Silverline 868520 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Silverline 868520 (3 sider) i kategorien Loddemaskine. Denne guide var nyttig for 2 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
FR Masque de soudeur passif
DESchweißhelmmitPassivlter
ES Máscara para soldar con
 ltroinacnico
IT Casco di saldatura passivo
NL Laskap, passieve lens
PL Hełmspawalniczypasywny
Welding Helmet Passive
DIN 11EW
868520
silverlinetools.com
Version date: 26.03.2019
GB
FR
Specication
Helmetmaterial: Polypropylene
Helmet dimensions (H x W x D): 295 x 250 x 290mm
Standards:
Face shield: EN 175
Spatter shield: EN 166
Green infrared lens: EN 169
Weight (incl. lenses): 440g
Caractéristiques techniques
Matériaudumasque: Polypropylène
Dimensions du masque (H x l x P) : 295 x 250 x 290 mm
Normes
Masque : EN 175
Couvre-verre : EN 166
Lentille infrarouge vert : EN 169
Poids (avec lentilles) : 440 g
Product Familiarisation
1. Face Shield
2. Rear Spatter Shield
3. Lens Housing
4. Spatter Shield/Filter Combination
Descriptif du produit
1. Protection frontale
2. Couvre-verrearrière
3. Boîtier de la lentille
4. Couvre-verre/ltrecombiné
5. Forehead Cushion
6. Adjustable Harness
7. Headband Adjustment Dial
8. Flip Mechanism Adjustment Screw
5. Coussin de protection frontale
6. Harnais ajustable
7. Molette de réglage du harnais
8. Vis de réglage du mécanisme de pivotement
Welding Helmet Safety
ALWAYSobserveallapplicablesafetyregulationsandrecommendationsforthespecictypeofweldingundertaken.Ensurehelmetandlterare
compatiblewiththistypeofweldingandofferadequateprotection.Someworkingconditionsmayrequiretheuseofadditionalprotectiveequipment
Damagedlensescancausesevereburns.Scratchedordamagedltersandlensesmustbereplacedbeforeuse
Toughenedminerallterlensesmustonlybeusedinconjunctionwithasuitablebackinglens
Bewareofradiationenteringthehelmetfrombehind,e.g.fromreectivesurfacesorotherweldingoperationsinthevicinity
Thishelmetdoesnotprovideunlimitedeye,earandfaceprotection.ALWAYSwearsuitablesafetyglassesorgoggles,hearingandrespiratoryprotection
underneath the welding helmet
Thishelmetdoesnotprotectagainsthighvelocityprojectilesproducedfromcuttingorgrindingdiscs
DONOTusethishelmetinexcessivelyhotenvironments
The helmet must not come into contact with hot workpiece surfaces, welding electrodes etc.
Keepyourheadawayfromtoxicweldingfumesandneverbreaththemin
ALWAYSadjusttheheadbandandharnesstoensureacomfortable,safet
Materialswhichmaycomeintocontactwiththewearer’sskincouldcauseallergicreactionstosusceptibleindividuals
Welders’helmetsmustnotbeusedbeyondtheirobsolescencedeadline(ifspecied)
Consignes de sécurité relatives aux masques de soudeur
RespectezTOUJOURSlesnormesetconsignesdesécuritérelativesauxtypesd’opérationsdesoudageentreprises.Assurez-vousquelemasqueetle
ltresoientcompatiblesavecletypesoudureàeffectueretqu’ilsprocurentuneprotectionadéquate.Leportd’équipementsdeprotectionindividuelle
supplémentaires peut être requis selon les conditions de travail.
Leslentillesendommagéespeuvententraînerdesérieusebrûlures.Lesltresrayésouendommagésdoiventêtreremplacésavanttouteutilisationdu
masque.
Leslentillesavecltresrenforcésauxminérauxdoiventêtreuniquementutiliséesencombinaisonavecunelentilledesupportadéquate.
Faitesattentionauxradiationslumineusesàl’arrièredumasque,provenantparexempledessurfacesréectivesouautresopérationsdesoudagedans
lazonedetravail.
Lemasqueneprocurepasuneprotectionillimitéedesyeux,oreillesetduvisage.PortezTOUJOURSdesprotectionsoculaires,auditivesetrespiratoires
sous le masque de soudage.
Cemasquedesoudageneprotègepasdesprojectionsrapidesproduitesparlesdisquesàtronçonnerouàmeuler.
NEPASutilisercemasquedanslesenvironnementsàtempératureélevée.
Ce masque ne doit pas rentrer en contact avec des surfaces chaudes, des électrodes de soudure, etc.
Gardezvotretêtehorsdeportéedesémanationstoxiquesdelasoudure,etnelesrespirezjamais.
VeillezàTOUJOURSréglerleserre-têteetleharnaiscorrectementpouruneutilisationconfortableetsûre.
Lesmatériauxquipeuventrentrerencontactaveclapeaudel’utilisateurpeuventprovoquerdesréactionsallergiques.
Lesmasquesdesoudagenedoiventjamaisêtreutiliséssiladated’expirationestdépassée(siindiquée).
Intended Use
Welder’sshieldmountedonasafetyhelmetthatgivesprotectiontotheeyesandfaceagainstharmfulopticalradiationandotherspecicrisksgeneratedby
weldingoralliedprocesses(MIG,MAG,TIGandarcwelding),whenttedwiththeappropriateltersforthespecicweldingprocess.
Before Use
Adjusting the harness, headband & ip mechanism
1. Press down on and turn the Headband Adjustment Dial (7) clockwise to tighten the headband. Turn anticlockwise to loosen
2. AdjusttheAdjustableHarness(6),usingthebelt-typeplasticbuckle
3. TurntheFlipMechanismAdjustmentScrew(8)clockwisetoincreasetheresistantoftheipmechanism.Turnanticlockwisetomakethehelmetipdown
easier
Selecting lter shades
Note: Thisweldinghelmetissuppliedwithaltershade11pre-tted.Determinetheapplicationrangeofthisshadeinthetablebelow,orusethetableto
determinetheshaderequiredforyourapplication.
Usage conforme
Masquedesoudeurmontésurcasquedesécuritépourprotégerlesyeuxetlafacecontrelesradiationsoptiquesnocivesetautresrisquesrelatifsàla
soudureouauxopérationssimilaires(MIG,MAG,TIGetsoudureàl’arc),Lorsqueéquipédesltresappropriésenfonctiondutypedesoudure.
Avant utilisation
Réglage du harnais, de la bande et du mécanisme de pivotement
1. Appuyezettournezlamolettederéglageduharnais(7)danslesenshorairepourserrerlabandeduharnais.Tournezlamolettedanslesensantihoraire
pour la desserrer.
2. Réglezleharnaisajustable(6)àl’aidedelaboucleplastique«typeceinture».
3. Tournezlavisderéglagedumécanismedepivotement(8)danslesenshorairepouraugmenterlarésistancedupivotement.Tournezlavisdanslesens
antihoraire pour relâcher la résistance du pivotement.
Sélection de la teinte des ltres
Remarque :Cemasquedesoudeurestfourniavecunltredeteinte11préinstallé.Utilisezletableauci-dessouspourdéterminerlateintedultreen
fonctiondutypedesoudureouviceversa.
Note:Thetableshowstypicalshadeselectionforvariousapplications,accordingtoEN169:2002.However,slightlydarkerorlightershadesmayberequired
according to working conditions.
Changing lenses (Fig. I)
WARNING:DONOTuseweldingltersthatarecracked,pittedorotherwisedamagedastheseconditionsmaycompromiseeyeandfaceimpact
protection,andmayallowharmfulUVandIRradiationtopassthrough,causingpermanenteyeinjuryandlossofvision.
Note:BoththeweldinglterandthetransparentspattershieldoftheSpatterShield/FilterCombination(4)canbeaccessedfromtheinsideoftheiplens
housing.
Remarque : Letableaumontrelesteintesstandardsutiliséeslorsdesdifférentesapplications,conformémentàlanormeEN169:2002.Cependant,certaines
conditionsdetravailpeuventnécessiterdesltresplusclairsouplusfoncés.
Changement des lentilles (Fig. I)
AVERTISSEMENT :NEPASutiliserdesltresdesouduressurés,trouésouautrementendommagéscarcesconditionspeuventcompromettrela
protectiondesyeuxetduvisage,etainsilaisserpasserlesradiationsUVetinfrarougesnocivespouvantprovoquerdeslésionsirréversiblesauxyeuxvoire
une perte de la vue.
Remarque : Leltreestcouvre-verretransparentducouvre-verre/ltrecombiné(4)estaccessibleàl’intérieurduboîtierduverrepivotant.
1. UnclipthelensholderfromtheinsideoftheLensHousing(3)
2. Remove the Spatter Shield/Filter Combination
3. Toretthelenses,placelterandspattershield(inthisorder)ontopofeachother,insertintotheframeinthecorrectorientation(spattershieldpointing
outward),andretthelensholdertosecureinplace
4. TochangetheRearSpatterShield(2),unclipitslensholderfromtheinsideoftheFaceShield(1),exchangetheoldlensforanewoneandretthelens
holder to secure in place
WARNING:Filtersmadeoftoughenedmineralglassmayonlybettedinconjunctionwithanadditionalclearbackinglens.
Accessories
Sparepartsforthisweldinghelmet,includingltersandspattershieldsaswellasotherweldingaccessories,areavailablefromyourSilverlinestockist
Maintenance
General inspection
Regularlycheckthattheshieldinghelmetandharnessareingoodcondition
Carefullyinspectweldingltersbeforeeachuse.Cracked,pittedorscratchedlterglassorprotectionplatescanseriouslyimpairprotectionandreduce
vision.Checkforcracksintheshieldandlookforlightleaks.Alldamagedcomponentsmustbereplacedbeforethehelmetmaybeused
MaintenanceandrepairsnotcoveredbythismanualmustbecarriedoutbyanauthorisedSilverlineservicecentre
Cleaning
Keepyourhelmetcleanatalltimes
Cleanthehelmetwithamilddetergentsolutionandlukewarmwater.DONOTusesolvents.DONOTuseuntilthoroughlydried
Cleanweldinglterswithaclean,lint-freetissueorcloth
Note: Special optical cleaning solutions are available for welding lens cleaning.
DONOTimmersehelmetorltersinwaterorspraydirectlywithliquids
Thoroughlycleananddisinfecttheheadbandandharnessafteruse
Storage
This welding helmet must be stored and transported in a suitable protective container that protects it from mechanical and chemical damage, as well as
from damage through exposure to sunlight
Storecarefullyinasecure,dryplaceoutofthereachofchildren
Disposal
At the end of its service life, this product must be disposed of according to local laws and regulations.
DONOTdisposeofweldingequipment,withhouseholdwaste.Contactyourlocalwastedisposalauthorityforinformationonthecorrectwayofdisposal
DO NOT dispose of welding lenses with household waste. DO NOT incinerate
1. Détachezl’attachedelalentilleàl’intérieurduboîtierdelalentille(3).
2. Retirezlecouvre-verre/ltrecombiné.
3. Pourreplacerleslentilles,placezleltreetlecouvre-verre(danscetordre)l’unsurl’autre,insérezl’assemblagedansleboîtierenveillantàrespectez
l’orientationcorrecte(couvre-verreplacéversl’extérieur),puisrattachezl’attachedelalentillepoursécuriserl’assemblage.
4. Pourchangerlecouvre-verrearrière(2),détachezsonattache-lentilleàl’intérieurduboîtierdelalentille(1),échangezlalentilleuséeaveclalentille
neuvepuisreplacezrattachezl’attachedelalentillepoursécuriserl’assemblage.
AVERTISSEMENT :Lesltresrenforcésauverreminéraldoiventêtreutiliséenconjonctionavecunsupportdeverretransparentsupplémentaire.
Accessoires
Unegrandevariétéd’accessoires,ycomprisdesltresetcouvre-verresadaptésàcemasque,ainsiquedesaccessoiresdesoudage,estdisponibleauprès
de votre revendeur Silverline.
Entretien
Inspection générale
Vériezrégulièrementquelemasqueetleharnaissontenbonétat.
InspectezTOUJOURSlesltresavantutilisation.Lesltresouplaquesdeprotectionssurés,trouésourayéspeuventsérieusementcompromettrela
protectionetréduirelavision.Vériezlaprésencedessuresetdefuiteslégères.Touslesélémentsendommagésdoiventêtreremplacésavanttoute
utilisation.
Lesopérationsd’entretienetréparationsnonmentionnéesdanscemanuel,doiventêtreeffectuéesparuncentrederéparationagrééSilverline.
Nettoyage
Gardezlemasquepropreenpermanence.
Nettoyezlemasqueàl’aided’undétergentdouxetd’eautiède.NEPASutiliserdesolvants.NEPASutiliserlemasques’iln’estpascomplètementsec.
Nettoyezlesltresdesoudageàl’aided’unchiffonpropre.
Remarque : Dessolutionsdenettoyageoptiquespécialiséessontdisponiblespourlenettoyagedelentillesdesoudage.
NEPASimmergerlemasqueoulesltresdansdel’eauetnepasvaporiserceux-cidirectementavecdesliquides.
Nettoyezetdésinfectezcomplètementleharnaisetlabandeduharnaisaprèschaqueutilisation.
Rangement
Cemasquedesoudeurdoitêtrerangéettransportédansuneboîtedeprotectionadéquateandeleprotégerdetoutendommagementsmécaniqueset
chimiques,ainsiquetoutendommagementsrelatifsàl’expositionàlalumièredusoleil.
Rangezceproduitdansendroitsec,sûrethorsdeportéedesenfants.
Recyclage
Alandesaduréedeservice,ceproduitdoitêtrerecycléconformémentauxnormesetrégulationslocales.
NejetezPASleséquipementsdesouduresaveclesorduresménagères.Contactezlesautoritéslocalescompétentesenmatièredegestiondesdéchets
pourvousinformerdelaprocédureàsuivrepourrecyclerlesoutilsetaccessoiresdesoudage.
NejetezPASleslentillesdesoudageaveclesorduresménagères.NelesbrûlezPAS.
Weldingltermaterial: Polycarbonate
Weldingltershade: 11
Weldinglterdimensions(HxW): 108x50mm
Clearrear/frontspattershieldmaterial: Polycarbonate
Spatter shield dimensions (H x W): 106 x 52mm
Aspartofourongoingproductdevelopment,specicationsofSilverline
productsmayalterwithoutnotice.
Matériaudultredesoudage: Polycarbonate
Teintedultredesoudage: 11
Dimensionsdultredesoudage(Hxl): 180x50mm
Matériauducouvre-verreavant/arrière: Polycarbonate
Dimensions du couvre-verre (H x l) : 106 x 52 mm
Dufaitdel’évolutionconstantedenotredéveloppementproduit,les
caractéristiquesdesproduitsSilverlinepeuventchangersansnotication
préalable.
1
2
3
4
5
6
87
Welding
Process
Welding current (A)
1.5 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 2506
Arc welding
MAG
TIG
MIG
1.5 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 2506
8 9 10 11 12
8 9 10 12 13
8 9 10
10
11
11
12
12
Type de
soudure
Intensité du courant de soudure (A)
1.5 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 2506
À l’arc
MAG
TIG
MIG
1.5 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 2506
8 9 10 11 12
8 9 10 12 13
8 9 10
10
11
11
12
12
Fig. I
DE
Technische Daten
Helmmaterial: Polypropylene
Helmabmessungen (H x B x T): 295 x 250 x 290 mm
Entspricht den Normen:
Helmschale: EN 175
Vorsatzscheibe: EN166
Grüne Infrarot Scheibe: EN 169
Gewicht(inkl.Schutzscheibe): 440g
Produktübersicht
1. Helmschale
2. InnereVorsatzscheibe
3. Filterkassette
4. Vorsatzscheiben-/Filterkombination
5. Stirnpolster
6. Verstellbares Kopfband
7. Einstellrad für Stirnschweißband
8. Einstellschraube für Klappmechanismus
Sicherheitshinweise für Schweißerschutzhelme
BeachtenSiestetsallegeltendenUnfallverhütungsbestimmungenundSicherheitsvorschriftenfürdiejeweiligeSchweißanwendung.VergewissernSie
sich,dassderSchweißerschutzhelmundderSchweißltermitderauszuführendenSchweißanwendungkompatibelsindundausreichendenSchutz
bieten.BestimmteArbeitsbedingungenmachenggf.weitereSchutzausrüstungerforderlich.
BeschädigteSchutzscheibenkönnenschwereVerbrennungenverursachen.ZerkratzteundbeschädigteSchweißlterundSchutzscheibenmüssenvor
demGebrauchersetztwerden.
BeiVerwendungvonSchweißlternausgehärtetemMineralglasmusszusätzlicheinetransparenteVorsatzscheibehinterdemSchweißltereingesetzt
werden.
BerücksichtigenSie,dassStrahlungauchvonhintenindenSchweißerschutzhelmeindringenkann,z.B.überreektierendeOberächenoderdurch
andere Schweißarbeiten nahe dem Arbeitsbereich.
DieserSchweißerschutzhelmbietetkeinenunbegrenztenAugen-,Gehör-undGesichtsschutz.TragenSieunterdemSchweißerschutzhelmstetseine
geeigneteSchutzbrillesowieGehör-undAtemschutz.
DieserSchweißerschutzhelmschütztnichtvormithoherGeschwindigkeitauftreffendeFeststoffe,diedurchdenEinsatzvonSchneid-oderTrennscheiben
entstehen.
DiesenSchweißerschutzhelmnichtinübermäßigheißerUmgebungverwenden.
DieserSchweißerschutzhelmdarfnichtmitheißenWerkstückoberächen,Schweißelektrodenu.ä.inKontaktkommen.
Halten Sie den Kopf von giftigen Schweißrauchen fern und atmen Sie diese niemals ein.
PassenSiedasStirnschweiß-unddasKopfbandimmersoan,dassderSchweißerschutzhelmbequemundsichersitzt.
Materialien,diemitderHautdesTrägersinBerührungkommen,könnenbeiempndlichenPersonenallergischeReaktionenhervorrufen.
SchweißerschutzhelmdürfennichtüberihrVerfalldatum(sofernangegeben)hinausverwendetwerden
Bestimmungsgemäße Verwendung
AneinenSchutzhelmmontierterSchweißschildzumSchutzderAugenunddesGesichtsvorschädlicheroptischerStrahlungundanderenspezischen,durch
Schweißarbeiten und verwandte Verfahren (MIG-, MAG-, WIG- und Lichtbogenschweißen) entstehende Risiken, sofern mit für die jeweilige Anwendung
geeignetenSchweißlternversehen.
Vor Inbetriebnahme
Kopfband, Stirnschweißband und Klappmechanismus einstellen
1. DrückenSiedasEinstellradfürdasStirnschweißband(7)einunddrehenSieesgleichzeitigimUhrzeigersinn,umdasStirnschweißbandzustraffen.
DrehenSiedasRadzumLockerndesBandesimGegenuhrzeigersinn.
2. PassenSiedasverstellbareKopfband(6)überdieamBandbendlicheKunststoffschnallean.
3. DrehenSiedieEinstellschraubefürdenKlappmechanismus(8)imUhrzeigersinn,umdenWiderstanddesKlappmechanismus‘zuerhöhen.DrehenSie
dieSchraubeimGegenuhrzeigersinn,wennsichderSchweißerhelmleichterherunterklappenlassensoll.
Schutzstufe wählen
Hinweis: BeiAuslieferungdiesesSchweißerhelmsisteinFilterderDunkelstufe11eingesetzt.EntnehmenSiedieAnwendungsbereichefürdiesenFilterder
nachfolgendenTabelleoderrichtenSiesichbeieinerBestimmungderbenötigtenSchutzstufenachderTabelleunten.
Hinweis: InderobigenTabellesindgemäßEN169:2002zuverwendendeSchutzstufenfürunterschiedlicheAnwendungenaufgeführt.Abhängigvonden
jeweiligenArbeitsbedingungensindjedochggf.etwashellereoderdunklereTönungsstufenerforderlich.
Filter wechseln (Abb. I)
WARNUNG! VerwendenSiekeinegesprungenen,zerkratztenoderanderweitigbeschädigtenSchweißlter,dadieSchutzfunktionfürAugenund
GesichtindiesemFallnichtgewährleistetundderBenutzermöglicherweisenichtlängergegenschädlicheUV-/IR-Strahlunggeschütztist.Eskönnen
bleibendeAugenschädenundeinVerlustdesSehvermögensverursachtwerden.
Hinweis:SowohlderSchweißlteralsauchdietransparenteVorsatzscheibederVorsatzscheiben-/Filterkombination(4)sindvonderInnenseiteder
aufklappbaren Filterkassette erreichbar.
1. ÖffnenSiediedieSchutzscheibenhalterungvonderInnenseitederFilterkassette(3)aus.
2. NehmenSiedieVorsatzscheiben-/Filterkombination(4)heraus.
3. UmdieSchutzscheibenwiedereinzusetzen,legenSieFilterundVorsatzscheibe(indieserReihenfolge)aufeinander,setzenSiesierichtigherum(die
Vorsatzscheibemussnachvorneweisen)indenRahmenundbringenSiedieFilterkassettewiederfestan.
4. UmdieinnereVorsatzscheibe(2)auszutauschen,lösenSiedieSchutzscheibenhalterungvonderInnenseitederHelmschale(1),tauschenSiedie
vorhandeneVorsatzscheibegegeneineneueausundbringenSiedieSchutzscheibenhalterungwiederfestan.
WARNUNG! BeiVerwendungvonSchweißlternausgehärtetemMineralglasmusszusätzlicheinetransparenteVorsatzscheibehinterdemSchweißlter
eingesetztwerden.
Zubehör
ErsatzteilefürdiesenSchweißhelmeinschließlichSchweißlterundSchutzscheibensowieweiteresSchweißzubehöristüberIhrenSilverline-Fachhändler
erhältlich.
Wartung und Pege
Allgemeine Inspektion
ÜberprüfenSiedenSchweißerhelmunddasKopfbandregelmäßigaufeinwandfreienZustand.
ÜberprüfenSiedieSchweißltervorjedemGebrauchsorgfältig.GesprungeneundzerkratzteFiltergläserundSchutzscheibenkönnendieSchutzfunktion
starkbeeinträchtigenunddieSichterschweren.PrüfenSiedieSchutzscheibenaufRisseundachtenSiedabeiaufLichtlecks.Allebeschädigten
KomponentenmüssenvoreinererneutenVerwendungdesSchweißerhelmsersetztwerden.
IndieserGebrauchsanweisungnichtbeschriebeneWartungs-undReparaturarbeitenmüssenvoneinemzugelassenenSilverline-Kundendienst
durchgeführt werden.
Reinigung
HaltenSiedenSchweißerschutzhelmstetssauber.
ReinigenSiedenHelmmiteinermildenReinigungslösungundlauwarmemWasser.KeineLösungsmittelverwenden!Helmerstwiederverwenden,
nachdem er gründlich getrocknet wurde.
Schweißltermiteinemsauberen,fusselfreienTuchoderLappenreinigen.
Hinweis:ZurReinigungvonSchweißerhelm-SchutzscheibensindspezielleReinigungsmittelerhältlich.
Helm und Filter niemals im Wasserbad reinigen oder direkt mit Flüssigkeiten besprühen.
StirnschweißbandundKopfbandnachdemGebrauchgründlichreinigenunddesinzieren.
Lagerung
DieserSchweißerhelmmussfürLagerungundTransportineinemgeeignetenSchutzbehältergelagertwerden,derihnvormechanischenund
chemischenBeschädigungensowievorSchädendurchSonneneinstrahlungschützt.
Helm an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern lagern.
Entsorgung
AmEndeseinerNutzungsdaueristdieserArtikelvorschriftmäßigentsprechenddengeltendenBestimmungenzuentsorgen.
Schweißausrüstungund-zubehörnichtüberdenHausmüllentsorgen.LassenSiesichvonderzuständigenBehördebezüglichderordnungsgemäßen
Entsorgung beraten.
Schweißgläser nicht über den Hausmüll entsorgen und nicht verbrennen.
MaterialSchweißlter: Polykarbonat
SchutzstufeSchweißlter: 11
AbmessungenSchweißlter(HxB): 108x50mm
Materialinnere/äußereVorsatzscheibe Polykarbonat
AbmessungenVorsatzscheibe(HxB): 106x52mm
AufgrundderfortlaufendenWeiterentwicklungunsererProduktekönnen
sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige
Ankündigung ändern.
Schweißanwendung Schweißstrom (A)
1.5 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 2506
Lichtbogen-schweißen
MAG-Schweißen
WIG-Schweißen
MIG-Schweißen
1.5 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 2506
8 9 10 11 12
8 9 10 12 13
8 9 10
10
11
11
12
12


Produkt Specifikationer

Mærke: Silverline
Kategori: Loddemaskine
Model: 868520

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Silverline 868520 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Loddemaskine Silverline Manualer

Loddemaskine Manualer

Nyeste Loddemaskine Manualer

Parkside

Parkside PLK 60 A1 Manual

3 November 2024
Stamos

Stamos S-LS-62 Manual

19 Oktober 2024
Stamos

Stamos S-LS-17 Manual

15 Oktober 2024
Stamos

Stamos S-LS-12 Manual

15 Oktober 2024
Stamos

Stamos S-LS-73 Manual

15 Oktober 2024
Stamos

Stamos S-LS-6 Manual

15 Oktober 2024
Stamos

Stamos S-LS-72 Manual

15 Oktober 2024
Stamos

Stamos S-LS-10 Manual

15 Oktober 2024
Stamos

Stamos S-LS-45 S Manual

15 Oktober 2024
Stamos

Stamos S-LS-22 Manual

15 Oktober 2024