ja jousistoa koskettavien metallipintojen tulee
olla puhtaita, kirkkaita ja vapaita korroosiosta ja muista esteistä. Puhdista
tarvittaessa. 3. Jos taskulamppu ei vieläkään toimi kunnolla, katso vinkkejä
sivulta www.maglite.com/support/overview. Jos tämä ei ratkaise ongelmaa,
viittaa alla olevaan kappaleeseen ”Miten ja milloin takuuvaatimus tehdään”.
VAROITUKSET: • VÄLTÄ ALTISTAMASTA PARISTOJA TULELLE TAI
LIIALLISELLE LÄMMÖLLE, sillä se voisi aiheuttaa vuodon tai räjähdyksen. •
JOTTA VÄLTTYISIT SILMÄ- JA IHOVAMMOJEN VAARALTA, ÄLÄ KOSKETA
MITÄÄN PARISTOSTA VUOTANUTTA AINETTA. • Käytä ainoastaan
suositeltuja MAG-LITE® -varapolttimoita tai teknisesti vastaavia polttimoita.
Väärän lampun asentaminen voi aiheuttaa oikosulun, ylikuumenemisen tai
muun vaaran. • Käytä vain luotettavan merkkisiä alkaliparistoja. • Älä käytä
eri merkkisiä paristoja yhdessä. • Kun vaihdat paristoja, vaihda aina kaikki
kerralla. • ÄLÄ TAIVUTA POLTTIMON JOHTOJA TAI TAITA NIITÄ YHTEEN.
Niiden välinen kontakti voi aiheuttaa taskulampussa oikosulun ja synnyttää
lämpöä. • TÄMÄ TASKULAMPPU EI OLE LELU; sitä ei suositella lasten
käytettäväksi.
KYMMENEN VUODEN RAJOITETTU TAKUU Mag Instrument, Inc. takaa
alkuperäiselle omistajalle kymmeneksi vuodeksi ensimmäisestä
hankintapäivästä lähtien, että tässä taskulampussa ei ole materiaali- tai
valmistusvikoja. Mag tai valtuutettu Mag-huolto korjaa tai vaihtaa niin
päättäessään viallisen taskulampun tai osan veloituksetta. (Mag ei takaa,
että tietyt värit tai kuvioinnit ovat saaavilla tulevaisuudessa, ja saattaa
korvata kustomoidun taskulampun vakiomallilla) Tämä takuu korvaa kaikki
muut takuut, suorasanaiset ja vihjatut.
POIKKEUKSET: Mitä takuu ei kata: 1. Tyhjiä paristoja, paristovuotoja ja -
räjähdyksiä; 2. polttimon loppuunpalaminen ja 3. tuotevauriot, jotka
aiheutuvat muuntelusta, väärinkäytöstä, paristovuodosta tai huollon
puutteesta.
MAG EI OLE VASTUUSSA VÄLILLISISTÄ EIKÄ SEURAAMUKSELLISISTA
VAURIOISTA. Jotkut maat, provinssit tai valtiot eivät salli vihjatun takuun tai
välillisten ja/tai seuraamuksellisten vaurioiden poisjättöä tai siirrettävyyden
rajoittamista, joten yllä olevat poisjätöt eivät välttämättä koske sinua.
MITEN JA KOSKA TAKUUVAATIMUS SUORITETAAN: 1. Jos paristot ovat
loppu tai polttimo palanut, vaihda paristot tai lamppu; älä lähetä paristoja tai
taskulamppua Magille. 2. Jos taskulamppu on vioittunut paristovuodon takia,
määritä minkä merkkinen paristo aiheutti vahingon ja noudata pariston
valmistajan takuuvaatimusohjeita; älä lähetä paristoja tai taskulamppua
Magille. 3. Takuupalautukset: Lähetä taskulamppu (posti- tai lähetyskulut
maksettu ennalta) lähimpään valtuutettuun Mag-takuuhuoltoon (osoite
sivulta www.maglite.com/support/service_center tai kysymällä paikalliselta
Mag-jälleenmyyjältä).
Tämä takuu myöntää sinulle tietyt lailliset oikeudet. Sinulla voi olla muitakin
oikeuksia, jotka vaihtelevat lainsäädäntöpiiristä toiseen. Jos jonkin
lainsäädäntöpiirin lait kieltävät jonkin takuuehdon, kyseinen ehto mitätöityy
mutta takuu on muilta osin täysin voimassa. NÄMÄ LAUSEET EIVÄT
VAIKUTA KULUTTAJAN LAILLISIIN OIKEUKSIIN.
FRENCH -Veuillez enregistrer votre lampe de poche directement en ligne sur
www.maglite.com / support / register. (L'enregistrement n'est pas
nécessaire pour le service de garantie.)
UTILISATION: La partie la plus large du ressort de pile doit être insérée dans
la queue. Installer les piles avec le côté “+” en face de la tête de la lampe
de poche. Interrupteur-- Pour “Marche,” appuyer sur le bouton jusqu'au
clic; appuyer une nouvelle fois pour l'éteindre. Pour une utilisation
momentanée (signal silencieux), appuyer sur le bouton à mi-chemin et
maintenir. La lampe de poche reste allumée jusqu'à ce que le bouton soit
relâché. Ajuster le rayon en faisant simplement pivoter la tête pour un
faisceau centré ou élargi. Changer l'ampoule -- Lampe de rechange dans la
queue de la lampe. Dévisser l'assemblage de la tête (12) et retirer
doucement l'ampoule de la douille. S'assurer que les broches de la nouvelle
ampoule sont droites; les insérer dans la douille.
INSPECTION ET ENTRETIEN: Si vous utilisez la lampe de poche moins d'une
fois par mois, retirez les piles entre chaque utilisation. Lubrifiez toutes les
rainures et tous les joints toriques en caoutchouc avec de la gelée de
pétrole deux fois par an. Inspectez la lampe de poche sur une base
mensuelle, retirez délicatement les piles usagées et nettoyer toute
corrosion.
DEPANNAGE: Si la lampe de poche ne s'allume pas ou ne reste pas allumée
- 1. Vérifier l'ampoule et les piles. Si l'ampoule a grillé ou si les piles sont
vides, les remplacer. (Pour changer l'ampoule: Trouver l'ampoule de
rechange dans la queue de la lampe Dévisser la tête pour la détacher.
Retirer doucement l'ampoule de la douille. S'assurer que les broches sont
droites; les insérer dans la douille. Ne pas tordre les broches. Si l'ampoule
et les piles ne sont pas le problème, alors 2. Vérifier la queue de la lampe.
Les surfaces métalliques en contact avec le corps cylindrique, la queue et le
jeu de ressorts doivent être propres, brillantes et exemptes de toute
corrosion ou de toute autre obstruction. Propre comme requis. 3. Si la
lampe de poche ne fonctionne toujours pas correctement, voir les conseils
sur www.maglite.com/support/overview. Si ceci ne résout pas le problème,
voir la section "Comment et quand effectuer une réclamation de garantie" ci-
dessous.
AVERTISSEMENTS: • EVITER D'EXPOSER LES PILES AU FEU OU A DES
TEMPERATURES EXCESSIVES, sous peine de fuite ou d'explosion. • Pour
EVITER LES RISQUES DE BLESSURES AUX YEUX OU A LA PEAU, EVITER
TOUT CONTACT AVEC DES PRODUITS ISSUS D'UNE FUITE DE PILE. • Utiliser
seulement des ampoules de remplacement MAG-LITE® recommandées ou
de technologie équivalente. Installer une mauvaise ampoule peut provoquer
des courts-circuits, des surchauffes ou d'autres risques. • Utiliser
seulement des piles alcaline de bonne marque. • Ne pas utiliser des piles de
marques différentes en même temps. • Lors du changement de piles,
toujours changer le jeu de piles complet. • EVITER DE PLIER OU D'ENROULER
LES FILS DE CONNEXIONS DE L'AMPOULE. Les faire entrer en contact peut
provoquer un court-circuit et générer de la chaleur. • CETTE LAMPE DE
POCHE N'EST PAS UN JOUET; utilisation non-recommandée pour les
enfants.
GARANTIE LIMITEE PENDANT DIX ANS Mag Instrument, Inc. garantit au
propriétaire d'origine que la lampe de poche est exempte de tout défaut de
matériaux et de fabrication pendant dix ans à compter de la date originale
d'achat au détail. Mag ou un centre de service de garantie Mag agréé
procédera, sans frais, à la réparation ou, à leur convenance, au
remplacement du composant ou de la lampe de poche défectueuse. (Mag ne
garantit pas la disponibilité de futures couleurs ou décorations particulières,
et peut remplacer une lampe de poche personnalisée par une lampe de
poche standard.) Cette garantie remplace toute garantie, expresse ou
implicite.
EXCLUSIONS: Cette garantie ne couvre pas: 1. Piles mortes, fuite de pile ou
explosion; 2. Ampoule grillée; ou 3. Produit endommagé en raison de
modifications, de mauvaise utilisation, de fuite de pile ou d'un manque
d'entretien.
MAG SE DECHARGE DE TOUTE RESPONSABILITE DE DOMMAGES
FORTUITS OU ACCIDENTELS. Dans certains pays, provinces et états, il est
impossible de limiter ou d'exclure des garanties implicites, des dommages
fortuits ou accidentels et/ou des restrictions de transferts, de sorte que les
limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
QUAND ET COMMENT EFFECTUER UNE RECLAMATION DE GARANTIE: 1. En
cas de piles mortes ou d'ampoule grillée, remplacer les piles ou l'ampoule;
ne pas envoyer les piles ou la lampe de poche à Mag. 2. Si la lampe de
poche est endommagée en raison d'une fuite de pile, déterminer la marque
des piles et suivre les instructions du fabricant concernant les demandes
d'indemnisation; ne pas envoyer les piles ou la lampe de poche à Mag. 3.
Concernant les retours de garantie: Envoyer la lampe de poche
(affranchissement ou port prépayé) au centre de service de garantie agréé
Mag le plus proche (le trouver sur www.maglite.com
/support/service_center ou demander à votre revendeur Mag local).
Cette garantie vous accorde des droits spécifiques légaux, mais vous
pouvez également avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à
une autre. Lorsqu'un terme de cette garantie est interdit par la loi d’une
juridiction, ce terme est considéré comme nul et non-avenu, mais le reste de
la garantie demeure pleinement applicable. CES DECLARATIONS
N'AFFECTENT EN RIEN LES DROITS LEGAUX DU CONSOMMATEUR.
GERMAN - Bitte registrieren Sie Ihre Taschenlampe online unter
www.maglite.com / support/register. (Eine Registrierung ist für den Garantie-
Service nicht erforderlich.)
BEDIENUNG: Das lange Ende der Batteriefeder muss in die
Verschlusskappe eingerastet sein. Legen Sie die Batterien mit dem „+“-
Ende zum Kopfende der Taschenlampe ein. Schalter -- Für „Ein“ drücken Sie
den Schalter, bis es klickt; Klicken Sie erneut, um auszuschalten. Für
Kurzbetrieb (stummes Signal) drücken Sie den Schalter halb ein und halten
Sie ihn gedrückt. Die Taschenlampe bleibt solange eingeschaltet, bis der
Schalter losgelassen wird. Fokussieren Sie den Strahl von Punkt- auf
Flächenstrahl durch Drehen des Kopfes. Birnenwechsel - Entnehmen Sie
die Ersatzbirne aus der Verschlusskappe. Schrauben Sie Kopf-Anordnung
ab (12) und ziehen die alte Birne gerade aus dem Sockel. Achten Sie darauf,
dass die neuen Birnenstifte gerade sind; Fügen Sie sie in den Sockel ein.
INSPEKTION UND WARTUNG: Wenn die Taschenlampe weniger als einmal
im Monat benutzt wird, entfernen Sie die Batterien, wenn Sie sie nicht
benutzen. Schmieren Sie alle Gewinde und Gummi-O-Ringe zweimal jährlich
mit Erdölgelee. Untersuchen Sie die Taschenlampe monatlich und entfernen
Sie vorsichtig alle beschädigten Batterien und entfernen Sie alle
Korrosionsrückstände.
FEHLERBEHEBUNG: Wenn die Taschenlampe sich nicht einschalten lässt
oder nicht eingeschaltet bleibt - 1. Überprüfen Sie die Lampe und die
Batterien. Wenn die Birne durchgebrannt ist oder die Batterien erschöpft
sind, ersetzen Sie sie. (Austausch der Birne: Entnehmen Sie die Ersatzbirne
aus der Verschlusskappe. Schrauben Sie den Kopf ab. Ziehen Sie vorsichtig
die Birne gerade aus dem Sockel. Achten Sie darauf, dass die neuen
Birnenstifte gerade sind; Fügen Sie sie in den Sockel ein. Verdrehen Sie die
Stifte nicht. Wenn die Birne und die Batterien nicht das Problem sind, dann
*Item 5 inserts into item 1 *Emne nr. 5 passer ind i emne nr. 1 *Object 5 wordt in object 1 gebracht *Osa 5 asettuu osan 1 sisään *La pièce 5 doit être inserée dans la pièce 1 *Die Batteriefeder 5 in die Endkappe 1
stecken *Inserire il pezzo 5 nel pezzo 1 *Del 5 settes inn i del 1 *O item 5 deve ser inserido no item 1 *Inserte pieza 5 dentro de pieza 1 *Artikel 5 förs in i artikel 1
DUTCH-------------------------------------
1Achterste sluitkap
2O-ring, achterste sluitkap
3Lampbeschermer
4Reservelamp
5Batterijveer*
6Cilinder
7Schakelafdichting
8O-ring, cilinder
9Adapter, Lamp
1
0Afsluitkraag
11 Lamp
12 Kop
13 O-ring, kop
14 Reflector
15 Transparante lens
1
6O-ring, voorste sluitkap
1
7Voorste sluitkap
FINNISH-----------------------------------
1Takapään kansi
2Takapään kannen o-rengas
3Polttimon suojus
4Varapolttimo
5Pariston jousi*
6Varsi
7Katkaisimen tiiviste
8Varren o-rengas
9Adapteri, Polttimo
10 Pidikekaulus
11 Polttimo
12 Etupää
13 Etupään o-rengas
14 Heijastin
15 Väritön linssi
16 Etupään suojuksen o-rengas
17 Etupään suojus
FRENCH --------------------------------
1Capuchon d’assemblage
2Joint, capuchon
d’assemblage
3Protège-ampoule
4Ampoule de rechange
5Ressort pour pile*
6Tube
7Joint commutateur
8Joint torique, tube
9Adaptateur, Ampoule
10 Collier de rétention
11 Ampoule
12 Tête
13 Joint, tête
14 Réflecteur
1
5Lentille incolore
1
6Joint, anneau avant
17 Anneau avant
GERMAN-------------------------------
1Endkappe
2O-ring, Endkappe
3Glühbirnenschutz
4Ersatzbirne
5Batteriefeder*
6Gehäuse
7Schalterdichtung
8O-ring, Gehäuse
9Ladekabel, Glühbirne
10 Rückhaltering
11 Glühbirne
12 Kopf
13 O-ring, Kopf
14 Reflektor
15 Klare Linse
16 O-ring, Vorderkappe
17 Vorderkappe
ITALIAN-------------------------------
1Tappo posteriore
2Guarnizione del tappo
posteriore
3Salvalampada
4Lampadina di ricambio
5Molla della batteria*
6Cilindro
7Proteggi interruttore
8Guarnisione del cilindro
9Adattatore, Lampadina
10 Collarino di fermo
11 Lampadina
12 Testa
13Guarnizione della testa
14Riflettore
15 Lente trasparente
16 Guarnizione frontale
17 Anello frontale
NORWEGIAN---------------------
1Endelokk
2O-ring, endelokk
3Pærebeskytter
4Ekstra pære
5Batterifjær*
6Lommelyktsylinder
7Brytertetning
8O-ring,
lommelyktsylinder
9Adapter, Pære
10 Stoppekrage
11 Pære
12 Hode
13 O-ring, hode
ENGLISH -------------------------------
1Tail cap
2O-ring, tail cap
3Lamp protector
4Spare lamp
5Battery spring*
6Barrel
7Switch seal
8O-ring, barrel
9Adapter, Lamp
1
0Retaining collar
11 Lamp
12 Head
13 O-ring, head
14 Reflector
15 Clear lens
1
6O-ring, face cap
1
7Face cap
DANISH ---------------------------------
1Bageste dæksel
2O-ring, bageste dæksel
3Lygtebeskytter
4Ekstra pære
5Batterifjeder*
6Cylinder
7Kontaktbeskytter
8O-ring, cylinder
9Adapter, Pære
10 Låsering
11 Pære
12 Hoved
13 O-ring, hoved
14 Reflektor
15 Gennemsigtig linse
16 O-ring, forreste dæksel
17 Forreste dæksel
14 Reflektor
15 Klar linse
16 O-ring, frontdeksel
17 Frontdeksel
PORTUGUESE ---------------
1Tampa traseira
2Borracha de
vedação da tampa
traseira
3Lâmpada protetor
4Lâmpada de reserva
5Mola da pilha*
6Corpo Cilíndrico
7Capa de borracha do
interruptor
8Borracha de
vedação do corpo
9Adaptador, lâmpada
10 Retenção colar
11 Lâmpada
12 Cabeça
13 Borracha de
vedação da cabeça
1
4Refletor
15 Lente transparente
16 Borracha de
vedação da tampa
dianteira
17 Tampa dianteira
SPANISH-------------------------
1Tapa posterior
2Junta, tapa posterior
3Protector de
bombilla
4Bombilla de
repuesto
5Resorte para pilas*
6Cilindro
7Sello del interruptor
8Junta, cilindro
9Adaptador, Bombilla
10 Collar de retención
11 Bombilla
12 Cabeza
1
3Junta, cabeza
1
4Reflector
1
5Lente transparente
16 Junta, tapa delantera
17 Tapa delantera
SWEDISH-------------------------
1Ändskydd
2O-ring, ändstycke
3Lampskydd
4Reservglödlampa
5Batterifjäder*
6Hylsa
7Omkopplarförsegling
8O-ring, hylsa
9Adapter, Lampa
1
0Hållfläns
11 Lampa
12 Huvud
13 O-ring, huvud
14 Reflektor
15 Klar lins
16 O-ring, framskydd
17 Framskydd
Serial No.
Serienummer
Serie Nr.
Sarjanro
Nº de série
Seriennummer
Numero di Matricola
Serienr
Nº de Série
Num. de serie
Serienummer
Produkt Specifikationer
Mærke: | Maglite |
Kategori: | Lommelygte |
Model: | Solitaire LED |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Maglite Solitaire LED stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Lommelygte Maglite Manualer
22 September 2024
19 September 2024
7 September 2024
3 September 2024
2 September 2024
16 August 2024
14 August 2024
3 August 2024
3 August 2024
2 August 2024
Lommelygte Manualer
- Lommelygte Bosch
- Lommelygte SilverCrest
- Lommelygte DeWalt
- Lommelygte RYOBI
- Lommelygte Silverline
- Lommelygte Philips
- Lommelygte Nordride
- Lommelygte Emos
- Lommelygte TFA
- Lommelygte Garmin
- Lommelygte Sanyo
- Lommelygte Makita
- Lommelygte Pyle
- Lommelygte Biltema
- Lommelygte Nedis
- Lommelygte Abus
- Lommelygte Hama
- Lommelygte Milwaukee
- Lommelygte Laserliner
- Lommelygte Parkside
- Lommelygte Black And Decker
- Lommelygte Rocktrail
- Lommelygte Livarno
- Lommelygte Silva
- Lommelygte Einhell
- Lommelygte BEKO
- Lommelygte Neff
- Lommelygte Stanley
- Lommelygte Hikoki
- Lommelygte Maktec
- Lommelygte Topcraft
- Lommelygte Powerfix
- Lommelygte Coleman
- Lommelygte Little Tikes
- Lommelygte Craftsman
- Lommelygte Goobay
- Lommelygte Anker
- Lommelygte Spanninga
- Lommelygte Trelock
- Lommelygte Alecto
- Lommelygte Cateye
- Lommelygte VDO
- Lommelygte Olympia
- Lommelygte Ansmann
- Lommelygte GP
- Lommelygte Varta
- Lommelygte HQ
- Lommelygte CAT
- Lommelygte Led Lenser
- Lommelygte Greenlee
- Lommelygte Velleman
- Lommelygte Perel
- Lommelygte Carson
- Lommelygte Celestron
- Lommelygte Petzl
- Lommelygte Black Diamond
- Lommelygte Brennenstuhl
- Lommelygte Trebs
- Lommelygte WAGAN
- Lommelygte Barska
- Lommelygte Asaklitt
- Lommelygte Silva Schneider
- Lommelygte Eton
- Lommelygte Brinkmann
- Lommelygte Ledlenser
- Lommelygte Klein Tools
- Lommelygte Aluratek
- Lommelygte Duronic
- Lommelygte Toolcraft
- Lommelygte Underwater Kinetics
- Lommelygte Nitecore
- Lommelygte GoGen
- Lommelygte Energizer
- Lommelygte Olight
- Lommelygte Kayoba
- Lommelygte Schwaiger
- Lommelygte Steren
- Lommelygte Alpha
- Lommelygte Topeak
- Lommelygte Lupine
- Lommelygte PCE
- Lommelygte Blackburn
- Lommelygte Knog
- Lommelygte Streamlight
- Lommelygte Fenix
- Lommelygte Princeton Tec
- Lommelygte Parat
- Lommelygte Nite Ize
- Lommelygte Maverick
- Lommelygte Dorr
- Lommelygte SureFire
- Lommelygte Beghelli
- Lommelygte Tecxus
- Lommelygte Goal Zero
- Lommelygte 4K5
- Lommelygte IVT
- Lommelygte AccuLux
- Lommelygte ArmyTek
- Lommelygte CEL-TEC
- Lommelygte Nebo
- Lommelygte MOON
- Lommelygte NightStick
- Lommelygte KSE-Lights
- Lommelygte SuperNova
- Lommelygte Alpen Optics
- Lommelygte Arcas
- Lommelygte Coast
- Lommelygte FoxFury
Nyeste Lommelygte Manualer
11 November 2024
15 Oktober 2024
7 Oktober 2024
6 Oktober 2024
3 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024
30 September 2024
30 September 2024
27 September 2024