Varta Universal charger Manual

Varta Batterioplader Universal charger

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Varta Universal charger (3 sider) i kategorien Batterioplader. Denne guide var nyttig for 9 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
BG
Безопасност!
Опасност от нараняване! Обикновените батерии могат да експлоадират при зареждане. Зареждайте
само Ni-MH презареждащи батерии, не обикновени батерии. Интегриран контрол за безопасно
изключване след 10 h AA/AAA/C/D/9V и минус делта-V прекъсваща функция за AA/AAA/C/D.
Загряването на батериите и зарядното устройство / адаптер по време на зареждане е нормално.
Никога не зареждайте ръждясали, счупени или течащи презареждащи батерии. Не отваряйте, не
хвърляйте в огън и не окъсявайте презареждащите батерии. В случай на повреда/счупване, свържете
се с търговеца на Varta.
Т
ози уред може да се използва от деца
над 8-годишна възраст, както и от хора с
ограничени физически, сетивни или
умствени способности, или липса на
опит и познания, ако са наблюдавани /
инструктирани и разбират опасностите.
Деца не трябва да си играят с уреда.
Почистването и поддръжката не трябва
да се извършват от деца, освен ако те не
са над 8-годишна възраст и са
наблюдавани.
Как да използвате зарядното устройство
Фиг. 1:
Закрепете USB Type C кабел към източник на електричество с 5V/мин. 1A.
Фиг. 2:
Вкарвайте презареждащи се батерии с един и същ размер (АА, AAA, C или D) и капацитет по двойки.
Само една позиция е възможна при 9V.
И двата края на батерията трябва да бъдат свързани.
a) LED свети: в момента се зарежда.
b) Сттичен светодиод: Зареждане завършило
c) Бързо мигащ светодиод: Грешка, алкално откриване, грешна полярност, дефектна батерия,
закъсяване.
Таймерът предпазва презареждащи батерии от презареждане. Прекъсване на захранването ще
занули таймера. Функцията за контрол на зареждането предпазва батериите от презареждане.
Махнете батериите след като зарядното устройство е извадено от електрическата мрежа.
Фиг. 3: Вижте таблицата за продължителност на зареждане.
1) Защита на околната среда
За да се избегнат проблеми с околната среда и здравето, поради опасните вещества в
електрическите и електронните стоки, уредите, които са обозначени с този символ, не трябва да се
изхвърлят с общия отпадък, а да се възстановят, използват за друга цел или рециклират. За повече
информация относно рециклирането, моля, свържете се с оторизираните местни власти.
CZ
Bezpečnost!
Nebezpečí úrazu! Primární baterie mohou při nabíjení vybuchnout. Nabíjejte pouze akumulátory NiMH,
nikoliv primární baterie. Integrovaný bezpečnostní vypínač po 10h AA/AAA/C/D/9V afunkce vypnutí minus
deltaV pro AA/AAA/C/D. Zahřívání dobíjecích baterií a nabíječky / adaptéru během nabíjení je běžným
jevem. Nepoužívejte nikdy zkorodované, poškozené nebo vyteklé akumulátory. Akumulátory neotevírejte,
neodhazujte do ohně ani nezkratujte konce přípojek. V případě poškození nebo závady se obraťte na
prodejce sortimentu zboží VARTA.
Tento přístroj mohou používat děti ve
věku od 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, senzorickými či mentálními
schopnostmi nebo osoby, kte výrobek
nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud
tak činí pod dozorem/byly poučeny a
rozumí souvisejícím rizikům. S přístrojem
si nesmě hrát děti. Děti nesmějí
provádět čištění a běžnou údržbu, pokud
nedosáhly věku alespoň 8 let a nejsou-li
pod dozorem.
Použití nabíječky
Obrázek 1:
Vložte nabíjecí baterie stejné velikosti (AA, AAA, C nebo D) akapacity vpárech.
Pouze jediná mož
poloha 9V.
Každý akumulátor se musí dotýkat obou kontaktů.
Obrázek 2: Připojte USB kabel typu C k napájecímu zdroji s 5 V / min. 1 A.
a) LED zap: akumulátory se nabíjejí,
b) Statická LED: Nabíjení dokončeno
c) Rychle blikající LED: Chyba, detekce alkálií, špatná polarita, vadná baterie, zkrat.
Časovač chrání baterie před přebíjením. Každé zastrčení nabíječky do zásuvky spusčasovač znova.
Nabíjecí pojistka chrání akumulátory před přebitím. Pokud nabíječka není připojená na síť, akumulátory
vyjměte.
Obrázek 3: Věnujte pozornost tabulce s časy nabíjení.
1) Ekologie
Předcházejte ekologickým a zdravotním problémům způsobeným nebezpečnými látkami v elektrických
a elektronických zařízeních. Zařízení označená tímto symbolem nelze likvidovat do netříděného
komunálního odpadu, nýbrž je třeba je recyklovat či jiným způsobem využít. Za účelem získání dalších
informací o problematice recyklace se laskavě obraťte na příslušný úřad.
D
Sicherheit!
Verletzungsgefahr! Primärbatterien können beim Laden explodieren. Nur Ni-MH Akkus, keine
Primärbatterien laden. Integrierte Zeitabschaltung nach 10h für AA/AAA/C/D/9V und Minus Delta-U
Abschaltung für AA/AAA/C/D. Eine Erwärmung der Akkus und des Ladegerätes beim Aufladen ist normal.
Niemals korrodierte, beschädigte oder ausgelaufene Akkus aufladen. Akkus nicht öffnen, ins Feuer
werfen oder kurzschließen Bei Schäden / Störungen VARTA-Händler kontaktieren.
Dieses Gerät ist für die Nutzung von
Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von
Personen mit eingeschränkten Physischen,
sensorischen und geistigen Fähigkeiten
geeignet, wenn ihnen die Handhabung
erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt
werden und ihnen die damit verbundenen
Gefahren bewusst sind. Kinder sollten
nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Instandhaltung des Geräts
darf nicht von Kindern durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8
Jahre und werden dabei beaufsichtigt.
Verwenden des Ladegerätes
Bild 1: Akkus der gleichen Baugröße (AA, AAA, C oder D) und Kapazität paarweise einlegen. 9V ist nur einzeln
möglich. Jeder Akku muss beide Kontakte berühren
Bild 2:
USB Type C Kabel an eine Stromquelle mit 5V / min. 1A anschließen.
a) LED blinkt: Akkus werden aufgeladen.
b) LED leuchtet: Aufladung beendet.
c) LED blinkt schnell: Fehler, Erkennung Alkaline Batterie, falsche Polarität, defekte Batterie,
Kurzschluss.
Timer schützt die Akkus vor Überladung. Jedes Einstecken startet den Timer neu. Ladekontrolle schützt
die Akkus vor Überladung. Bei nicht angeschlossenem Ladegerät die Akkus entnehmen.
Bild 3: Ladezeitentabelle beachten.
1) Umweltschutz
Zur Vermeidung von Umwelt-und Gesundheitsproblemen durch gefährliche Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten, dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht mit dem
unsortierten Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederverwendet oder verwertet werden. Für
weitere Informationen zum Thema Recycling wenden Sie sich bitte an die jeweils zuständige Behörde.
DK
Sikkerhed!
Risiko for personskade! Primære (Alkaline, Brun stens) batterier kan eksplodere under opladning. Oplad
kun Ni-MH genopladelige batterier, ikke primære batterier. Integreret sikkerheds-slukkefunktion efter
10 h AA/AAA/C/D/9 V og minus delta-V slukkefunktion for AA/AAA/C/D. Det er normalt at batterier og
oplader/adapter bliver varme under opladning. Oplad aldrig batterier, der er korroderede, beskadigede
eller udløbne. Batterier må ikke åbnes, brændes eller kortsluttes. Kontakt VARTA forhandleren ved
skader/fejl.
Dette apparat kan anvendes af børn fra 8
år og derover og personer hvis fysiske,
sansemæssige eller mentale evner er
nedsat, eller personer uden den
fornødne erfaring, hvis de er blevet
instrueret/har været under opsyn og
forstår de forbundne farer. Børn ikke
lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke foretages af
børn, medmindre de holdes under opsyn.
Brug af opladeren
Fig.1: Indsæt genopladelige batterier parvist med samme størrelse (AA, AAA, C eller D) og samme kapacitet.
9V
– kun en stilling er mulig.
Hvert batteri skal berøre kontakterne i begge ender.
Fig. 2: Tilslut et USB kabel type C til strømforsyningen med 5 V / min. 1 A.
a) LED slukket: Batterierne oplades.
b) ED lyser: Opladning fuldført
c) LED blinker hurtigt: Fejl, lækage registreret, forkert polaritet, defekt batteri, kortslutning.
Timeren beskytter de genopladelige batterier mod overopladning. Timeren starter forfra ved hver
tilslutning. Opladningskontrollen beskytter batterierne mod overopladning. Tag batterierne ud, når
opladeren ikke er i brug.
Fig. 3: Overhold tiderne i opladningsskemaet.
1) Miljøbeskyttelse
For at undgå miljø- og sundhedsproblemer på grund af farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr
må apparater med dette symbol ikke bortskaffes som husholdningsaffald. De skal afleveres til genbrug
eller oparbejdning. Yderligere informationer om genbrug fås hos de lokale ansvarlige myndigheder.
E
Seguridad!
¡Peligro de lesiones! Las pilas alcalinas/zinc carbon pueden explotar al cargarlas. Cargar únicamente pilas
Ni-MH, nunca pilas alcalinas/zinc carbon. Control de apagado de seguridad de 10h AA/AAA/C/D/9V y
función de interrupción delta V negativo para AA/AAA/C/D. El calentamiento de las pilas recargables y el
cargador/adaptador durante la carga es normal. No cargar nunca pilas en estado de corrosión, dañadas o
que se hayan derramado. No abrir las pilas, ni lanzarlas al fuego, ni ponerlas en cortocircuito. En caso de
daños/averías ponerse en contacto con el distribuidor de VARTA.
Este aparato puede ser utilizado por
niños mayores de 8 años y por personas
con discapacidad física, mental o
sensorial o sin experiencia en su manejo,
siempre que sean supervisadas o
guiadas por otra persona y comprendan
los posibles riesgos. Los niños no deben
jugar con el aparato. Los niños solo
deben realizar tareas de limpieza y
mantenimiento si son mayores de 8 años
y están supervisados por un adulto.
Uso del cargador
Imagen 1:
Inserte un par de baterías recargables del mismo tamaño (AA, AAA, C o D) y capacidad.
9V sólo una
posición posible.
Cada pila tiene que tocar los dos contactos.
Imagen 2: Conecte el cable USB tipo C a la fuente de alimentación de 5 V/mín. 1 A.
a) LED encendido: pilas en carga.
b) LED estático: la carga se p1-ha completado
c) LED parpadeando rápido: error, detección alcalina, polaridad invertida, pila defectuosa, cortocircuito.
El temporizador protege las pilas de una sobrecarga. Cada vez que se interrumpe el suministro de
corriente, el temporizador se reinicia. El control de carga protege las pilas de una sobrecarga. Si el
cargador no está enchufado, extraer las pilas.
Imagen 3: Cumplir las indicaciones contenidas en la tabla de tiempos de carga.
1) Protección del Medio Ambiente
Para evitar problemas medioambientales o de salud debidos a materiales peligrosos contenidos en
aparatos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo, dichos aparatos no pueden ser
eliminados junto con la basura doméstica, sino que deben ser reciclados o reutilizados. Para más
información sobre el tema del reciclaje, diríjase a la autoridad competente.
F
Sécurité!
Risque de blessure! Les piles alcalines peuvent exploser en cas de charge. Charger uniquement des
batteries Ni-MH et non les piles alcalines. Coupure de sécurité intégrée après 10h AA/AAA/C/D/9V et
fonction de coupure Minus Delta V pour AA/AAA/C/D. La chauffe des piles rechargeables et du chargeur
/ adaptateur pendant la charge est habituelle. Ne jamais charger de batteries rouillées, endommagées
ou présentant une fuite. Ne pas ouvrir les batteries, les jeter dans le feu ou les court-circuiter. Contacter
le revendeur de VARTA en cas de dommages/ défauts.
Cet appareil peut être utili par des
enfants âgés de 8 ans et plus et par des
personnes aux aptitudes physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou ne
possédant pas l'expérience et les
connaissances suffisantes, pour autant que
ces personnes soient supervisées/ aient
reçu des instructions et soient conscientes
des risques encourus. Les enfants ne
peuvent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants,
à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8
ans et qu'ils soient supervis.
Utilisation du chargeur
Illustration 1: Insérer par paire des piles rechargeables de même taille (
AA, AAA, C
ou D) et de même
capacité. 9 V une seule position possible. Chaque pile doit être connectée aux deux pôles.
Illustration n°2 : Raccorder le câble USB de type C à une source d'alimentation de 5V / min. 1A.
a) LED allumée: chargement des batteries.
b) LED allumée : Charge complète
c) LED clignote rapidement : Erreur, détection pile alcaline, polarité incorrecte, pile défectueuse,
court-circuit.
Le minuteur protège les batteries de la surcharge. Chaque branchement relance le minuteur. Le contrôle
de charge protège les batteries contre toute surcharge. Retirer les batteries si le chargeur n'est pas
branché.
Illustration n°3 : Respecter le tableau des tempes de charge.
1) Protection de l'environnement
Pour éviter les atteintes à l'environnement et les problèmes de santé par des substances dangereuses
dans les appareils électriques et électroniques, les appareils qui sont identifiés avec ce symbole ne
doivent pas être éliminés dans les déchets ménagers mais doivent être réutilisés ou recyclés. Pour de plus
amples informations sur le recyclage, veuillez vous adresser aux autorités responsables respectives.
FIN
Turvallisuus!
Loukkaantumisvaara! Alkaliparistot voivat räjähtää ladattaessa. Älä lataa alkaliparistoja, vaan ainoastaan
Ni-MH-akkuja. Integroitu turvakatkaisun ohjaus 10 h AA/AAA/C/D/9V jälkeen ja miinus delta-V -katkaisutoiminto
AA/AAA/C/D:lle. Ladattavien akkuparistojen ja laturin/adapterin lämpeneminen latauksen yhteydessä on
tavallista. ÄLÄ milloinkaan lataa syöpyneitä, vahingoittuneita tai vuotaneita akkuja. Älä avaa akkua, heitä sitä
tuleen tai aseta sitä oikosulkuun. Vaurioiden/ virheiden ilmetessä ota yhteys VARTA- jälleenmyyjään.
Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat
lapset ja henkilöt, joiden fyysinen,
aistienvarainen tai henkinen toimintakyky
on heikentynyt, tai joilla ei ole kokemusta
ja tietoa, jos heitä valvotaan/ ohjeistetaan, ja
he ymmärtävät ytön liittyt vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset
eit saa puhdistaa tai tehdä hoitotoimia, jos
he eit ole yli 8-vuotiaita ja valvonnan alla.
Laturin käyt
Kuva 1:
Laita sisään samankokoiset uudelleelladattavat paristot (AA, AAA, C tai D) ja kapasiteetiltaan
pareittain.
9V vain yksi kytkentätapa mahdollinen.
Akun tulee koskettaa kumpaakin kontaktia.
Kuva 2: Kiinnitä USB-tyypin C-kaapeli virtalähteeseen 5 V / vähint. 1 A.
a) LED päällä: akkuja ladataan.
b) Staattinen LED: lataus valmis
c) Nopeasti vilkkua LED: virhe, emästä havaittu, väärä napaisuus, viallinen akku, oikosulku.
Ajastin suojaa akkuja ylilataamiselta. Ajastin käynnistyy uudelleen aina, kun laturi liitetään pistorasiaan.
Latauksen ohjaus suojaa akkuja ylilataamiselta. Poista akut, kun laturia ei ole liitetty sähköverkkoon.
Kuva 3: Katso latausaikataulukko.
1) Ympäristönsuojelu
Sähja elektroniikkalaitteiden sisältämien vaarallisten aineiden aiheuttamien ympäristö- ja terveysongelmien
välttämiseksi tällä symbolilla merkittyjä laitteita ei saa hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana,
vaan ne tulee käyttää uudelleen tai kierrättää. Kysy lisätietoja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta.
GB
Safety!
Risk of injury! Primary batteries can burst while charging. Charge only Ni-MH rechargeable batteries, no
primary batteries. Integrated safety shutdown control after 10h AA/AAA/C/D/9V and minus delta-V
cut-off function for AA/AAA/C/D. A heating of rechargeable batteries and charger/adaptor while
charging is usual. Never charge corroded, damaged or leaking rechargeable batteries. Do not open, throw
into fire or short-circuit rechargeable batteries. In case of damages/failure contact a VARTA dealer.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
How to use the charger
Fig. 1:
Insert rechargeable batteries of the same size (AA, AAA, C or D) and capacity pairwise.
9V only one
position possible.
Both contacts of the battery must be connected.
Fig. 2: Attach USB Type C cable to power source with 5V / min. 1A.
a) LED flashing: charging in progress.
b) Static LED: Charging completed
c) Fast flashing LED: Error, Alkaline detection, wrong polarity, defective battery, short circuit.
The timer protects the rechargeable batteries from overcharging. Interrupting the power supply restarts
the timer. Charging control function protects the batteries from overcharging. Remove the batteries
when the charger is unplugged.
Fig. 3: Refer to charging time table.
1)
Environmental Protection
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic
goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with unsorted municipal waste, but
recovered, reused, or recycled. For further information on recycling please contact your local city council.
GR
Ασφάλεια!
Κίνδυνος τραυματισμού! Οι απλές μπαταρίες μπορεί να εκραγούν σε περίπτωση επαναφόρτισης.
Επαναφορτίζετε μόνο επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Ni-MH, ποτέ απλές μπαταρίες. Ενσωματωμένος
έλεγχος απενεργοποίησης ασφαλείας μετά από 10h AA/AAA/C/D/9V λειτουργία διακοπής αρνητικού Δέλτα-V
για AA/AAA/C/D. Η θέρμανση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών και του φορτιστή/αντάπτορα κατά τη
φόρτιση είναι συνηθισμένη. Μην επαναφορτίζετε ποτέ επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που φέρουν ίχνη
οξείδωσης, ζημίας ή διαρροής. Μην ανοίγετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, μην τις ρίχνετε στη φωτιά
και μην τις βραχυκυκλώνετε. Σε περίπτωση ζημίας/βλάβης, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της VARTA.
Η παρούσα συσκευή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8
ετών και άτομα με μειωμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή
άτομα που δεν διαθέτουν επαρκή εμπειρία ή
γνώση, υπό την προϋπόθεση ότι θα βρίσκονται
υπό επίβλεψη ή θα λάβουν σχετικές οδηγίες
και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχει η
χρήση της συσκευής. Τα παιδιά δεν πρέπει να
χρησιμοποιούν τη συσκευή ως παιχνίδι. Ο
καθαρισμός και η συντήρηση από χρήστη δεν
πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά,
εκτός κι αν είναι άνω των 8 ετών και
βρίσκονται υπό επίβλεψη.
Χρήση της συσκευής φόρτισης
Εικόνα 1: Τοποθετείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ίδιου μεγέθους (AA, AAA, C ή D) και χωρητικότητας κατά ζεύγη.
Δυνατότητα 9 V μόνο μεμονωμένα. Πρέπει να κάνουν επαφή και οι δύο πόλοι των επαναφορτιζόμενων μπαταριών.
Εικόνα 2: Συνδέστε καλώδιο USB τύπου C στην παροχή τροφοδοσίας με 5V / ελάχ. 1A.
α) Το LED ανάβει: εκτελείται φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών.
b) Στατική LED: Φόρτιση ολοκληρώθηκε
c) LED που αναβοσβήνει γρήγορα: Σφάλμα, αλκαλική ανίχνευση, λάθος πολικότητα ελαττωματική μπαταρία,
βραχυκύκλωμα.
Ο χρονοδιακόπτης προστατεύει τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από υπερφόρτιση. Η διακοπή της
τροφοδοσίας επανεκιννεί τον χρονοδιακόπτη. Η λειτουργία ελέγχου φόρτισης προστατεύει τις μπαταρίες από
υπερφόρτιση. Αφαιρέστε τις μπαταρίες αφού έχετε αποσυνδέσει τον φορτιστή από το ρεύμα.
Εικόνα 3: Τηρήστε τον πίνακα διάρκειας φόρτισης.
1) Προστασία του περιβάλλοντος
Προς αποφυγή πρόκλησης ενδεχόμενων προβλημάτων για το περιβάλλον και την υγεία από επικίνδυνες
ουσίες που υπάρχουν σε ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές που φέρουν το σύμβολο αυτό
δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα, αλλά πρέπει να επαναχρησιμοποιούνται
ή να ανακυκλώνονται. Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με το θέμα της ανακύκλωσης, απευθυνθείτε
στην εκάστοτε αρμόδια αρχή.
H
Biztonság!
Sérülésveszély! Nem újratölthető elemek a töltőben felrobbanhatnak. Csak Ni-MH akkumulátorokkal
használható, nem újratölthető elemekkel nem használható. Beépített biztonsági lekapcsolás-vezérlés
10h AA/AAA/C/D/9V és mínusz delta-V megszakítási funkció AA/AAA/C/D esetén. Töltés közben az akkuk
a töltő vagy az adapter felmelegedése a normál töltési folyamat része. Soha ne tegyen a töltőbe rozsdás,
sérült vagy kifolyt akkumulátort. Az akkumulátorokat ne nyissa fel, ne dobja tűzbe és ne okozzon bennük
rövidzárlatot. Károsodás/zavar esetén forduljon egy VARTA-kereskedőhöz.
Az eszközt 8 éves (vagy idősebb)
gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi
vagy mentális képességekkel rendelke
vagy tapasztalatlan személyek csak
felügyelet alatt/mások utasításainak
megfelelően és csak akkor használhatják,
ha tisztában vannak a használatból eredő
kockázatokkal. Gyermekek nem
játszhatnak az eszközzel. A szülék
tisztítását és karbantartását gyermekek
csak felügyelet alatt és csak akkor
végezhetik, p1-ha 8 évesnél idősebbek.
A töltő használata
1. kép:
Párosával helyezze be az azonos méretű (AA, AAA, C vagy D) és kapacitású elemeket.
9V, csak
egyféleképpen lehetséges.
Mindegyik akkumulátornak mind a két érintkezőhöz hozzá kell érnie.
2. kép: Csatlakoztassa a C típusú USB-kábelt egy 5V / min. 1A áramforráshoz.
a) LED be: az akkumulátorok töltődnek.
b) Világító LED: töltés befejeződött
c) Gyorsan villogó LED: hiba, alkáli elemek érzékelése, hibás polaritás, meghibásodott elem, rövidzárlat.
Az időzítő védi az újratölthető elemeket a túltöltéstől. Az időzítő minden csatlakoztatással újraindul. A
töltőellenőrzés védi az akkumulátorokat a túltöltéstől. Ha a töltő nincs áram alatt, vegye ki az akkumulátorokat.
3. kép: Vegye figyelembe a töltési idők táblázatát.
1) Környezetvédelem
Az elektromos és elektronikus készülékekben található veszélyes anyagok által okozott környezeti és
egészségkárosodás elkerülése érdekében az ezzel a jelzéssel ellátott készülékeket nem szabad
hagyományos úton a háztartási hulladékba helyezni, hanem újra fel kell használni, illetve hasznosítani kell.
Az újrahasznosítással kapcsolatos további információkért forduljon a helyi illetékes hatósághoz.
HR
Sigurnost!
Opasnost od ozljeda! Obične baterije mogu eksplodirati za vrijeme punjenja. Upotrebljavajte samo Ni-MH
baterije s mogućnošću punjenja, a ne obične. Ugrađena funkcija regulacije sigurnosnog isključenja nakon
funkcije 10h AA/AAA/C/D/9V i minus delta-V isključenja za AA/AAA/C/D. Zagrijavanje punjivih baterija i
punjača / adaptera za vrijeme punjenja je uobičajeno. Nikada ne smijete puniti baterije koje cure,
zahrđane su ili oštećene. Baterije ne smijete otvarati, bacati u vatru ili dovoditi do kratkog spoja. U
slučaju oštećenja/smetnji obratite se prodavaču proizvoda VARTA.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina
pa na više i osobe smanjenih tjelesnih,
osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe
koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako
su pod nadzorom ili rade po uputama, te
razumiju ukljene opasnosti. Djeca se ne
smiju igrati s urajem. Čišćenje i održavanje
ne smiju vršiti djeca ako nisu starija od 8
godina i moraju biti pod nadzorom.
Uporaba punjača
Slika 1:
Umetnite baterije koje se mogu puniti iste veličine (AA, AAA, C ili D) i jednakog kapaciteta.
9 V, moguć
je samo jedan položaj.
Svaka baterija mora dotaknuti oba kontakta.
Slika 2: Priključite USB kabel tipa C u izvor napajanja s 5 V/min. 1 A.
a) LED be: baterije se pune.
b) Stalno uključeno LED svjetlo: punjenje je završeno
c) Brzo treperavo LED svjetlo: greška, otkrivanje alkalnog sastojka, pogran polaritet, neispravna
baterija, kratki spoj.
Sat štiti baterije od prekomjernog punjenja. Svako novo umetanje ponovo pokreće sat. Kontrola punjenja štiti
baterije od prekomjernog punjenja. Kada punjač nije priključen u struju, izvadite baterije.
Slika 3: Obratite pozornost na tablicu vremena punjenja.
1) Zaštita okoliša
Kako bi se sprječilo ugrožavanje zdravlja ili okoliša opasnim tvarima koje luče električni i eletronički uređaji,
te uređaje - označene ovim simbolom - nije dopušteno bacati u kućni otpad, nego ih je potrebno preraditi za
ponovnu uporabu ili reciklirati. Više informacija o temi recikliranja možete dobiti od lokalnih nadležnih
organa.
I
Sicurezza!
Attenzione! C’è il rischio di ferirsi. Non utilizzare l’apparecchio per caricare batterie primarie, in quanto
potrebbero esplodere. Caricare soltanto batterie Ni-MH. Controllo integrato con spegnimento di
sicurezza dopo 10 h con pile AA/AAA/C/D/9V e funzione disinserzione in caso di delta V negativo per pile
AA/AAA/C/D. Un riscaldamento di batterie ricaricabili e caricabatterie / adattatore durante la ricarica è
normale. Non utilizzare mai l’apparecchio per ricaricare batterie corrose, danneggiate o che presentino
perdite. Non aprire le batterie, non gettarle nel fuoco o provocare corto-circuiti. In caso di
danni/malfunzionamenti contattare il rivenditore VARTA.
L’apparecchio può essere utilizzato da
bambini di almeno 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o senza esperienza e conoscenza a
condizione che vengano controllate /
istruite e capiscano i pericoli in cui si può
incorrere. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione
da parte dell’utente non devono essere
effettuate da bambini di età inferiore agli 8
anni se non sotto il controllo di un adulto.
Utilizzo del caricabatterie
Fig. 1:
Inserire pile ricaricabili a coppie, della stessa misura (AA, AAA, C or D) e della stessa capacità.
9V
possibile in una sola posizione.
Ogni batteria deve fare contatto ad entrambe le estremità.
Fig. 2: Collegare un cavo USB Type C alla sorgente di alimentazione da 5 V / almeno 1 A.
a) LED acceso: le batterie si stanno ricaricando.
b) LED fisso: Caricamento completato
c) LED lampeggiante rapido: Errore, rilevamento alcalina, polarità errata, batteria difettosa, cortocircuito.
Il timer evita che le batterie possano sovraccaricarsi. Ogni volta che l’apparecchio viene inserito nella
presa il timer riparte da zero. Il dispositivo di controllo della carica evita che le batterie possano
sovraccaricarsi. Quando il caricabatterie non è alimentato, rimuovere le batterie.
Fig. 3: Attenersi alla tabella dei tempi di carica.
1) Protezione dell’ambiente
Per evitare che le sostanze nocive contenute negli apparecchi elettrici ed elettronici possano causare
danni all’ambiente o alla salute pubblica, le apparecchiature contrassegnate con questo simbolo non
devono essere gettate nei rifiuti domestici indifferenziati p1-ma devono essere riutilizzate o recuperate.
Per maggiori informazioni in tema di riciclaggio rivolgetevi alle autorità competenti del vostro paese.
KZ
Қауіпсіздік!
Жарақат алу қаупі бар! Зарядтау кезінде негізгі батареялар жарылуы мүмкін. Негізгі емес, тек Ni-MH
қайта зарядталатын батареяларын зарядтаңыз. Қауіпсіз ажыратуды біріктірілген тәсілмен басқару,
10сағ AA/AAA/C/D/9В және AA/AAA/C/D үшін минус дельта-В өшіру функциясы. Қайта қуатталатын
батареялар мен қуаттағыштың / адаптердің пайдалану барысында қызып кетуі қалыпты жағдай
болып табылады. Тот басқан, зақымдалған немесе ағатын қайта зарядталатын батареяларды
ешқашан зарядтамаңыз. Қайта зарядталатын батареяларды ашпаңыз, отқа тастамаңыз немесе
қысқа тұйықтамаңыз. Зақымдар/ ақаулық болса VARTA дилеріне хабарласыңыз.
8 жастан асқан балаларға және
физикалық, сенсорлық немесе ақыл-ой
қабілетттері төмен не тәжірибесі мен
білімі аз адамдар оларды бақылау
жүргізілгенде немесе қолдану туралы
нұсқау берген және байланысты
қауіп-қатерлер оларға түсіндірілген
жағдайда ғана құрылғыны пайдалануға
рұқсат беріледі. Балалар құрылғымен
ойнамауы тиіс. Балаларға құрылғыны
қадағалаусыз тазалауға және күтім
көрсетуге болмайды.
Зарядтағышты пайдалану әдісі
1-сур.: Қайта зарядталатын батареяларды өлшемі мен сыйымдылығы бірдей (AA, AAA, C немесе D) жұп
етіп салыңыз. 9 В бір-ақ күйде мүмкін. Батареяның екі контактісі де қосылған болуы керек.
2-сур.: USB C түрі кабелін 5 В/мин 1А қуат көзіне қосыңыз.
а) ЖШД жанып тұр: зарядтау орындалуда.
b) Тұрақты жарықдиод: Қуатталып болды
c) Тез жыпылықтайтын жарықдиод: Ақау, Сілті табылды, полярлық дұрыс емес, бұзылған
аккумулятор, қысқа тұйықталу.
Таймер батареяны артық қуаттаудан қорғайды. Қуат үзілімі таймерді қайта басынан іске қосады
Зарядтауды басқару мүмкіндігі батареяларды артық зарядтаудан қорғайды. Зарядтау
құрылғысынан ажыратылған болса, батареяларды алып тастаңыз
3-сур.: Зарядтау уақытын кестеде көрсетілгендей қараңыз.
1) Қоршаған ортаны қорғау
Электр және электрондық тауарлардағы қауіпті заттарға байланысты қоршаған орта және
денсаулық мәселелеріне жол бермеу үшін осы таңбамен белгіленген құрылғыларды тұрмыстық
қоқыспен бірге тастамау керек. Оны қалпына келтіріп, қайта пайдалану керек. Қайта пайдалану
туралы қосымша ақпарат алу үшін жергілікті қала әкімшілігіне хабарласыңыз.
http://www.varta-ag.com/p/57658
753 534
2/4
AAA
AA
Type C
X
X
a)
b)
c)
1)
2/4
C
D
1
9V
AA
AA
AA
AA
AAA
AAA
5V
AA
AA
AAA
AAA
AAA
AAA
5V
D
D
D
D
D
D
C
C
C
C
C
C
9V
5V
23
1
USB
a)
b)
c)
23800mAh - 2600mAh
~2,5h - ~7,5h
550mAh - 1000mAh
~4h - ~7h
3000mAh
~9h
3000mAh
~9h
200mAh
~8h


Produkt Specifikationer

Mærke: Varta
Kategori: Batterioplader
Model: Universal charger

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Varta Universal charger stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Batterioplader Varta Manualer

Batterioplader Manualer

Nyeste Batterioplader Manualer

Sony

Sony BC-U1A Manual

22 December 2024
Hama

Hama 201634 Manual

21 December 2024
Hama

Hama 210290 Manual

21 December 2024
Hama

Hama 210594 Manual

21 December 2024
Nitecore

Nitecore FSP30 Manual

16 December 2024
Nitecore

Nitecore NES2000 Manual

16 December 2024
Nitecore

Nitecore FSP100 Manual

16 December 2024
Nitecore

Nitecore NC10000 Manual

16 December 2024
Nitecore

Nitecore NES500 Manual

16 December 2024
Nitecore

Nitecore NPS400 Manual

16 December 2024