Muse M 1800 SBT Manual

Muse Soundbar M 1800 SBT

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Muse M 1800 SBT (2 sider) i kategorien Soundbar. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Cette fonction vous permet de régler une durée avant l’arrêt automatique de
l’appareil. Vous pouvez choisir une durée (en minutes) avant l’arrêt automatique
del’appareil.
1. Appuyez sur la touche (fonction sommeil) autant de fois que nécessaire SLEEP
pour sélectionner la durée souhaitée: 90-80-70-60-50-40-30-20-10-05-03-00.
Relâchez le bouton SLEEP. « » reste afché sur l'écran.
Remarques :
- Cette fonction ne peut être réglée que lorsque l’appareil est en marche.
- La fonction sommeil peut s’annuler en appuyant sur « 00 » et l’icone « »
disparait.
2. Appuyez sur le bouton pour lire le temps restant.SLEEP
3. Si vous souhaitez éteindre l’uniavant que le temps se soit écoulé, appuyez
sur la touche .
Esta função permite denir um período de tempo de funcionamento antes da
paragem automática do aparelho.
Pode ser seleccionado um período de funcionamento (em minutos) antes da
paragem automática do aparelho.
1. Prima o botão do telecomando repetidamente para ajustar o tempo SLEEP
para adormecer: 90-80-70-60-50-40-30-20-10-05-03-00. Liberte o botão . SLEEP
O ícone " " permanece no ecrã.
Nota:
- Esta função pode ser ajustada apenas quando o aparelho está em
funcionamento.
- A função sleep será cancelada quando “00” for selecionado, e o ícone
desaparecer.
2. Prima o botão SLEEP para vericar o tempo restante para adormecer.
3. Caso você queira desligar o aparelho antes que o temporizador da função
adormecer termine, pressione o botão .
In sleep mode, the unit will turn off automatically after a specied time.
You can select duration in minutes before the unit turns off automatically.
1. Press SLEEP button on remote control repeatedly to select 90-80-70-60-50-40-
30-20-10-05-03-00. Release button. “ ” icon remains on display.SLEEP
Notes:
- Sleep time can only be set when the unit is turned ON.
- The sleep function is cancelled when “00” is selected, and “ ” icon disappears.
2. Press button to check the remaining sleep time.SLEEP
3. If you want to switch off the unit before sleep time ends, press button.
1. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche.
2. Appuyez sur la touche a plusieurs reprises pour choisir la source de MODE
lecture désirée: LINE—AUX—USB—CARD—OPT in—BT—FM.
VOLUME
Utilisez pour régler le son à un niveau confortable. Le niveau de volume VOL +/-
s’afche pendant quelques secondes.
FONCTION SOURDINE (MUTE)
Pour couper temporairement le son provenant des haut-parleurs, appuyez sur la
touche de la télécommande. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTE MUTE
pour désactiver la fonction sourdine et rétablir le son des haut-parleurs.
ÉGALISEUR
Appuyez de manière répétée sur la touche de la télécommande pour sélectionner EQ
un mode égaliseur : « FLAT », « CLASSIC » (classique), « ROCK », « POP » ou «
JAZZ ». La sélection s’afchera sur l’écran pendant quelques secondes.
BASSE/ AIGU
Appuyez sur les touches TREBLE+/- ou sur la télécommande pour régler BASS+/-
l’effet d’aigu ou de graves.
VOIX, MUSIQUE, FILM
Appuyez sur les touche ou sur la télécommande pour VOICE, MUSIC MOVIE
circuler entre les modes voix, musique et audio de lm pour obtenir une meilleure
qualité de son. Les modes audio peuvent faire apparaitre les caractères et les
détails du son de la voix, la musique ou le lm.
Ce haut-parleur Bluetooth est doté de la fonction audio Bluetooth. M-1800 SBT
Vous pouvez lire le chier audio depuis votre appareil source audio Bluetooth (ex :
téléphone portable) via le . M-1800 SBT
1. Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode Bluetooth. « BT » MODE
s’afche. L’indicateur Bluetooth se met a clignoter rapidement pendant que l’uni
est en cours de couplage.
2. Allumez la fonction Bluetooth sur votre appareil audio source Bluetooth (ex :
téléphone portable). lectionnez l’élément de recherche d'appareil Bluetooth et
entrez dedans. Votre appareil source audio Bluetooth commence à rechercher les
appareils Bluetooth à sa portée (10 mètres). Sélectionnez la radio de cette voiture
« M-1800 SBT » et conrmez, alors on vous demande d’entrer un mot de passe
de 4 chiffres, c’est 0000. Entrez le mot de passe et conrmez. (Si vous avez déjà
effectué des connexions Bluetooth avant, une liste des résultats des recherches
précédentes s’afche. Sélectionnez “M-1800 SBT et conrmez.) L’indicateur
Bluetooth reste allumé lorsque le couplage est réussi.
3. Pendant la lecture, appuyez sur la touche pour mettre en pause la lecture,
appuyez de nouveau pour reprendre.
4. Pendant la lecture, appuyez sur ou pour sauter les pistes.
5. Désactivez la fonction Bluetooth de votre appareil source audio Bluetooth
mobile pour déconnecter.
RECONNECTER A L’APPAREIL SOURCE AUDIO BLUETOOTH
Si votre appareil source audio Bluetooth a été couple avec le mais M-1800 SBT
accidentellement déconnecté, appuyez longuement sur la touche
PAIR
/
pour
connecter de nouveau.
Télécommande
R1. Touche MODE
R2. Touche SLEEP (Sommeil)
R3. Touche (Sourdine)MUTE
R4. Touche (Veille)
R5. Touche TIMER
R6. Touche CLOCK
R7. Touche / TUNE
R8. Touche / TUNE
R9. Pavé numérique (0 - 9)
R10. Touche (mémorisation)MEM
R11. Touche PAIR /
R12. Touche (ÉGALISEUR)EQ
R13. Touche VOICE
R14. Touche MUSIC
R15. Touche MOVIE
R16. Touches BASS +/-
R17. Touches TREBLE +/-
R18. Touches (canaux)CH +/-
R19. Touches VOL +/-
1. En mode veille, maintenez TIMER appuyée jusqu'à ce que l’heure de l’horloge
et le « T » clignotent sur l’écran.
2. Appuyez sur / pour régler les heures, puis appuyez sur pour passer TIMER
aux minutes.
3. Appuyez sur / pour régler les minutes. Appuyez de nouveau sur la touche
TIMER pour enregistrer les réglages. « T » reste afché sur l'écran.
4. Lorsque le délai du minuteur est écoulé, la radio s’allumera automatiquement
sur la dernière station FM avec un son progressif. Pour arrêter le minuteur, appuyez
sur la touche .
5. La fonction minuteur peut être désactivée ou activée par une pression brève sur
la touche en mode veille.TIMER
1. En mode veille, maintenez enfoncée la touche jusqu’à ce que le chiffre CLOCK
des heures clignote.
2. Appuyez sur / pour régler les heures, puis appuyez sur pour CLOCK
passer aux minutes.
3. Appuyez sur / pour régler les minutes. Appuyez de nouveau sur la touche
CLOCK pour enregistrer les réglages.
4. Pour consulter l’horloge à tout moment, appuyez une fois sur la touche
CLOCK.
Unite principale
1. Touche (diminution du VOL-
volume)
2. Touche (augmentation du VOL+
volume)
3. Touche (Veille)
4. Touche MODE
5. Touche PAIR /
6. Logement pour carte SD/MMC
7. Port USB
8. Afcheur LCD
Benutzerhandbuch
Manuale
Handleiding
Manual do Utilizador
M-1800 SBT
User Manual
Manual de instrucciones
Manuel de l'utilisateur
PT CAIXAS DE SOM PARA TV COM BLUETOOTH E RÁDIO PLL
GB TV Speaker with Bluetooth and PLL Radio
FR BARRE DE SON AVEC FONCTION BLUETOOTH ET RADIO PLL
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
DESCRIPTION DE LAPPAREIL
La télécommande fonctionne avec une pile au lithium de type
CR2025 (fournie). Pour alimenter latélécommande, retirez
l’onglet d’isolation situé à l’arrière de l’appareil.
Avant de jeter les piles, consultez votre revendeur car celui-ci peut les
reprendre pour les recycler.
Télécommande x1
Câble LINE IN 3,5 mm x1
Cable AUX IN RCA x1
Kit de support mural x1
ACCESSOIRES
REGLAGE DE LHEURE
1. Branchez le périphérique USB sur le port USB de l'appareil. Introduisez la
carte mémoire dans le logement pour carte. Appuyez sur la touche pour mettre
l’appareil en marche. Appuyez sur la touche pour choisir entre le mode USB MODE
et le mode CARTE. La lecture démarre automatiquement.
2. Appuyez sur la touché pour mettre la lecture en pause. Appuyez une nouvelle
fois sur la touc pour la reprendre.
3. Appuyez sur la touche ou pour passer à la plage suivante ou précédente.
Maintenez la touche ou enfoncée pour rechercher rapidement un passage
à l’intérieur d’une plage.
Remarques:
• Formats pris en charge: MP3 (32kbps-320kbps)
Le nombre total de chiers MP3 sur le dispositif de stockage ne peut pas dépasser
9999.
Si l’insertion de la carte mémoire est difcile, c’est que vous ne l’avez peut-être
pas insérée dans le bon sens. Retournez la carte et introduisez-la à nouveau.
• Il existe de nombreux modèles de périphériques USB. Nous ne pouvons garantir
que l’appareil supporte tous ces modèles. Si votre périphérique USB n’est pas
supporté, veuillez en essayer un autre.
• Il arrive que certaines cartes SD/MMC soient incompatibles.
LECTURE D’UNE CLE USB OU D’UNE CARTE SD/MMC
CONNEXION AVEC UN APPAREIL EXTERNE
* Sur votre prise LINE IN 3,5 mm
Connectez votre source audio (ex : un lecteur mp3) sur la prise LINE IN sur l’uni
avec le câble LINE IN fourni.
* Sur vos prise AUX IN RCA
Connectez votre source audio (ex : un lecteur mp3) sur la prise AUX IN sur l’uni
avec le câble AUX IN RCA fourni.
* Sur le ENTRÉE OPTIQUE
Connectez votre source audio sur la prise ENTRÉE OPTIQUE sur l’uniavec un
câble audio numérique (non fourni).
1. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche.
2. Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode de votre choix : LINE, MODE
AUX ou OPT IN.
3. Démarrez la lecture depuis votre source audio.
4. Ajustez le volume sonore au niveau désiré.
5. Pour arrêter la lecture, déconnectez votre source audio de l’unité.
Indicateur Bluetooth Statut de couplage
Clignotement lent Pas en mode couplage. Appuyez longuement
sur la touche PAIR/ pour passer en mode
couplage.
Clignotement rapide En mode couplage.
Reste allumé Couplage effectué.
Sélectionnez l’emplacement désiré pour le montage mural après avoir examiné
soigneusement le diagramme ci-dessous.
RÉGLAGE DU MINUTEUR
FICHE TECHNIQUE
Alimentation: AC 100-240V ~ 50/60Hz, 50W
Radio : FM 87.5-108MHz
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION : pour réduire le risque de choc électrique,
ne démontez pas l’appareil. L’appareil ne contient
aucune pièce réparable par l’utilisateur. Conez tout
entretien à un technicien qualié.
Le symbole de l'éclair terminé par une èche à l'intérieur d'un triangle
avertit l'utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » dans
l'appareil.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur de
la présence d’importantes instructions dans le manuel accompagnant
l’appareil.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, pensez à le recycler
dans une décharge pour appareils ménagers électriques. Renseignez-
vous pour connaître votre centre de recyclage le plus proche. Informez-
vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour de plus
amples détails. (Directive sur les Déchets des équipements électriques
et électroniques)
MORE INFORMATION
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do
not remove the cover (or back). There are no user
serviceable parts inside the unit. Refer all servicing
to qualify personnel.
The lightening ash with arrowhead symbol within the triangle is a warning
sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the
user of important instructions accompanying the product.
If at any time in the future you should need to dispose of this product
please note that waste electrical products should not be disposed of
with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with
your local authority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive)
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque eléctrico, não
desmonte o aparelho. O aparelho não contém qualquer
peça passível de ser reparada pelo utilizador. Cone todas
as operações de manutenção a um técnico qualicado.
O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior de um
triângulo destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma “tensão
perigosa” no aparelho.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-se a alertar
o utilizador para a presença de instruções importantes no manual que
acompanha o aparelho.
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua reciclagem num
centro de recolha para electrodomésticos. Procure obter informações sobre
o centro de reciclagem mais próximo. Informe-se junto das autoridades
locais ou do seu revendedor local para a obtenção de pormenores adicionais
(Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
DE TV-LAUTSPRECHER MIT BLUETOOTH UND PLL-RADIO
REMOTE CONTROL
Écoute de la radio
1. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche.
2. Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode radio FM. MODE
3. Utilisez les touches / pour sélectionner la station radio désirée.
Remarques: Pour une qualité radio FM optimale, étendez l'antenne.
Présélections de stations radio
Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 10 stations de radio FM.
1. Choisissez une station radio.
2. Appuyez sur la touche MEM de la télécommande. « P01 » clignote à l'écran.
3. Appuyez sur de la télécommande pour sélectionner le numéro de CH-/+
présélection souhaité. Appuyez sur pour sauvegarder la station radio sous MEM
le numéro de présélection choisi.
4. Répétez les étapes précédentes pour mémoriser jusqu'à 10 stations.
9. Indicateur Bluetooth
10. Capteur pour télécommande
11. Trous de suspension
12. Antenne FM laire
13. Cordon secteur
14. ENTRÉE OPTIQUE
15. Prises ENTRÉE AUXILIAIRE
16. Prise LINE IN (ENTRÉE
AUXILIAIRE)
17. Haut-parleurs
REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
1. Poussez le verrou vers la droite.
2. Sortez le tiroir à pile.
3. Installez une pile « CR2025 » en dirigeant la borne positive de la pile (+) vers
le haut.
4. Replacez le couvercle du compartiment à pile.
REMARQUES :
- Ne chargez jamais des piles non rechargeables. Ne chauffez pas les piles et ne
les démontez pas.
- Pour éviter un écoulement, retirez les piles en cas de non-utilisation prolongée
de l'appareil.
- En cas de non-utilisation prolongée de la télécommande, retirez les piles an d’éviter
tout dommage provoqué par une corrosion due à un écoulement de celles-ci.
ATTENTION :
Risque d’explosion si les piles n’ont pas été insérées correctement. Remplacez-les
uniquement par des piles identiques ou de type équivalent.
ALIMENTATION
Cet appareil fonctionne sur courant alternatif 100-240V AC ~ 50/60Hz.
Branchez le cordon d'alimentation CA à une prise de courant CA standard.
REMARQUE : S’il n’y a pas d’entrée de signal audio sur l’unité pendant 60 minutes,
l’unité passera en mode veille automatiquement.
COMMANDES AUDIO
FONCTION SOMMEIL
RADIO
FONCTIONNEMENT BLUETOOTH
Observez l’indicateur Bluetooth pour connaitre le statut de couplage.
INSTRUCTION DE MONTAGE MURAL
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Cause
Impossible de
mettre
en marche l’appareil
La prise CA n’est pas
branchée sur le secteur.
Remède
Branchez la correctement
sur le secteur.
Pas de son
Le niveau de volume est
réglé sur le minimum. Réglez le volume sur le niveau
de votre choix.
L’appareil connecté n’est
pas en mode lecture. Lisez de la musique sur
l’appareil connecté.
Le son émis de l’appareil
connecté est faible.
Réglez le volume de votre
appareil connecté.
Distortion sonore
Le niveau du volume est
trop fort.
Réduisez le niveau de volume
en appuyant sur la touche VOL-.
Le niveau de volume de
l’appareil connecté est
trop fort.
Réduisez le niveau de volume
sur l’appareil connecté.
La réception
Bluetooth ne
fonctionne pas
L’appareil n’est pas en
mode Bluetooth.
Essayez de connecter à
nouveau.
ATTENTION !
- Ne chargez jamais des piles non rechargeables. Ne chauffez pas les piles et ne
les démontez pas.
- Ne jetez pas les piles dans le feu !
- N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le
feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
- Veillez à assurer une ventilation correcte de l’appareil et ne couvrez pas les
orices de ventilation avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
- Ne placez aucune source de chaleur, telle qu’une bougie allumée, sur ou à
proximité de l’appareil.
- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
- N’exposez pas l’appareil à des éclaboussures ou à l’humidité.
- Veillez à respecter une distance minimale de 5 cm autour de votre appareil an
de permettre une ventilation sufsante.
- Ne déposez pas d’objets contenant un liquide, tels qu’un vase, sur ou à proximité
de l’appareil.
- La plaque signalétique se trouve à l’arrière de cet appareil.
- La che d’alimentation secteur permet de débrancher l’appareil et doit rester
facilement accessible. Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil,
débranchez complètement la che d’alimentation secteur de la prise secteur.
La che d’alimentation secteur ne peut pas être entravée et doit être facilement
accessible durant l’utilisation.
- Sous l’effet de phénomènes électrostatiques et/ou électriques transitoires, le
produit peut présenter des dysfonctionnements et une réinitialisation peut s’avérer
nécessaire.
REMOTE CONTROL
R1. buttonMODE
R2. buttonSLEEP
R3. buttonMUTE
R4. Standby button
R5. buttonTIMER
R6. buttonCLOCK
R7. / buttonTUNE
R8. / button TUNE
R9. Number ( ) buttons0-9
R10. (Memory) buttonMEM
R11. PAIR / button
R12. buttonEQ
R13. buttonVOICE
R14. buttonMUSIC
R15. buttonMOVIE
R16. buttonsBASS +/-
R17. buttonsTREBLE +/-
R18. (Channel) buttonsCH +/-
R19. (Volume) buttonsVOL +/-
MAIN UNIT
1. buttonVOL -
2. buttonVOL +
3. Standby button
4. buttonMODE
5. PAIR / button
6. SD/MMC card slot
7. USB port
8. LCD display
9. Bluetooth indicator
LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS
The remote control operates on 1pc “CR2025” lithium battery
(included). To power up the remote control, remove the
insulation tab from the back of unit.
10. Remote sensor
11. Hanging holes
12. FM wire antenna
13. AC power cord
14. OPTICAL IN jack
15. AUX IN jacks
16. LINE IN jack
17. Speakers
REPLACING BATTERY FOR THE REMOTE CONTROL
1. Push the button toward right.
2. Pull the battery loader out.
3. Insert one “CR2025” size battery with the positive side (+) facing up.
4. Replace the cover.
Before throwing any batteries away, consult your distributor who may
be able to take them back for specic recycling.
NOTES:
- Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart.
- In order to avoid leakage, always remove the batteries when unit will not be used
for a long period of time.
- If the remote control is not going to be used for a long time, remove the battery to
avoid damage caused by battery leakage corrosion.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with
the same or equivalent type.
ACCESSORIES
Remote control x1
3.5mm LINE IN cable x1
AUX IN RCA cable x1
Wall mounting kit x1
POWER SUPPLY
This set operates on AC 100-240V~ 50/60Hz.
Connect the power cord to a convenient AC wall outlet.
NOTE: If there is no audio signal input to the unit within 60 minutes, the unit will
switch to standby mode automatically (except in FM mode).
AUDIO CONTROLS
1. Press button to turn on the unit.
2. Press button repeatedly to select the playback source as desired: MODE
LINE—AUX—USB—CARD—OPT in—BT—FM.
VOLUME
Press to adjust the sound to comfortable level. The volume level will be VOL+/-
displayed for a few seconds.
MUTE
To cut off the sound from the speakers temporarily, press button on remote MUTE
control. Press button again to cancel Mute mode and restore the sound MUTE
from the speakers.
EQ
Press button on remote control to toggle among the different sound effects (FLAT /EQ
CLASSIC /ROCK /POP / JAZZ). The selection will show on display for a few seconds.
TREBLE, BASS
Press buttons or buttons on remote control to adjust treble TREBLE+/- BASS+/-
effect or bass effect.
VOICE, MUSIC, MOVIE
Press , or buttons on remote control to switch among voice, VOICE MUSIC MOVIE
music and movie audio modes for getting high sound quality. The audio modes can
reveal the characters and details of the sound of the voice, music and movie.
1. In standby mode, press and hold TIMER until the clock hour and “T” ash on display.
2. Press / to set hour and then press to shift to the minute digits.TIMER
3. Press / to set the minute. Press again to save setting. “T” icon TIMER
remains on display.
4. When Timer time is reached, the radio will be turned on automatically from last
FM station with progressive sound. To stop the timer, press button.
5. The timer function can be deactivated or activated by short pressing TIMER
button in standby mode.
1. In standby mode, press and hold CLOCK until the clock hour ashes on
display.
2. Press / to set hour and then press to shift to the minute digits.CLOCK
3. Press / to set the minute. Press again to save setting.CLOCK
4. To check the clock time at any time, press once. CLOCK
SETTING THE TIME
TIMER SETTING
Listening to the radio
1. Press button to turn on the unit.
2. Press button to select radio(FM) mode. MODE
3. Press / to tune to a desired radio station.
Note: For a better reception in FM, extend the antenna.
Presetting radio stations
The unit can store up to 10 FM stations in its memory.
1. Tune to a desired station.
2. Press MEM button on remote control. “P01” ashes on display.
3. Press on remote control to select a desired preset location. Press CH-/+ MEM
again to save the radio station as the selected preset station.
4. Repeat above steps to preset a maximum of 10 stations.
SLEEP FUNCTION
RADIO
USB OR SD/ MMC CARD PLAYBACK
You can connect a USB ash drive (not included) to the USB port or a SD/MMC
card (not included) to the memory expansion card slot on the unit to play MP3 les.
1. Plug the USB ash drive into the USB port on the unit. Plug the memory card into
the memory expansion card slot. Press button to turn on the unit. Press MODE
button to select USB mode or CARD mode. Playback will start automatically.
2. Press button to suspend momentarily the playing track. Press again to
resume playback.
3. Press button to skip forward to next track and press to skip backward to
previous track. Press and hold or to search quickly within a track.
Note:
-Supporting format: MP3 (32kbps~320kbps)
-The total number of MP3 les on the Memory Device should not exceed 9999.
-If you can not easily insert the memory card, you may have inserted it incorrectly.
Try to turn over the card and then insert again.
-There are many USB devices in the market. We cannot guarantee to support all
different models. Please try another USB device if your device is not supported.
-Some SD/MMC card may be incompatible.
BLUETOOTH OPERATION
This Bluetooth speaker supports Bluetooth audio function. You can M-1800 SBT
play the audio le in your Bluetooth audio source device (e.g. mobile phone) via
M-1800 SBT.
1. Press button to select Bluetooth mode. “BT” is displayed. The Bluetooth MODE
indicator keeps rapid blinking while the unit is pairing.
2. Turn on the Bluetooth function of your Bluetooth audio source device (e.g.
mobile phone). Select the item of searching the Bluetooth device and enter it. Your
Bluetooth audio source device (e.g. mobile phone) starts to search for Bluetooth
devices within range (10 meters). Select this Bluetooth speaker “M-1800 SBT” and
conrm it, then you are asked to input a 4-digit password that is 0000. Enter the
password and conrm it. (If you have made Bluetooth connectivity before, a list of
the previous search results is displayed. Select “M-1800 SBT” and conrm.) The
Bluetooth indicator remains on when pairing is successful.
3. During playback, press button to pause playback, press again to resume.
4. During playback, press or to skip tracks.
5. Turn off the Bluetooth function of your Bluetooth audio source device to do
disconnection.
RECONNECT TO THE BLUETOOTH AUDIO SOURCE DEVICE
If your Bluetooth audio source device has already been paired with but M-1800 SBT
accidentally disconnected, long press PAIR/ button to do connection again.
Observe the Bluetooth indicator to know the pairing status.
Bluetooth indicator Pairing status
Slow blinking Not in pairing mode. Long press PAIR/
button to enter pairing mode.
Rapid blinking In pairing mode.
Remains on Pairing succeeds.
Select the desired location for wall mounting after carefully reviewing the diagram below.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: AC 100-240V ~ 50/60Hz, 50W
Radio: FM 87.5-108MHz
WALL MOUNTING INSTRUCTION
TROUBLE SHOOTING GUIDE
Symptom Cause
No power
AC plug is not plugged into
wall outlet.
Solution
Plug it to the wall outlet
properly.
No sound
Volume is in minimum. Adjust volume to a desired level.
The connected device is
not in playback mode. Play the music in the
connected device.
Sound output of the
connected device is weak. Adjust volume of connected
device.
Sound distortion
Volume level is too high. Reduce the volume level by
pressing VOL- button.
Volume level of the
connected device is
too high.
Reduce the volume level of the
connected device.
Bluetooth
reception failure
Not in the Bluetooth mode. Try to connection again.
IMPORTANT!
- Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart.
- Do not throw batteries in re!
- Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
- The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with
items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
- No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
- The use of apparatus is in moderate climates.
- The apparatus should not be exposed to dripping or splashing.
- Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for sufcient ventilation.
- Do not place objects lled with liquids, such as vases, on the apparatus.
- The marking plate is located on the back of unit.
- Mains plug is used as the disconnect device and it shall remain readily operable.
To be completely disconnected the power input, the mains plug of the apparatus
shall be disconnected from the mains completely. The mains plug should not be
obstructed or should be easily accessed during intended use.
- Under the inuence of electrical fast transient or/and electrostatic phenomenon,
the product may malfunction and require user to power reset.
TELECOMANDO
R1. Botão MODE
R2. Botão SLEEP
R3. Botão (Surdina)MUTE
R4. Botão Standby
R5. Botão TIMER
R6. Botão CLOCK
R7. Botão TUNE /
R8. Botão TUNE /
R9. Teclado numérico ( )0 - 9
R10. Botão (memorização)MEM
R11. Botão PAIR /
R12. Botão (equalizador)EQ
R13. Botão VOICE
R14. Botão MUSIC
R15. Botão MOVIE
R16. Botões BASS +/-
R17. Botões TREBLE +/-
R18. Botões (Canais)CH +/-
R19. Botões (Volume)VOL +/-
UNIDADE PRINCIPAL
1. Botão VOL- (diminuiηγo do volume)
2. Botão (aumento do volume)VOL+
3. Botão Standby
4. Botão MODE
5. Botão PAIR /
6. Entrada de cartões SD/MMC
7. Entrada USB
8. Visor LCD
9. Indicador do Bluetooth
DESCRIÇÃO DO APARELHO
O telecomando funciona com uma pilha de lítio “CR2025”
(incluída). Para accionar a alimentação do telecomando,
retire a patilha de isolamento da parte de trás do aparelho.
10. Sensor para o telecomando
11. Buracos para pendurar
12. Antena FM
13. Cabo de rede
14. Conector OPTICAL IN
(entrada ótica)
15. Conector AUX IN (entrada auxiliar)
16. Tomada LINE IN (entrada auxiliar)
17. Caixas de Som
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA DO TELECOMANDO
1. Empurre o botão para a direita.
2. Puxe o carregador da pilha para fora.
3. Insira uma pilha de tamanho “CR2025” com o lado positivo (+) virado para cima.
4. Volte a colocar a tampa.
1. Prima o botão para pôr o aparelho a funcionar.
2. Pressione o botão MODE várias vezezs para selecionar a origem de reprodução,
conforme desejado: LINE—AUX—USB—CARTÃO—OPT in—BT—FM.
VOLUME
Prima VOL + / - para ajustar o som para um nível confortável. O nível do volume
será exbido por alguns segundos.
FUNÇÃO SURDINA
Para cortar temporariamente o som proveniente dos altifalantes, prima o botão
MUTE MUTE do telecomando. Prima mais uma vez o botão para desactivar a
função surdina e restabelecer o som proveniente dos altifalantes.
Equalizador
Pressionar repetidamente a tecla do telecomando para seleccionar um modo EQ
equalizador: «FLAT», «CLASSIC» (clássico), «ROCK», «POP» ou «JAZZ». A
escolha continuará a ser exibida na tela por alguns segundos.
AGUDO, GRAVE
Pressione os botões ou os botões no controle remoto para TREBLE+/- BASS+/-
ajustar o nível do grave e do agudo.
VOZ, MÚSICA, FILMES
Pressione os botões , ou no controle remoto para alternar VOICE MUSIC MOVIE
entre os modos de áudio voz, música e lme, para atingir a melhor qualidade de
som. Os modos de áudio podem ressaltar características e detalhes de sons de
vozes, músicas e lmes.
CONTROLES DE ÁUDIO
1. No modo de espera (standby), mantenha pressionado até que a hora do TIMER
relógio e "T" sejam exibidos piscando na tela.
2. Prima / para regular as horas e depois prima para passar para TIMER
os minutos.
3. Prima / para regular os minutos. Prima de novo o botão para TIMER
registar as denições. O ícone "T " permanece no ecrã.
4. Quando o tempo do cronômetro for atingido, o rádio será ligado automaticamente
na última estação FM com aumento progressivo do som. Para cancelar o
cronômetro pressione o botão .
5. A função de cronômetro poderá ser desativada ou ativada ao se pressionar o
botão rapidamente no modo de espera (standby).TIMER
1. No modo standby, mantenha premido o botão até que o algarismo das CLOCK
horas pisque.
2. Prima / para regular as horas e depois prima para passar para CLOCK
os minutos.
3. Prima / para regular os minutos. Prima de novo o botão para CLOCK
registar as denições.
4. Para vericar a hora quando desejar, pressione uma vez a tecla CLOCK.
REGULAÇÃO DA HORA
AJUSTANDO O CRONÔMETRO
AUDIÇÃO DO RÁDIO
1. Prima o botão para pôr o aparelho a funcionar.
2. Prima o botão para seleccionar o modo rádio (FM). MODE
3. Prima ou para escolher a sua frequência de rádio.
Observação: Para uma melhor recepção FM, estique a antena.
Pré-selecções de estações de rádio
Este aparelho pode memorizar até 10 estações de rádio (FM).
1. Sintonize uma estação.
2. Prima o botão MEM do telecomando e o ecrã pisca "P01".
3. Prima do telecomando para seleccionar o número de pré-selecção CH-/+
pretendido. Prima para guardar a estação de rádio com o número de pré-MEM
selecção escolhido.
4. Repita os passos anteriores até um máximo de 10 estações.
FUNÇÃO DE ADORMECER (PARAGEM AUTOMÁTICA)
RÁDIO
LEITURA DE UMA CHAVE USB OU DE UM CARTÃO SD/MMC
Você pode conectar um pendrive USB (não acompanha) no conector para
expansão de memória do aparelho para reproduzir arquivos MP3.
1. Ligue o periférico USB à porta USB do aparelho. Introduza o cartão de memória
na ranhura para o cartão. Prima o botγo para ligar o aparelho. Prima o botão
MODE para escolher entre o modo USB e o modo CARTÃO. A reprodução
começará imediatamente.
2. Durante a reprodução, pressione o botão para colocar a reprodução em
pausa. Pressione mais uma vez o botão para retomar a reprodução.
3. Pressione a tecla para saltar para a próxima faixa e pressione a tecla
para retornar a faixa anterior. Mantenha pressionado as teclas ou para
procurar dentro da mesma faixa.
Nota:
• Formatos suportados: MP3 (32kbps-320kbps)
Número total de arquivos de MP3 em um Dispositivo de Memória não pode
exceder 9999.
• Se a introdução do cartão de memória é difícil, é porque não inseriu o cartão no
sentido correcto. Rode o cartão e introduza-o novamente.
Existem numerosos modelos de periféricos USB. Não é possível garantir que o
aparelho suporte todos estes modelos. Se o seu periférico USB não é suportado,
deve tentar um outro.
Acontece que alguns cartões SD/MMC são incompatíveis.
CONECTANDO UM DISPOSITIVO EXTERNO
* Para os conectores LINE IN de 3.5mm
Conectar a fonte de som (por exemplo: aparelho de MP3) no conector LINE IN do
apararelho utilizando o cabo LINE IN que acompanha o produto.
* Para os conectores RCA AUX IN
Conecte a fonte de som (por exemplo, um aparelho de DVD) nos conectores E/D
do AUX IN do aparelho com o cabo de RCA que acompanha o produto.
* Para os conectores OPTICAL IN
Conecte a fonte de som no conector OPTICAL IN do aparelho com um cabo de
áudio digital (não acompanha o produto).
1. Prima o botγo para ligar o aparelho.
2. Pressione o botão para selecionar o modo desejado: LINE, AUX ou OPT IN.MODE
3. Inicie a reprodução da sua fonte de som.
4. Ajuste o volume para o volume desejado.
5. Para interromper a reprodução, disconecte o seu dispositivo de áudio deste
aparelho.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
SINTOMA CAUSA
Não liga
Cabo de energia não está
conectado na tomada.
SOLUÇÃO
Conecte o cabo de energia
na tomada corretamente.
Sem som
Volume no mínimo. Ajuste o volume.
O dispositivo conectado não
está no modo de reprodução.
Reproduza a música no
dispositivo conectado.
A saída de som do dispositivo
conectado está baixa.
Ajuste o volume do
dispositivo conectado.
Distorção do som
Nível de volume es
muito alto. Reduza o volume através do
botão VOL-.
Nível de volume do
dispositivo conectado es
muito alto.
Reduza o volume do dispositivo
conectado.
Falha na recepção
do Bluetooth
Não está no modo Bluetooth. Tente conectá-lo
novamente.
ESPECIFICAÇÕES
Alimentação: AC 100-240V ~ 50/60Hz, 50W
Rádio: FM 87.5-108MHz
ATENÇÃO
- Nunca carregue pilhas não recarregáveis. Não aqueça as pilhas e não as desmonte.
- Não deite as pilhas no fogo!
- Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras fontes
de calor semelhantes.
- Certique-se de que garante uma ventilação correcta do aparelho e que não tapa
os orifícios de ventilação com objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
- Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre ou na
proximidade do aparelho.
- Utilize este aparelho num clima temperado.
- Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
- Certique-se de que respeita uma distância mínima de 5 cm à volta do aparelho
de modo a permitir uma ventilação suciente.
- Não coloque objectos que contenham líquido, como uma jarra, sobre ou na
proximidade do aparelho.
- A placa de características situa-se na parte de trás deste aparelho.
- A cha de alimentação de rede permite desligar o aparelho e deve car facilmente
acessível. Para cortar a alimentação do aparelho, desligue de vez a cha de
alimentação de rede da tomada de rede. A cha de alimentação de rede não pode
estar tapada e deve ser facilmente acessível durante a utilização.
- Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e/ou eléctricos transitórios, o produto
pode apresentar anomalias e pode acabar por ser necessário proceder-se a uma
reinicialização.
Fernbedienung
R1. Taste MODE
R2. Taste (Schlummerfunktion)SLEEP
R3. Taste (stummschaltung)MUTE
R4. Taste Standby
R5. Taste TIMER
R6. Taste CLOCK
R7. Taste TUNE/
R8. Taste TUNE/
R9. Ziffernblock (0 - 9)
R10. Taste (Speichern)MEM
R11. Taste PAIR/
R12. Taste EQ
R13. Taste VOICE
R14. Taste MUSIC
R15. Taste MOVIE
R16. Taste BASS +/-
R17. Taste TREBLE +/-
R18. Taste (Kanal) CH +/-
R19. Taste (Lautstärke) VOL +/-
HAUPTGERÄT
1. Taste ((leiser)VOL-
2. Taste (lauter)VOL+
3. Taste Standby
4. Taste MODE
5. Taste PAIR/
6. Speicherkartensteckplatz (SD/MMC)
7. USB-Port
8. LCD-anzeige
9. Bluetooth-anzeige
GERÄTEBESCHREIBUNG
10. Sensor der fernbedienung
11. Aufhängeösen
12. UKW-drahtantenne
13. Netzkabel
14. Optischer eingang
15. AUX-eingang
16. LINE IN buchse
17. Lautsprecher
Die Fernbedienung wird über die mitgelieferte Lithium-Batterie
(1 Batterie, Typ CR 2025) betrieben. Um die Fernbedienung
einzuschalten, entfernen Sie den Isolierungsstreifen auf der
Rückseite des Gerätes.
DIE BATTERIE DER FERNBEDIENUNG ERSETZEN
1. Drücken Sie den Knopf nach rechts.
2. Ziehen Sie das Batteriefach heraus.
3. Legen Sie eine Batterie vom Typ “CR2025” derart ein, dass ihre positive Seite
(+) nach oben zeigt.
4. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein.
CONNECTING WITH EXTERNAL DEVICES
* To 3.5mm LINE IN jack
Connect your audio source (e.g mp3 player) to the LINE IN jack on unit with the
supplied LINE IN cable.
* To AUX IN RCA jacks
Connect your audio source (e.g. DVD player) to the AUX IN R/L jacks on unit with
the supplied AUX IN RCA cable.
* To OPTICAL IN jack
Connect your audio source to the OPTICAL IN jack on unit with a digital optical
audio cable (not supplied).
1. Press button to turn on the unit.
2. Press button to select the desired mode: LINE, AUX or OPT IN.MODE
3. Start playback from your audio source.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect your audio source from this unit.
Antes de eliminar as pilhas, consulte o seu revendedor pois este pode
retomá-las para reciclagem.
OBSERVAÇÕES:
- Nunca carregue pilhas não recarregáveis. Não aqueça as pilhas e não as desmonte.
- Para evitar que as pilhas vertam, retire-as no caso de não utilização prolongada
do aparelho.
- No caso de não utilização prolongada do telecomando, retire a pilha de modo a evitar
quaisquer danos causados pela corrosão originada pelo líquido vertido da referida pilha.
ATENÇÃO:
Risco de explosão se a pilha não for inserida correctamente. Substitua-a apenas
por uma pilha idêntica ou de tipo equivalente.
Telecomando x1
Cabo de 3.5mm para LINE IN x1
Cabo RCA para AUX IN x1
Kit de instalação na parede x1
ACESSÓRIOS
OBSERVAÇÃO: Caso não haja entrada de sinal de áudio por mais de 60 minutos,
o aparelho mudará para o modo de espera (standby) automaticamente (exceto no
modo de rádio FM).
Essa caixa de som Bluetooth M-1800 SBT tem suporte à função de áudio Bluetooth.
Você poderá tocar um arquivo de áudio em sua fonte de som com bluetooth (por
exemplo, um telefone móvel) pela . M-1800 SBT
1. Pressione o botão MODE para selecionar o dispositivo de Bluetooth. O ícone
“BT” será exibido. O indicador de bluetooth capiscando rapidamente enquanto
este aparelho estiver pareando.
2. Ligue a função de Bluetooth da sua fonte de áudio Bluetooth (por exemplo,
um telefone móvel). Selecione o item de busca de aparelhos Bluetooth e entre
nele. A sua fonte de áudio Bluetooth (por exemplo, um telefone móvel) buscará
dispositivos Bluetooth dentro da área de alcance (10 metros). Selecione esta caixa
de som "M-1800 SBT" na lista exibida e conrme a seleção. Você será solicitado
uma senha de 4 dígitos, onde deverá ser digitado 0000. Digite a senha e conrme
(caso você tenha feito a conexão anteriormente, uma lista de dispositivos será
exibida. Selecione “M-1800 SBT” e conrme). O indicador de Bluetooth continuará
a ser exibido quando o pareamento for bem sucedido.
3. Durante a reprodução, pressione o botão para pausar a reprodução, e
pressione novamente para continuar.
4. Durante a reprodução, pressione ou para pular as faixas.
5. Desligue a função de Bluetooth da sua fonte de áudio Bluetooth para
desconectar.
RECONECTANDO AO DISPOSITIVO DE FONTE DE ÁUDIO BLUETOOTH
Caso a sua fonte de áudio Bluetooth já tenha sido pareado anteriormente com o M-
1800 SBT mas tenha sido acidentalmente desconectado, mantenha pressionado o
botão PAIR/ para conectar novamente.
Observe o indicador do Bluetooth para saber o estado do pareamento.
Indicador do Bluetooth Estado do pareamento
Piscando devagar Não está em modo de pareamento. Mantenha
pressionado o botão PAIR/ para entrar em
modo de pareamento.
Piscando rápido No modo de pareamento.
Ficando ligada O pareamento foi bem sucedido.
UTILIZAÇÃO DO BLUETOOTH
Werfen Sie leere Batterien nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie
sie bei einer Sammelstelle oder bei Ihrem Händler ab.
Fernbedienung x1
3,5-mm-LINE-IN-Kabel x 1
AUX-IN-Cinch-Kabel x 1
Wandmontagesatz x 1
ZUBEHÖR
HINWEISE:
- Versuchen Sie nicht, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Erhitzen Sie Batterien
nicht, demontieren Sie sie nicht.
- Um ein Ausießen der Batterien zu vermeiden, wenn Sie das Gerät während
längerer Zeit nicht verwenden, nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät.
- Wenn Sie die Fernbedienung während längerer Zeit nicht verwenden, entfernen
Sie ihre Batterie, um Schäden durch Ausießen der Batterie zu vermeiden.
ACHTUNG: Wenn die Batterie nicht richtig eingelegt wird, besteht die Gefahr, dass
die Batterie explodiert. Ersetzen Sie eine leere Batterie nur mit einer identischen
oder gleichwertigen Batterie.
STROMVERSORGUNG
Schließen Sie das Netzkabel an eine AC 100-240V ~ 50/60Hz Stromversorgung.
Schließen Sie das Netzkabel in eine Standardsteckdose an.
HINWEIS: Wenn kein Audiosignal am Gerät angeschlossen ist, geht das Gerät automatisch
innerhalb von 60 Minuten in den Bereitschaftsmodus (nicht im Radiomodus).
1. Drücken Sie auf die Taste , um das Gerät einzuschalten.
2. Betätigen Sie die Taste wiederholt, um das gewünscht MODE-
Wiedergabesignal: LINE - AUX - USB - CARD - OPT in - BT - FM.
LAUTSTÄRKEREGELUNG
Drehen Sie Steuerung wird die Lautstärke auf komfortablem Niveau. Die VOL + / -
Lautstärke wird dann für ein paar Sekunden angezeigt.
STUMMSCHALTEN (MUTE )
Um den Ton aus den Lautsprechern vorübergehend wegzuschalten, auf die Taste MUTE
drücken. Drücken Sie noch einmal auf die Taste MUTE , um die Funktion Stummschalten
zu deaktivieren und den Ton aus den Lautsprechern wieder herzustellen.
Equalizeri
Drücken Sie wiederholt auf die Taste der Fernbedienung, um einen EQ
Equalizermodus auszuwählen: „FLAT“, „CLASSIC“ (Klassik), „ROCK“ , „POP“ oder
„JAZZ“. Die Auswahl wird für einige Sekunden angezeigt.
AUDIO-BEDIENELEMENTE
MAIN UNIT
1
2
3
4
5
11 12 13 11
141516
8 9 108 9 1017 17
R2
R1
R6
R5
R9
R13
R12
R16
R17
R3
R4
R7
R8
R10
R11
R14
R15
R19
R18
Pour clou Pour clou
Trou de perceuse
pour vis
Accessoires Illustration 1 Illustration 2 Illustration 3 Illustration 4 Trou de perceuse
pour vis
MUR
CROCHET DE
MONTAGE
MURAL
Pour clou Pour clou
For nail
WALL MOUNT
BRACKET
For nail
WALL
Drill hole for
screw Accessories Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4
For nail
For nail
Drill hole for screw
Para
pregos Para pregos
Faça um
buraco para
o parafuso
PAREDE
Faça um buraco
para o parafuso Acessórios Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Faça um buraco
para o parafuso
Para
pregos
Para pregos
Lire attentivement les instructions avant de faire fonctionner l'appareil.
FR
Read the instructions carefully before operating the unit.
GB
Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
PT
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des gerätes sorgfältig
durch.
DE
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las siguientes instrucciones.
ES
Leggete attentamente il manuale prima dell’uso.
IT
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel gebruikt.
NL
6 7
Vous pouvez connecter un périphérique USB (non fourni) au port USB ou une
carte moire SD/MMC (non fournie) au logement pour carte de l’appareil pour
lire des chiers MP3.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
INSTRUÇÖES PARA INSTALAÇÃO EM PAREDES
Escolha o local onde deseja instalar o aparelho na parede depois de ler com
atenção o diagrama abaixo.
ALIMENTAÇÃO
Conecte o o de energia em uma fonte de 100-240V AC~50/60Hz.
Conecte o o de energia em uma tomada convencional de parede de corrente
alternada.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
SP-3347 IB MUSE 001 REV2.indd 1 2013-4-9 9:09:19


Produkt Specifikationer

Mærke: Muse
Kategori: Soundbar
Model: M 1800 SBT

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Muse M 1800 SBT stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Soundbar Muse Manualer

Muse

Muse M 1800 SBT Manual

14 Januar 2025
Muse

Muse M-1680 SBT Manual

9 December 2024
Muse

Muse M-1850 SBT Manual

6 December 2023
Muse

Muse M-1750 SBT Manual

12 Januar 2023
Muse

Muse M-1580 SBT Manual

6 December 2022
Muse

Muse M-1650 SBT Manual

14 Oktober 2022

Soundbar Manualer

Nyeste Soundbar Manualer

Samsung

Samsung HW-LS60UD Manual

14 Januar 2025
Philips

Philips HTL2183S Manual

13 Januar 2025
Canton

Canton DM 60 Manual

11 Januar 2025
Canton

Canton Musicbox M Manual

11 Januar 2025
Sven

Sven SB-2055 Manual

10 Januar 2025
LG

LG S90TY Manual

10 Januar 2025
LG

LG S40TR Manual

10 Januar 2025
LG

LG SQM1 Manual

8 Januar 2025
LG

LG SPT8-S Manual

8 Januar 2025
Magnavox

Magnavox MSB4560 Manual

7 Januar 2025