Varta 57073 Mobile Charger Manual

Varta Batterioplader 57073 Mobile Charger

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Varta 57073 Mobile Charger (2 sider) i kategorien Batterioplader. Denne guide var nyttig for 10 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Como recarregar as suas baterias
Retire a caixa móvel do módulo base.
Abra a tampa pressionando na área que diz "push".
Introduza baterias AAA/AA, verificando a polaridade correcta (posição +/-).
As baterias serão recarregadas individualmente.
Introduza o bloqueio de 9 volts, verificando a polaridade correcta (posição +/).
Feche a tampa.
Coloque a caixa móvel do módulo base.
Ligue o módulo base à tomada eléctrica.
A luz no módulo da base ilumina-se indicando uma boa ligação entre a base e a caixa
móvel.
O recarregamento dura entre 2 a 4 horas, dependendo do número de baterias.
O controlo automático de recarregamento impede que as baterias sobrecarreguem.
Quando uma bateria estiver cheia, a área à volta desta iluminar-se-á.
A caixa móvel pode ser utilizada num carro, usando um adaptador para carro de
12 volts.
Dicas de recarregamento
Deixar as baterias no carregador ligado irá manter as baterias totalmente
recarregadas a 100%, garantindo que tem baterias recentemente renovadas a
qualquer altura.
Recomendamos que mantenha a tampa do carregador sempre fechada. Isto garante
um processo de recarregamento seguro e impede que se acumule pó no interior do
carregador.
Obtém o melhor rendimento quando utiliza o seu carregador Varta em combinação
com as baterias Varta "Rechargeable Power Accu".
A caixa móvel também pode ser usada como uma caixa de armazenamento para viagem.
Segurança
Este carregador é apropriado apenas para baterias recarregáveis. Recarregar outros
tipos de baterias (pilhas Alcalinas, Alcalinas recarregáveis, pilhas Carbono-Zinco)
pode levar a que a bateria rebente e pode causar danos pessoais.
Não tente recarregar baterias corroídas, estragadas ou que estejam a derramar.
Em caso de dano ou mau funcionamento, contacte o escritório da Varta mais perto de si.
Mais Informação
Pode consultar informação detalhada na última página deste manual.
Para utilização em todo o mundo (países que utilizem 100-240V, 50/60 Hz).
Visite www.varta-consumer.com para obter mais informações.
IMPORTANTE
Para um desempenho óptimo recomendamos carregar as baterias durante 24 horas pela
primeira vez. As baterias que não estando em uso vários meses, precisam de 2 a 3 cargas
completas para atigirem a sua máxima capacidade.
Het opladen van uw batterijen
Haal de mobiele lader uit het docking station.
Open het deksel door op „push“ op het deksel te drukken.
Plaats AAA of AA batterijen in de lader, met de juiste polariteit (positie van + en - pool).
De batterijen worden allemaal individueel opgeladen.
Plaats een 9V batterij in de lader, met de juiste polariteit (positie van + en - pool).
Sluit het deksel van de lader.
Plaats de mobiele lader weer terug in het docking station.
Steek de stekker van het docking station in het stopcontact.
Het LED op het docking station gaat branden als er een goede aansluiting is van de
mobiele lader op het docking station. De oplichtende LED’s op de mobiele lader geven
aan dat het opladen is gestart.
De laadtijd bedraagt twee tot vier uur, afhankelijk van het aantal batterijen dat
opgeladen wordt.
Automatische laad controle voorkomt overladen van batterijen. Wanneer een batterij
is opgeladen wordt dit aangegeven door verlichting rondom de batterij.
De mobiele lader kan door middel van een 12V adapter ook in een auto gebruikt
worden.
Oplaad tips
Na afloop van het opladen kunnen de batterijen in de werkende lader blijven zitten,
hierdoor zijn ze altijd volledig opgeladen
voor nieuw gebruik.
We adviseren om het deksel altijd dicht
te doen. Dit garandeert veilig opladen
en voorkomt vuil in de lader.
Optimale prestaties worden geleverd
als uw Varta lader Varta "Rechargeable
Power Accu" batterijen gebruikt.
De mobiele lader kan onderweg tevens als
bewaardoos dienen voor batterijen.
De lader kan wereldwijd gebruikt worden door
gebruik te maken van een speciale reisadapter (niet
bijgeleverd).
Veiligheid
Deze lader is enkel geschikt voor het opladen van oplaadbare
batterijen. Opladen van andere typen batterijen (alkaline,
oplaadbare alkaline of zinkkool) kan leiden tot het openbarsten van
de batterijen en mogelijk persoonlijk letsel.
Probeer nooit beschadigde, verroeste of lekkende batterijen op te laden.
Neem contact op met het dichtstbijzijnde Varta kantoor wanneer uw lader beschadigd
is of niet goed werkt.
Meer informatie
Uitgebreidere informatie is te vinden op de laatste bladzijde van deze
gebruiksaanwijzing.
Geschikt voor wereldwijd gebruik (100-240V, 50/60 Hz netspanning), waarbij soms
een speciale reisadapter benodigd is.
Voor meer informatie kunt u ook kijken op www.varta-consumer.com
BELANGRIJK
Laad nieuwe batterijen eerst 24 uur in de oplader alvorens ze te gebruiken. Dit zorgt voor
optimale prestaties. Batterijen die enkele maanden niet gebruikt zijn hebben soms 2 tot 3
laadcycli nodig om de maximale capaciteit te verkrijgen.
Jak nabít Vaše baterie
Vyjměte mobilní nabíječku ze základny.
Otevřete víko stlačením místa „push“.
Vložte AAA/AA baterie, zkontrolujte správnou polaritu (+/- póly).
Baterie se budou nabíjet individuálně.
Vložte 9V baterii, zkontrolujte správnou polaritu (+/- póly).
Zavřete víko.
Uložte mobilní nabíječku do základny.
Zapojte základnu do elektrické zásuvky.
LED dioda umístěná na základně se rozsvítí, ukazuje spojení mezi základnou a
mobilní nabíječkou. Blikající LED dioda na mobilní nabíječce ukazuje nabíjecí proces.
Doba nabíjení je 2 - 4 hodiny, záleží na počtu baterií.
Automatická kontrolka nabíjení chrání baterie před přebitím. Okolí baterie se
automaticky pod svítí v momentě nabití baterie.
Mobilní nabíječka může být použita ve vozidle s 12V auto adaptérem.
Doporučení
Nabité baterie nechávejte v nabíječce a součastně i v elektrické zásuvka, baterie budou
stále na 100% nabité a připravené k použití kdykoli.
Doporučujeme vždy nechat zavřené víko nabíječky. Zaručí Vám bezpečný proces
nabíjení a chrání proti usazování prachu uvnitř zařízení.
Nejlepšího výsledku dosáhnete když používáte nabíječku Varta v kombinaci s Varta
„Rechargeable Power Accu“ bateriemi.
Mobilní nabíječka může sloužit jako odkládací schránka na baterie při cestování.
Tato nabíječka má celosvětové použití se specifickou elektrickou zástrčkou.
Bezpečnost
Tato nabíječka je určena pouze pro nabíjecí baterie. Při nabíjení jiných druhů bater
typu (Alkaline, Rechargeable Alkaline, Zinc-Carbon) může dojít k prasknutí baterie a
případnému zranění manipulující osoby.
Nepokoušejte se nabíjet zkorodované, poničené nebo netěsné baterie.
V případě poničení nebo závady, kontaktujte Vašeho nejbližšího prodejce značky Varta.
Doplňující informace
Podrobné informace naleznete na poslední straně tohoto manuálu.
Vhodné pro použití v Evropě (a dalších zemích operujících 100-240V, 50/60Hz).
Navštivte www.varta-consumer.com pro více informací.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Pro optimální výkon nabíjejte přiložené baterie 24 hodin před prvním použitím. Baterie,
které nebyly používány několik měsíců mohou vyžadovat 2 nebo 3 nabíjecí cykly, aby se
dosáhlo plné kapacity baterií.
NL ......... 5
P ............ 5
PL .......... 5
ROM ...... 6
RUS ...... 6
S ........... 6
SCG ....... 6
SK ......... 7
SLO ....... 7
TR ......... 7
ARABIC . 7
CZ .......... 3
D ............ 3
DK ........ 3
E ........... 3
F ........... 3
FIN ........ 4
GB ........ 4
GR ........ 4
H ........... 4
HR ........ 4
I ............ 5
N ............ 5
So laden Sie Ihre Akkus
Nehmen Sie das Mobilteil von der Docking-Station.
Öffnen Sie das Ladefach durch Drücken des „Push“-Knopfes.
Legen Sie die AA/AAA Akkus polrichtig ein.
Alle Akkus werden individuell geladen.
Legen Sie einen 9V Block polrichtig ein.
Schließen Sie das Ladefach.
Verbinden Sie das Mobilteil wieder mit der Docking-Station.
Schließen Sie die Docking-Station an eine Netzsteckdose an.
Die LED an der Docking-Station signalisiert die korrekte Verbindung mit dem Mobilteil.
Die LED-Laufleiste an der Außenseite bestätigt den Beginn der Ladung.
Die Ladezeit liegt zwischen 2 und 4 Stunden und ist abhängig von der Anzahl der
eingelegten Akkus.
Die automatische Ladekontrolle bewahrt die Akkus vor einer Überladung. Ist ein Akku
vollständig geladen, so leuchtet der Bereich um diesen hell auf.
Das Mobilteil kann auch im Auto mit einem 12V-Adapter verwendet werden.
Tipps zum richtigen Aufladen
Die Erhaltungsladung garantiert Ihnen frische und vollständig geladene Akkus zu jeder
Zeit, deshalb belassen Sie die Akkus im Ladegerät wenn Sie diese nicht unmittelbar
benötigen.
Wir empfehlen das Ladefach immer zu verschließen, dies garantiert einen sicheren
Ladevorgang und verhindert die Staubablagerung im Inneren des Ladegeräts.
Um beste Ladeergebnisse zu erzielen, verwenden Sie Ihren Varta Lader in Verbindung
mit den Varta „Rechargeable Power Accu“.
Das Mobilteil kann auch als Akku-Aufbewahrungsbox dienen.
Dieses Ladegerät ist für den weltweiten Einsatz ausgelegt. Sie benötigen ggf. noch die
länderspezifischen Adapterstecker.
Sicherheit
Dieses Ladegerät ist nur für das Laden von Akkus vorgesehen. Das Aufladen von
anderen Batterietypen (Alkaline, RAM, Zink-Kohle) kann zum Zerbersten der Zellen und
im schlimmsten Falle zu Verletzungen führen.
Versuchen Sie keine korrodierten, beschädigten oder ausgelaufenen Akkus wieder
aufzuladen.
Bei Schäden oder Funktionsstörungen kontaktieren Sie bitte Ihren Varta-Händler.
Weitere Informationen
Genauere Informationen finden Sie auf der letzten Seite dieser Bedienungsanleitung.
Passend für den weltweiten Einsatz (100-240V, 50/60Hz).
Besuchen Sie www.varta-consumer.com für weitere Informationen.
WICHTIGER HINWEIS
Um optimale Akkuleistungen zu gewährleisten, belassen Sie bitte die Akkus beim erstma-
ligen Laden für 24 Stunden im Ladegerät. Es ist möglich, dass Akkus, die mehrere Monate
unbenutzt waren, 2 bis 3 Ladezyklen benötigen, um ihre volle Kapazität zu erreichen.
Sådan lader du dine batterier op
Tag mobilopladeren ud af dockingstationen.
Låget åbnes ved at trykke på feltet "push".
Isæt batterier af typen AAA/AA - sørg for at vende batterierne korrekt (+/- poler).
Batterierne lades op enkeltvis.
Isæt 9 volt batteri - sørg for at vende batterierne korrekt (+/- poler).
Luk låget.
Sæt mobilopladeren i dockingstationen.
Sæt dockingstationen i stikkontakten.
LED-indikatoren på dockingstationen vil lyse, når der er forbindelse mellem
docking-stationen og mobilopladeren.
LED-indikatorer på mobilopladeren viser, at
opladningen er startet.
Opladningstiden er mellem 2 og 4 timer,
afhængig af hvor mange batterier der anvendes.
Como cargar sus baterías
Extraer el contenedor de los acumula-
dores de la base del cargador.
Abra la tapa presionando la zona
marcada con „push“.
Insertar baterías tipo AAA/AA compro-
bando que la polaridad sea correcta (+/-).
Las baterías se pueden cargar individualmente.
Insertar baterías de 9V comprobando que la
polaridad sea correcta (+/-).
Cerrar la tapa.
Colocar el contenedor de los acumuladores en la base del
cargador.
Conectar el cargador a un enchufe.
Cuando el LED situado en la base del cargador se ilumina indica
una conexión correcta entre ésta y el contenedor de los acumula-
dores. La secuencia de LEDs situada en el contenedor de los acumula-
dores indica que la carga ha comenzado.
El tiempo de carga varía entre 2 y 4 horas dependiendo del número de baterías.
El control automático de carga previene que los acumuladores se sobrecarguen. Cuando
la batería está cargada, se iluminará la zona alrededor de la misma.
El contenedor de los acumuladores de puede usar en el automóvil utilizando un
adaptador de 12V.
Advertencias
Dejando las baterías colocadas en el cargador enchufado se mantendrán cargadas al
100% y podrá disponer de baterías cargadas en cualquier momento.
Se recomienda mantener siempre la tapa del cargador cerrada. De esta forma se
garantiza un proceso de carga seguro y evita la entrada de polvo en el interior del
cargador.
El funcionamiento es óptimo cuando utilice el cargador Varta en combinación con los
acumuladores Varta „Rechargeable Power Accu“.
El contenedor de acumuladores se puede utilizar para guardar los acumuladores
durante un viaje.
Este cargador puede utilizarse en cualquier país, haciendo uso de los correspondientes
adaptadores para el enchufe.
Seguridad
Este cargador está diseñado para recargar únicamente baterías. Si se intenta cargar
otro tipo de baterías (alcalinas, alcalinas recargables, zinc-carbón) puede estallar el
acumulador y causar heridas.
No intente cargar baterías dañadas, con corrosión o pérdida de electrolito.
En caso de daños o defectos de funcionamiento, acuda al punto de venta Varta más
próximo.
Información adicional
Se puede encontrar información detallada en la última página de este manual.
Uso mundial (100-240V, 50/60Hz).
Para más información consulte www.varta-consumer.com
IMPORTANTE
Para obtener el rendimiento óptimo de las baterías incluidas, cargarlas durante 24 horas
antes del primer uso. Las baterías que no se usen durante varios meses, necesitarán 2 o 3
ciclos de carga para alcanzar la capacidad máxima.
Comment recharger vos piles rechargeables
Enlevez le « module chargeur » de la station d’accueil.
Ouvrez le couvercle de protection en appuyant sur celui-ci (mention « push »).
Placez des piles rechargeables de taille AAA/AA, en respectant le sens de polarité
(signes + / -).
Les piles rechargeables sont rechargées individuellement.
Placez une pile rechargeable 9V à l’emplacement prévu à cet effet, en respectant le
sens de polarité (signes +/-).
Refermez le couvercle de protection.
Placez le « module chargeur » sur la station d’accueil.
Branchez la station d’accueil au secteur.
La diode située sur la station d’accueil s’allume indiquant ainsi que le branchement
a bien été effectué. Les diodes qui défilent alors sur le « module chargeur » indiquent
que la charge a bien commencé.
Le temps de charge est de 2 à 4 heures, selon le nombre de piles rechargeables placées
dans le chargeur.
Un contrôle automatique de la charge permet d’éviter une surcharge des piles
rechargeables. Lorsqu’une pile rechargeable est pleinement rechargée, la zone située
sous la pile rechargeable s’allume.
Le « module chargeur » peut également être utilisé en voiture, grâce à l’utilisation d’un
cordon allume-cigare 12V.
Conseils de charge
En laissant les piles rechargeables dans le chargeur branché au secteur, vous bénéficiez
en permanence de piles rechargeables totalement chargées, grâce à la charge de
maintenance.
Nous vous conseillons de toujours conserver le couvercle de protection fermé. Cela vous
garantit une charge en toute sécurité et évite ainsi que des poussières s’accumulent
dans le chargeur.
Vous obtiendrez des performances optimales en utilisant vos piles rechargeables
« Varta Rechargeable Power Accu » avec votre chargeur Varta.
Le « module chargeur » peut également être utilisé comme boîte de rangement (pour voyager).
Ce chargeur peut être utilisé dans le monde entier à condition de s’équiper
d’adaptateurs spécifiques.
Informations de sécurité
• Ce chargeur est prévu uniquement pour recharger des piles rechargeables. Recharger
toute autre technologie de piles rechargeables ou de piles non rechargeables (Alcaline,
Alcaline rechargeable, Saline...) pourrait causer des dommages et accidents
corporels et / ou endommager le chargeur
lui-même.
Akkujen lataaminen
Irrota kannettava laite telakointiasemasta.
Avaa kansi painamalla aluetta, johon on merkitty Push-sana.
Aseta AAA- tai AA-kokoiset akut latauslaitteeseen. Varmista, että napaisuus (plus- tai
miinusnavan sijainti) on oikein.
Akut latautuvat yksitellen.
Aseta 9 voltin nappiparistoakku latauslaitteeseen. Varmista, että napaisuus (plus- tai
miinusnavan sijainti) on oikein.
Sulje kansi.
Kiinnitä kannettava laite telakointiasemaan.
Yhdistä telakointiasema virtapistorasiaan.
Telakointiaseman LED-merkkivalo syttyy ilmaisten, että telakointiaseman ja kannettavan
laitteen välinen yhteys on hyvä. Kannettavan laitteen vuorotellen palavat
LED-merkkivalot ilmaisevat, että lataaminen on meneillään.
Lataaminen kestää 2-4 tuntia
ladattavien akkujen määrän mukaan.
Automaattinen lataamisen valvonta
estää akkujen ylilataamisen. Kun akku
on ladattu täyteen, sen ympärillä
näkyvään alueeseen tulee valo.
Kannettavaa laitetta voidaan käyttää
autossa 12 voltin autosovittimen
avulla.
Latausvihjeitä
Jos jätät akut latauslaitteeseen, ne pysyvät
täyteen ladattuina ja aina käyttövalmiina.
On suositeltavaa pitää aina latauslaitteen kansi suljettuna.
Tämä varmistaa, että lataaminen sujuu turvallisesti ja estää
pölyä kerääntymästä latauslaitteen sisään.
Voit varmistaa parhaan tehon käyttämällä Varta
latauslaitetta yhdessä Vartan ladattavien Rechargeable
Power Accu -akkuparistojen kanssa.
Kannettavaa laitetta voidaan lisäksi käyttää säilytysrasiana oltaessa matkoilla.
Tämä latauslaite toimii kaikkialla maailmassa erityisten sovitinpistokkeiden avulla.
Turvallisuus
Tämä latauslaite on tarkoitettu vain ladattaville akkuparistoille. Muiden paristojen,
esimerkiksi alkali-, ladattavien alkali- tai sinkki-hiili-paristojen, lataaminen voi aiheuttaa
pariston räjähtämisen ja mahdollisia henkilövahinkoja.
Älä yritä ladata ruostuneita, vaurioituneita tai vuotavia paristoja.
Jos laite vahingoittuu tai siihen tulee toimintahäiriö, ota yhteys lähimpään Vartan
edustajaan.
Lisätietoja
• Lisätietoja on tämän käyttöohjeen viimeisellä sivulla.
• Soveltuu käytettäväksi kaikkialla maailmassa (jännite 100--240 V. vaihtovirran taajuus
50/60 Hz.
• Lisätietoja on osoitteessa www.varta-consumer.com
TÄRKEÄÄ
Lataa paristoja 24 tuntia ennen ensimmäistä käyttöä suurimman tehon saavuttamiseksi.
Jos paristot ovat olleet käyttämättä useita kuukausia, ne saavuttavat täyden
kapasiteettinsa vasta 2-3 latauskerran jälkeen.
How to charge your batteries
Take the power pod out of the docking station.
Open the lid by pressing the area which states “push”.
Insert AAA/AA batteries, checking the right polarity (+/- position).
Batteries will be charged individually.
Insert 9 volt block, checking the right polarity (+/- position).
Close the lid.
Place the power pod into the docking station.
Connect the docking station to the plug socket.
The LED on the docking station lights up to indicate a good connection between the
docking station and the power pod. The sequencing LEDs on the power pod light up to
indicate that charging has started.
Charging time is between 2 and 4 hours, depending on the quantity of batteries.
Automatic charge control prevents the batteries from overcharging. When a battery is
full the area around this battery will light up.
The power pod can be used in a car, by using a 12 volt car adaptor.
Charging tips
Leaving the batteries in the plugged-in charger will keep the batteries 100% fully
charged and guarantees fresh charged batteries at any time.
We recommend always keeping the lid of the charger closed. This guarantees a safe
charge process and stops dust from building up inside the charger.
Best performance is achieved when using your Varta charger in combination with Varta
“Rechargeable Power Accu” batteries.
The power pod can also be used as a storage box when travelling.
This charger can be used worldwide by using special adaptor plugs.
Safety
This charger is intended for rechargeable batteries only. Charging other battery types
(Alkaline, Rechargeable Alkaline, Zinc-Carbon) can lead to bursting of the battery and
may cause personal injury and may damage the charger.
Do not try to charge corroded, damaged or leaking batteries.
In case of damage or malfunction, contact your nearest Varta office.
More Information
Detailed information can be found on the last page of this manual.
Suited for worldwide usage (100-240V, 50/60 Hz countries).
Visit www.varta-consumer.com for more information.
IMPORTANT NOTICE
For optimum performance charge the included batteries 24 hours before using them for
the first time. Batteries that have not been used for several months may require 2 or 3
charge cycles to reach their full capacity.
Az akkumulátorok töltése
Távolítsa el a mobil töltőrekeszt a töltőalapból.
Nyissa ki a töltőfedőt a „push“ felirat megnyomásával.
Helyezzen be AAA/AA/ méretű akkumulátorokat. Ügyeljen a megfelelő polaritásra (+/-).
Az akkumulátor töltése egyenként történik.
A 9 V-os akkumulátor behelyezésekor ügyeljen a megfelelő polaritásra (+/-).
Zárja le a töltőfedelet.
Helyezze be a mobil töltőrekeszt a töltőalapba.
Csatlakoztassa a töltőalapot a hálózathoz.
A töltőalapon található LED jelzi a mobil töltőrekesz megfelelő csatlakozását.
A sorozat LED-ek a mobil töltőrekeszen a töltési folyamatot jelzik.
A töltési idő 2 és 4 óra között van, a töltés alatt lévő akkumulátorok mennyiségétől
függően.
Az automatikus töltésellenőrzés megakadályozza túltöltést. Amikor az akkumulátor
feltöltődik, akkor a hozzá tartozó fény kigyullad.
A mobil töltőrekesz autóban is használható 12 V-os szivargyújtó csatlakozóval.
Töltési tanácsok
A töltés befejezése után távolítsa el az akkumulátorokat a töltőből.
A legjobb teljesítmény akkor érhető el, ha VARTA töltőjéhez Varta akkumulátorokat
használ.
Mindig tartsa a töltő fedelét zárva, hogy idegen anyag bekerülése ne károsítsa a töltőt.
A mobil töltőrekesz utazáskor tárolóegységként is funkcionálhat.
Biztonság
Ez a töltő kizárólag akkumulátorok töltéséhez alkalmas. Más rendszerű
akkumulátorok, elemek (Li-ion, Alkáli, Szén-Cink) töltése balesetveszélyes.
Ne töltsön sérült, vagy korrodált akkumulátorokat.
Kiegészítő információk
A részletes információk az ismertető utolsó oldalán találhatók.
A világon bárhol használható (kiegészítő adapterrel): 100-240V, 50/60Hz.
További információk: www.varta-consumer.com
FONTOS MEGJEGYZÉS
Az optimális teljesítmény elérésének érdekében töltse fel az akkumulátorokat már 24
órával az első használat előtt. Azok az akkumulátorok, amelyek hónapokon át nem voltak
használatban, akár 2 vagy 3 töltési ciklust is szükségeltetnek a teljes kapacitásuk
eléréséhez.
Hvordan lade batteriene
Ta den mobile delen ut av ladebasen.
Åpne lokket ved å trykke på området hvor det står "push".
Sett inn AAA/AA-batterier med polene (+/-) riktig vei.
Batteriene lades individuelt.
Sett inn et 9-volts batteri med polene (+/-) riktig vei.
Lukk lokket.
Plasser den mobile delen i ladebasen.
Koble ladebasen til en stikkontakt.
Lysdioden på ladebasen indikerer at forbindelsen mellom ladebasen og den mobile
delen er god. Den blinkende lysdioden på den mobile delen indikerer at ladingen er
begynt.
Ladetid er mellom 2 og 4 timer, avhengig av antallet batterier.
Automatisk ladekontroll beskytter batteriene mot overlading. Når et batteri er ladet
opp, indikeres dette ved at området rundt batteriet lyser opp.
Den mobile delen kan benytte bilens 12-volts adapter.
Ladetips
Når batteriene forblir i laderen og laderen er koblet til strømnettet, vil de holde seg
oppladet til enhver tid.
Vi anbefaler at lokket på laderen alltid holdes lukket. Dette garanterer sikker lading og
holder borte støv fra innsiden av laderen.
• Optimal ytelse får du ved å bruke Varta-laderen i kombinasjon med Vartas
"Rechargeable Power Accu"-batterier.
Den mobile delen kan også benyttes som lagringsboks under reise.
Denne laderen kan brukes over hele verden ved hjelp av en (særlig) spesiell
adapterplugg.
Sikkerhet
Laderen er kun ment for oppladbare batterier. Lading av andre batterityper (alkaliske,
oppladbare alkaliske, sink-karbon) kan føre til lekkasje på batteriet og kan forårsake
personskade.
Forsøk aldri å lade batterier som lekker, er skadet
eller ruster.
Ved skader eller funksjonsfeil kontaktes nærmeste
Varta-forhandler.
7
2
6
9V
5
3
4
12
8
c
h
a
r
g
e
t
i
m
e
4h
2h
10
9
1
3 4 5
Automatisk kontrol af opladningen forhindrer overopladning
af batterierne. Når et af batterierne er fuldt opladet, vil
området omkring det pågældende batteri lyse.
Mobilopladeren kan anvendes i bilens 12 V-stik.
Gode tips til opladning
Hvis du lader batterierne blive i laderen, vil batterierne altid være
fuldt opladet og således klar til brug.
Vi anbefaler, at laderens låg altid er lukket i. På den måde sikres
opladningen, og der kan ikke samle sig støv i laderen.
Du opnår det bedste resultat, når du bruger din Varta-lader sammen med genopladelige
batterier af typen "Rechargeable Power Accu" fra Varta.
Mobilopladeren kan også bruges som opbevaringsboks på rejsen.
Laderen kan bruges over hele verden, hvis der bruges specielle adapterstik.
Sikkerhed
Laderen er kun beregnet til genopladelige batterier. Opladning af andre typer
batterier ("Alkaline", "Rechargeable Alkaline", "Zinc-Carbon") kan medføre
lækage fra batteriet samt fare for personskade.
Forsøg ikke genopladning af ødelagte eller lækkende batterier.
I tilfælde af beskadigelse eller funktionsfejl bedes du kontakte din nærmeste Varta-forhandler.
Mere information
Du finder mere information på sidste side i manualen.
Kan anvendes i lande over hele verden (lande, hvor der bruges 100-240 V og 50/60 Hz).
Klik ind på www.varta-consumer.com og få yderligere information.
VIGTIGT
For optimal ydelse bør de medfølgende batterier oplades 24 timer, inden de tages i brug.
Batterier, som ikke har været brugt i flere måneder, kan behøve 2 eller 3 opladninger for at
opnå fuld kapacitet.
11
• Najbolje rezultate ostvarit ćete ukoliko kombinirate Varta punjač s
Varta baterijama na punjenje.
• Mobilni dio punjača može se rabiti i kao kutija za baterije za putovanja.
• Ovaj punjač može se rabiti širom svijeta uz uporabu posebnog adaptera.
Mjere sigurnosti
• U ovom punjaču mogu se puniti isključivo baterije na punjenje. Punjenje
ostalih tipova baterija (alkalne, alkalne na punjenje, Cink-ugljikove) može
uzrokovati oštećenja osoba ili punjača.
• Ne pokušavajte puniti korodirane ili oštećene baterije.
• U slučaju kvara punjača kontaktirajte distributera.
Više informacija
Detaljne informacije možete pronaći na zadnjoj stranici uputa.
Može se rabiti u Europi (i drugim 100-240V, 50/60 Hz zemljama).
Posjetite www.varta-consumer.com za više informacija.
VAŽNO
Priložene baterije punite 24 sata kako bi se osigurale optimalne performanse. Baterije
koje nisu korištene nekoliko mjeseci mogu zahtijevati 2 ili 3 ciklusa punjenja kako bi
se dosegao puni kapacitet.
Come caricare le batterie
Estrarre la scatola estraibile dalla base.
Aprire il coperchio premendo la zona contrassegnata da „push“.
Inserire le batterie AAA/AA, osservando la corretta polarità (posizione +/-).
Le batterie verranno ricaricate individualmente.
Inserire l’accumulatore da 9V, osservando la corretta polarità (posizione +/-).
Chiudere il coperchio.
Posizionare la scatola estraibile sulla base.
Collegare la base alla presa di corrente.
Il LED sulla base si illumina per indicare il corretto collegamento tra la base e la
scatola estraibile. L’illuminazione in sequenza dei LED sulla scatola estraibile indica
l’inizio della carica.
Il tempo di carica è compreso tra 2 e 4 ore, a seconda del numero di batterie.
Il sistema di controllo automatico consente di evitare una carica eccessiva delle
batterie. Quando una batteria è carica, si illumina la zona attorno ad essa.
La scatola estraibile può essere utilizzata in macchina, con un adattatore per
automobile da 12 volt.
Suggerimenti per la carica
Lasciando le batterie nel caricabatterie collegato, esse conserveranno la carica al
100%, rimanendo così a disposizione in qualunque momento.
Si raccomanda di tenere sempre chiuso il coperchio del caricabatterie. In questo modo
si garantisce una procedura di carica sicura e si evita la formazione di polvere
all’interno del caricabatterie.
Per ottenere prestazioni migliori, utilizzare il caricabatterie Varta con le batterie
ricaricabili „Varta Rechargeable Power Accu“.
La scatola estraibile può anche essere utilizzata come custodia in viaggio.
Il presente caricabatterie può essere utilizzato in tutto il mondo, mediante speciali
adattatori.
Sicurezza
Il presente caricabatterie può essere utilizzato esclusivamente con batterie ricaricabili.
L’utilizzo con batterie di altro tipo (alcaline, alcaline ricaricabili, zinco-carbone) può
provocare l’esplosione delle batterie, con conseguenti lesioni alle persone.
Evitare di caricare batterie corrose, danneggiate o che presentino fuoriuscite di liquido.
In caso di danni o di funzionamento difettoso, contattare il Centro di assistenza Varta
più vicino.
Maggiori informazioni
Per informazioni dettagliate, consultare l’ultima pagina del presente manuale.
Adatto all’uso in tutto il mondo (paesi con tensione 100-240V, 50/60Hz).
Visita il nostro sito, www.varta-consumer.com, per ulteriori informazioni.
ATTENZIONE
Per un miglior rendimento, caricare le batterie incluse per 24 ore prima del primo utilizzo
delle stesse. Quando le batterie non vengono utilizzate per parecchi mesi, possono essere
necessari 2 o 3 cicli completi di ricarica per riportarle alla piena capacità ed operatività.
Kako puniti baterije
Izvadite mobilni dio punjača.
Otvorite poklopac pritiskom na oznaku „push“.
Umetnit e AAA/AA baterije pazeći pritom na polaritet (+/-).
Baterije se pune individualno.
Umetnite 9V blok bateriju, pazeći pritom na polaritet.
Zatvorte poklopac.
Namjestite mobilni dio punjača - vratite ga u početni položaj.
Priključie postolje punjača na električnu mrežu.
Na postolju će se upaliti LED lampica pokazujući da je ostvarena povezanost između
mobilnog dijela punjača i njegova postolja, indicirajući da je punjenje započelo.
Punjenje traje između 2 I 4 sata, ovisno o broju baterija koje se pune.
Automatskom kontrolom punjenja sprečava se prenapunjenje baterija. Kad je
punjenje završeno, zasvijetlit će prostor oko baterija.
Mobilni dio punjača može se koristiti za punjenje u automobilu, putem 12V adaptera
za automobil.
Savjeti
Da biste osigurali 100% napunjenost baterije,
umetnite baterije u uključeni punjač i ostavite ih
u njemu koliko je potrebno.
Preporučamo Vam da poklopac punjača bude
uvijek zatvoren. Na ovaj način ostvaruje se
sigurnost pri punjenju, te se
sprečava ulazak prašine u
unutrašnjost punjača.
Jak naładować akumulatorki
Wyjmij przenośną kieszeń ładowarki z podstawy.
Otwórz kieszeń ładowarki naciskając przycisk “push”.
Akumulatorki o rozmiarze AAA/AA umieść w przenośnej kieszeni zgodnie z
kierunkiem polaryzacji (symbole + i - na ładowarce muszą odpowiadać takim samym
symbolom na ogniwach).
Poszczególne akumulatorki są ładowane niezależnie.
Akumulatorek 9V umieść w przenośnej kieszeni zgodnie z kierunkiem polaryzacji
(symbole + i - na ładowarce muszą odpowiadać takim samym symbolom na
ogniwach).
Zamknij wieko kieszeni ładowarki.
Kieszeń z akumulatorkami umieść w podstawie ładowarki.
Podstawę ładowarki podłącz do sieci.
• Ne pas essayer de recharger des piles rechargeables défectueuses,
corrodées ou ayant coulées.
• En cas de chargeur défectueux ou de mauvais fonctionnement de
celui-ci, contactez la société Varta.
Informations complémentaires
Des informations complémentaires figurent en dernière page du
mode d’emploi.
Parfaitement adapté pour un usage en Europe (et dans d’autres pays
fonctionnant avec les mêmes caractéristiques techniques 100–240V, 50/60Hz).
N’hésitez pas à consulter www.varta-consumer.com pour des informations complémentaires.
ATTENTION
Pour optimiser la performance de la charge, placer les piles rechargeables 24h00 avant
la première utilisation. Les piles n’ayant pas été utilisées pendant plusieurs mois
nécessitent 2 ou 3 cycles de charge pour atteindre la capacité complète.
Συνδέστε τη βάση
µε την πρίζα του ρεύµατοσ.
Το LED επάνω στη βάση θα ανάψει
υποδεικνύοντασ τι γίνεται καλή επαφή µεταξύ τησ βάσησ και του
αφαιρούµενου κουτιού. Τα LED που ανάβουν διαδοχικά στο
αφαιρούµενο κουτί υποδεικνύουν τι ο φρτιση έχει ξεκινήσει.
O χρνοσ φρτισησ είναι µεταξύ 2 και 4 ωρών, ανάλογα µε τον αριθµ των
παταριών.
O αυτµατοσ έλεγχοσ τησ φρτισησ αποτρέπει το ενδεχµενο υπερφρτισησ.
ταν µια µπαταρία φορτιστεί πλήρωσ, ττε η περιοχή γύρω απ αυτήν θα
ανάψει.
Το αφαιρούµενο κουτί µπορεί να χρησιµοποιηθεί και σε αυτοκίνητο, µέσω του
πρσαρµογέα αυτοκινήτου των 12 volt.
Συµβουλέσ φρτισησ
Eάν αήσετε τις µπαταρίες στ ρτιστή ενώ αυτς είναι συνδεδεµένς στ
ρεύµα, ττε αυτέσ θα παραµένουν 100% φορτισµένεσ και θα είναι έτοιµεσ για
χρήση σε κάθε στιγµή.
Συστήνυµε να έετε πάντα τ καπάκι τυ ρτιστή κλειστ. Έτσι η διαδικασία της
φρτισησ θα είναι ασφαλήσ και θα εµποδίζεται η είσοδοσ και συσσώρευση σκνησ
στο εσωτερικ του φορτιστή.
H καλύτερη δυνατή απδση γίνεται ταν ρησιµπιείτε τ ρτιστή Varta σε
συνδυασµ µε επαναρτιµενες µπαταρίες Varta τύπυ “Rechargeable Power
Accu”.
Τ ααιρύµεν κυτί µπρεί επίσης να ρησιµπιηθεί και ως κυτί ύλαης
σε περίπτωση ταξιδιού.
Aυτς  ρτιστής µπρεί να ρησιµπιηθεί παγκσµίως µε ρήση ειδικών
µετατροπέων του φισ.
Aσφάλεια
Aυτς  ρτιστής πρρίεται µν για επαναρτιµενες µπαταρίες. H ρτιση
µπαταριών άλλου τύπου (Aλκαλικέσ, επαναφορτιζµενεσ Aλκαλικέσ, Ψευδαργύρου-
Άνθρακα) µπορεί να προκαλέσει έκρηξη τουσ µε αποτέλεσµα πρσωπικ τραυµατισµ.
Mην πρσπαθήστε να ρτίσετε διαρωµένες ή αλασµένες µπαταρίες ή µπαταρίες
µε διαρροή.
Σε περίπτωση λάης ή πρλήµατς λειτυργίας, επικινωνήστε µε την
αντιπρσωπεία της Varta.
Πρσή: Mην τις ανίγετε. Mην τις πετάτε στη ωτιά.
Περισστερες πληρρίες
Aναλυτικές πληρρίες υπάρυν στην τελευταία σελίδα αυτύ τυ εγειριδίυ.
Kατάλληλς για ρήση στην Ευρώπη (και σε άλλες ώρες µε ρεύµα 100-240V,
50/60Hz).
Eπισκεθείτε www.varta-consumer.com για περισστερες πληρρίες.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Για βέλτιστη απδοση φορτίστε τισ επισυναπτµενεσ µπαταρίεσ 24 ώρεσ πριν την πρώτη
χρήση. Οι µπαταρίεσ που δεν έχουν χρησιµοποιηθεί για αρκετούσ µήνεσ µπορεί να
απαιτούν 2 ή 3 κύκλουσ φορτίσεων για να επιτύχουν πλήρη χωρητικτητα και απδοση.
Mer informasjon
Detaljert informasjon kan finnes på siste side i denne
bruksanvisningen.
Kan brukes over hele verden (100-240 V, 50/60 Hz-land).
Besøk www.varta-consumer.com for mer informasjon.
VIKTIG
For optimal ytelse må batteriene lades i 24 timer første gang.
Batterier som ikke er brukt på mange måneder, må kanskje lades to
eller tre ganger for at de skal oppnå full kapasitet.
Πώς να ρτίσετε τις µπαταρίες σας
Βγάλτε το αφαιρούµενο κουτί απ την υποδοχή τησ βάσησ.
Ανίτε τ καπάκι πιέντας σητν περιή πυ αναγράει την ένδειη “push”.
Τοποθετήστε µπαταρίεσ ΑΑΑ/ΑΑ, ελέγχοντασ τη σωστή πολικτητα (θέσεισ +/-).
Οι µπαταρίεσ θα φορτιστούν µεµονωµένα.
Τοποθετήστε µία µπαταρία 9 volt, ελέγχοντασ τη σωστή πολικτητα (θέση +/-).
Kλείστε τ καπάκι.
Βάλτε το αφαιρούµενο κουτί στην
υποδοχή τησ βάσησ.


Produkt Specifikationer

Mærke: Varta
Kategori: Batterioplader
Model: 57073 Mobile Charger

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Varta 57073 Mobile Charger stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Batterioplader Varta Manualer

Batterioplader Manualer

Nyeste Batterioplader Manualer

Nitecore

Nitecore FSP30 Manual

16 December 2024
Nitecore

Nitecore NES2000 Manual

16 December 2024
Nitecore

Nitecore FSP100 Manual

16 December 2024
Nitecore

Nitecore NC10000 Manual

16 December 2024
Nitecore

Nitecore NES500 Manual

16 December 2024
Nitecore

Nitecore NPS400 Manual

16 December 2024
Nitecore

Nitecore NPB1 Manual

16 December 2024
Nitecore

Nitecore NPB2 Manual

16 December 2024
Nitecore

Nitecore V2 Manual

16 December 2024
Nitecore

Nitecore NES1200 Manual

16 December 2024