Varta Pocket Charger 2100 mAh Manual

Varta Batterioplader Pocket Charger 2100 mAh

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Varta Pocket Charger 2100 mAh (4 sider) i kategorien Batterioplader. Denne guide var nyttig for 34 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
TIMER
CUT OFF
A A
A A A
N HiM
POCK ET
CHARGER
7h*
Производител и вносител: ВАРТА Консумер Батериес ГмбХ & Ко.КгаА, Алфред-Круп-щрасе 9, 73479
Елванген, Германия. Uvoznik: DARA d.o.o., Kneza Višeslava 4, BIH-88240 Posušje. Tel: +387 (0) 39 685
050. Uvoznik: VARTA Remington Rayovac d.o.o., Tratinska 13, HR-10000 Zagreb. Uvoznik: Orbico Trgovina
i usluge d.o.o. Beograd, Konstantina Kavaja 5, SRB-11080 Beograd-Zemun. Dovozce: Spectrum Brands
Czech spol. s.r.o., Jindřicha z Lipé 108, CZ-47001 Česká Lípa. Forgalmazó: Spectrum Brands Hungaria Kft.,
H-1191 Budapest, Ady Endre út 42-44. Izplatītājs: SIA "ASBaterijas", P. Bria 41, LV-1045 Rīga. Importer:
Spectrum Brands Poland Sp. z o.o., ul. Bitwy Warszawskiej 1920r. 7a, PL-02-366 Warszawa. Importator:
VARTA Rayovac Remington SRL, Siriului 36-40, RO-014354 Bucuresti. Изготовитель: сделано в Китае для
ВAPTA Консьюмер Бэттериз ГмбХ & Ко.КгаА, Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479,
Германия. Импортер в РФ АО «Спектрум Брэндс» Россия, 117105, Москва, Варшавское шоссе д.9,
стр.1Б, т/ф +7495933 3176. Dovozca: Spectrum Brands Slovakia spol. s.r.o., Košovská cesta 24, SK-971
31 Prievidza. İthalatçı rma: VARTA Pilleri Tic. Ltd. Şti. İstoç 25. Ada Sonu, Kuzey Plaza Kat:1 D:4
Mahmutbey TR-34217 İstanbul. Tel: 0212 659 50 60. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda 6502
sayılı tüketici Kanunun 11. Maddesinde yer alan tüketiciye sağlanan seçimlik haklara sahipsiniz. Şikayet
ve İtirazlarınızı tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem
heyetine yapabilirsiniz. Представництво фірми «ВАРТА
Конс'юмерз Бетеріз ГмбХ & Ko. КГаА». Україна, Київ 04107,
вул. Половецька 14а.
Producer, Produttore, Proizvodač, Výrobce, Tootja, Gyártó,
Өндіруші, Producent, Изго витель, Ražotājs, Gamintojas, то
Výrobca, Proizvajalec, Üretici, Виробник,
:
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA,
Alfred-Krupp-Str. 9, D-73479 Ellwangen
www.varta-consumer.com
Order-No. 57642 101 401 728 840
Made in China I Fabriqué en RPC I Prodotto in
RPC I Fabricado en China I Произведено в KНР I
Proizvedeno u Kini I Παράγεται στην Κίνα I
Származási ország: RPC I ХР-да жасал I Қ ған
Izgatavots Ķī I Pagaminta Kinijoje I
Wyprodukowano w ChRL I Fabricado na China I
Fabricat in RPC I Сделано в Китае I Çin 'de imal
edilmiştir I Вироблено в КНР I
243
1)
NEW
800 900 1000 800 1600 2100 2300 2400 2500 2600mAh
h6,5 7 8 4 7*9 10 10,5 11 11,5
PAP
21
GARANTİ BELGESİ
Belge No: 59069
Bu belgenin kullanılmasına ; 4077 sayılı Tüketicinin Korunma
Hakkında Kanun ve bu Kanun’a dayanılarak yürürlüğe konulan
Garanti Belgesi Uygulama Esaslarına Dair Yönetmelik uyarınca
T.C. Sanayi ve Ticaret Bakanlığıketicinin ve Rekabetin
Korunması Geneldürlüğü tarafından izin verilmiştir.
DİKKAT : BU BELGE TÜKETİCİ TARAFINDAN SAKLANMALIDIR
ADI ve SOYADI
ADRESİ
KETİ
(İMZA)
SATICI FİRMA
(İMZA - KAŞE)
TÜKETİCİNİN
:
:
:
NSİ
MARKASI
MODE
BANDROL VE SERİ NO.
TESLİM TARİVE YE
AZAMİ TAMİRRE
GARANTİRE
VARTA PİLLERİ TİCARET LİMİTED ŞİRKE
İSTOÇ 25. ADA SONU KUZEY PLAZA KAT: 1
D: 4 34217
MAHMUTBEY / İSTANBUL
0212 659 50 60
0212 659 48 40
ÜNVANI
ADRESİ
TELEFON
FAKS
İTHALATÇI FİRMANIN
İmzası ve Kaşesi
Belge İzin Tarihi : 22.07.2010
FİRMA YETKİLİSİNİN
:
:
:
:
:
:
:
L ŞARJ CİHAZI
VARTA
EKLİSTE
20 İş günü
2 (İKİ) Yıl
MALIN
SATICI FİRMANIN
ÜNVANI
ADRESİ
TEL-TELEFAKS
FATURA TARİHİ VE NO.
TARİH - İMZA - KAŞE
:
:
:
:
Belge No: 59069 Belge İzin Tarihi : 22.07.2010
NSİ
MARKASI
MODELİ
FATURA NO
BANDROL VE SERİ NO.
TESLİM TARİHİ VE YERİ
YETKİLİ SERVİS
:
:
:
:
:
:
:
PİL ŞARJ HAZI
VARTA
EKLİ LİSTE
KALYON SOĞUTMA
LBAHAR HATUN MAH. MUMCULAR
SOK. NO:21 MERKEZ / TRABZON
0462 223 47 62 -229 03 08
MALIN
ALADA∕ ELEKTRONİK ÖMER ALADAĞ
HOBYAR MAH. YENİ POSTANE CAD.
VALDE HAN KAT:1 NO:5/15RKECİ / İSTANBUL
0212 519 80 80
GARANTİ ŞARTLARI
1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2. Malın bütün paaları dahil olmak üzere tamamı rmamızın garanti kapsamındadır. 3.
Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Malın tamir süresi en fazla 20 günüdür. Bu süre, mala
ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis istasyonunun olmaması durumunda, malın satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı, veya imalatçısından birisine
bildirim tarihinden itibaren başlar. Sanayi malının arızasının 10 iş günü içerisinde giderilmemesi halinde, imalatçı veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya
kadar, benzer özelliklere sahip başka bir sanayi malını tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. 4. Malın garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve
çilik, gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli p1-ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep
etmeksizin tamiri yapılacaktır.
5.
Malın; Teslim tarihinden itibaren garanti süresi içinde kalmak kaydıyla bir yıl içerisinde; aynı arızayı ikiden fazla tekrarlaması
veya farklı arızaların dörtten fazla ortaya çıkması sonucu maldan yararlanamamanın süreklililik kazanması,Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, Servis
istasyonunun mevcut olmaması halinde sırasıyla satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısından birisinin düzenleyeceği raporla arızanın
tamiri mümkün bulunmadığının belirlenmesi, durumlarında ücretsiz olarak değiştirme işlemi yapılacaktır. 6. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara
aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır. 7. Garanti süresi içerisinde, servis istasyonları tarafından yapılması zorunlu olduğu,
imalatçı veya ithalatçı tarafından şart koşulan periyodik bakımlarda; verilen hizmet karşılığında tüketiciden işçilik ücreti veya benzeri bir ücret talep edilemez.
8. Garanti Belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin ve Rekabetinin Korunması Genel Müdürlüğü’ne başvurulabilir.
T A A H H Ü T L Ü
VAR E İTA PİLLERİ TİCARET LİMİT D ŞİRKET
İSTOÇ 25. ADA SONU KUZEY PLAZA KAT:1 D.4
34217 MAHMUTBEY / İSTANBUL
Tel
: 0212 659 50 60 Fax : 0212 659 48 40
EEE Yö e Uygundurnetmeliğin .
PL
Bezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo obrażeń! Baterie galwaniczne (jednorazowego użytku) mogą eksplodować podczas ładowania.
Ładować tylko akumulatory Ni-MH, nie ładować baterii galwanicznych (tj.alkalicznych, cynkowo-węglowych).
► ► Zintegrowana funkcja wyłącznika czasowego po 13 h. Nagrzewanie się
akumulatorów podczas ładowania jest
normalnym zjawiskiem. nie ładować akumulatorów W żadnym razie
skorodowanych i uszkodzonych lub takich, z
których wyciekł elektrolit. W razie Akumulatorów otwierać, nie zwier i nie wrzucać do ognia. nie
uszkodzeń/usterek skontaktowsię ze sprzedawcą VARTA.
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku
powyżej 8 lat i przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych lub
pozbawionych doświadczenia i wiedzy, jeżeli one pod nadzorem lub wcześniej otrzymały instrukcje dotyczące
obsługi urządzenia i zrozumiały zagrożenia, którym mogą podleg. Dzieci nie powinny baw się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą bwykonywane przez dzieci, chyba że mają powyżej 8 lat i są nadzorowane.
Obsługa ładowarki
Rysunek 1: Akumulatory tej samej wielkości należy wkładać parami. Każdy akumulator musi dotykać obu styków.
Rysunek 2: Podłączyć ładowar do gniazda 230 V EU. a)
Dioda LED włączona
: trwa ładowanie akumulatorów. b) Dioda
LED wyłączona: ładowanie zakończone. c) Dioda LED miga: zwarcie. Minutnik chroni akumulatorki przed
przeładowaniem. Każde włożenie wtyczki powoduje uruchomienie minutnika od nowa.
Rysunek 3:
Należy przestrzegać czasów ładowania podanych w tabeli. Aby zakczyć proces ładowania należy
wyjąć
akumulatory.
1) Chroń środowisko naturalne.
Zużyte produkty elektroniczne należy wyrzucdo specjalnych pojemników na sprzęt elektryczny i elektroniczny. W celu
ograniczenia zużycia surowców naturalnych i zmniejszenia ilości odpadów muszą zostać poddane procesowi recyklingu.
Szczegółowych informacji na ten temat udziela np. Urząd Gminy i Zakłady Gospodarki Komunalnej.
RO
Siguranţă
Pericol de rănire! Bateriile primare pot exploda în timpul încărrii. Reînrcaţi numai acumulatori de tip Ni-MH şi nu
baterii primare. Deconectare temporizată integrată după 13 h. Este normal ca la încărcare acumulatoarele să se ► ►
înlzească. Nu încărcaţi nicioda acumulatori corodaţi, deterioraţi sau care prezintă scurgeri. Nu desfaceţi, nu
aruncaţi în foc şi nu scurtcircuitaţi acumulatorii.
În caz de deteriorări/ defecţiuni contactaţi
comerciantul pentru produse VARTA.
Aparatul poate  folosit de copii în rstă
de 8 ani sau mai mari și de către
persoane cu capacități zice,
senzoriale sau mentale reduse sau
lip de experiență și cunoștințe
doar da sunt supravegheați/
instruiți și înțeleg pericolele la care
se supun. Copiii nu trebuie să se joace
cu aparatul. Curățarea și utilizarea
aparatului nu trebuie efectuate de copii,
decât da aceștia au peste 8 ani și sunt
supravegheați.
Utilizarea încărcătorului
Fig. 1: Introduceţi mereu o pereche de acumulatori de acei mărime constructivă. Fiecare acumulator trebuie atin
ambele contacte.
Fig. 2: Introduceţi încărcătorul într-o priză 230V UE. a)
LED pornit
: acumulatoarele se încarcă. b) LED-ul stins: încărcare nalizată.
c) LED-ul clipeşte: scurtcircuit. Temporizatorul protejeaacumulatoarele împotriva supraînrcării. Fiecare introducere în pri
resetează temporizatorul.
Fig. 3: Respectaţi indiciile din tabelele cu timpul de înrcare. Opriţi manual procesul de încărcare.
1) Protecţia mediului
Pentru a preveni probleme legate de sănătate şi de mediu datorate substanţelor periculoase din aparatele electrice şi
electronice, nu este permis ca aparatele care sunt marcate cu acest simbol să e aruncate împreu cu gunoiul menajer,
acestea trebuie reciclate. Pentru informaţii suplimentare referitoare la reciclare vă rugăm va adresaţi autorităţilor
competente în acest sens.
RUS
Меры предосторожности
Опасность получения травм! Обычные батарейки могут взрываться в процессе зарядки. Разрешается
заряжать только никель- металлогидридные аккумуляторные батареи, но не обычные батарейки.
► ► Интегрированная функция автоматического отключения через 13 ч. Нагревание аккумуляторных батарей во
время зарядки считается нормальным явлением. заряжать поржавевшие, поврежденные или Запрещено
протекающие аккумуляторы. Аккумуляторные батареи нельзя открывать, бросать в пламя или закорачивать.
При выявлении повреждений или дефектов следует обращаться к дилеру компании VARTA. Использование
данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, недостатком опыта или знаний допускается при условии контроля или инструктажа и осознания
связанных рисков. Детям запрещено играть с устройством. Очистку и обслуживание устройства могут выполнять
дети старше 8лет при условии наблюдения взрослыми.
Инструкция по применению зарядного устройства
Рис. 1: Попарно вложите аккумуляторные батареи одного типоразмера. Удостоверьтесь в плотном прилегании
обоих контактов каждой батареи.
Рис. 2:
Вставить вилку зарядного устройства в штепсельную розетку 220В/50Гц. a)
Светодиодный индикатор горит
: идет
процесс зарядки аккумуляторных батарей. b) Светодиод не горит: процесс зарядки завершен. c) Светодиод мигает:
короткое замыкание. Функцию защиты аккумуляторных батарей от перезаряда выполняет таймер. После каждого
включения устройства в штепсельную розетку выполняется перезапуск таймера.
Рис. 3:
Соблюдать рекомендуемое время зарядки (указано в таблице). Завершение процесса зарядки пользователем.
1) Экологическая безопасность
С целью предотвращения негативного воздействия на окружающую среду и здоровье человека опасных веществ,
которые содержатся в электрических и электронных устройствах, запрещено выбрасывать
устройства, обозначенные
этим символом, вместе с несортированным бытовым мусором. Такие устройства
подлежат вторичной переработке или
утилизации. Для получения дополнительной информации по вопросам переработки для последующего использования
обращайтесь в соответствующую службу.
S
Säkerhet
Skaderisk! Primärbatterier kan explodera vid uppladdning. Ladda endast Ni-MH batterier, inga primärbatterier. Integrerad
frånkoppling efter 13h. En uppvärmning av batterierna under laddningen är normal. Ladda rostiga, skadade eller aldrig
läckande batterier. Öppna batterier, kasta inte in dem i eld och kortslut dem inte. Kontakta VARTA- återförsäljaren vid inte
skador/störningar. Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om personerna i fråga är under uppsikt och har fått
anvisningar om hur apparaten fungerar och om de har förstått vilka risker som användningen kan medföra. Barn ska inte leka
med apparaten. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn, såvida de inte är över 8 år och är under uppsikt.
här används laddaren
Bild 1: Lägg i laddningsbara batterier av samma storlek parvis. Varje batteri måste beröra båda kontakterna.
Bild 2:
Sätt laddaren i ett 230V EU eluttag. a)
LED lyser
: Batterierna laddas. b) Lysdioden är släckt:
Laddningen är avslutad.
c) Lysdioden blinkar: Kortslutning. Timern skyddar batterierna mot överladdning. Varje gång laddaren sätts i eluttaget startar
timern på nytt.
Bild 3: Beakta tabellen med laddningstider. Avsluta laddningen manuellt.
1)
Miljöskydd
r att undvika miljö- och hälsoproblem pga farliga ämnen i elektriska och elektroniska apparater får apparater som är märkta
med den r symbolen inte
slängas i osorterade hushållssopor, utan ste återanvändas eller återvinnas. För mer information
om återvinning, var god vänd dig till ansvarig myndighet.
SRB/MNE
Sigurnost
Opasnost od povreda! Obične baterije mogu da eksplodiraju ako se pune. Puniti samo Ni-MH baterije, nikada obične
baterije. Integrisana sigurnosna kontrola isključivanja nakon 13h. Normalno je da se baterije zagrevaju prilikom punjenja.
Nikada nemojte da punite korodirane, oštećene ili procurele baterije. otvarati baterije, ne bacati u vatru i ne spajati na Ne
kratko. U slučaju oštećenja/smetnje kontaktirati prodavca proizvoda VARTA. Ovaj uređaj mogu da koriste deca stara 8 i više
godina, te osobe sa smanjenim zičkim, senzornim i mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ukoliko su
pod nadzorom ili su upućene u bezbednu upotrebu uređaja i razumeju s tim povezane rizike. Deca ne smeju da se igraju
uređajem. Deca ne smeju da vrše čišćenje i korisničko održavanje bez nadzora.
Korišćenje punjača
Slika 1: Postaviti baterije iste veličine u paru. Svaka baterija mora da dodiruje oba kontakta.
Slika 2: Punjač prikljiti na EU utičnicu za struju 230V. a) : baterije se pune. b) LED iskljena: punjenje LED dioda uključena
završeno. c) LED treperi: kratak spoj. Tajmer štiti baterije da se ne prepune. Svako ukljivanje restartuje tajmer.
Slika 3: Pridržavati se tabele vremena punjenja. Ručno okončanje postupka punjenja.
1)
Zaštita životne okoline
Da bi se sprečili rizici po životnu okolinu i zdravlje usled opasnih materija iz električnih i elektronskih uređaja, zabranjeno je
bacati uređaje označene ovim simbolom u nesortirano smeće, već oni moraju da budu reciklirani. Za ostale informacije na
temu reciklaže obratite se odgovarajućoj ustanovi.
SK
Bezpečnosť
Nebezpečenstvo poranenia! Primárne batérie žu pri nabíja vybuchnúť. Len batérie Ni-MH, nenajajte žiadne primárne
batérie. Integrované časo vypnutie po 13h. Zohriatie batérií pri nabíjaní je normálne. Nikdy nenabíjate
skorodované, poškodené alebo vytečené batérie. Batérie do ohňa ani Pri neotvárajte, nehádžte neskratujte.
poškodení alebo poruchách kontaktujte predajcu VARTA. Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov aosoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností avedomostí ak pod dozorom/
poení asú si vedomí stým spojených rizík. Deti sa s
prístrojom nemajú hrať. Čistenie a používateľská
údržba nemajú byť vykonávadeťmi ak nie sú
staršie ako 8 rokov apod dozorom.
Použitie nabíjačky
Obrázok 1: Barie rovnakej
konštrunej vkosti vložte po
roch. Každá batéria sa musí dokať
oboch kontaktov.
Obrázok 2: Nabíjku zapojte do EU
zásuvky 230 V. a)
LED zap
: batérie sa
najajú. b) LED kontrolka vypnutá:
najanie ukončené. c) LED kontrolka bliká:
skrat. Časov chráni batérie pred prebitím.
Každé zasunutie odznova spustí časovač.
Obrázok 3: Pozri tabuľku sdobami najania. Proces
najania ukoite ručne.
1)
Ochrana životného prostredia
Zdôvodu zabránenia ekologickým azdravotným problémom vplyvom nebezpečných látok velektrických aelektronických
prístrojoch, prístroje, ktoré označené týmto symbolom, nesmú byť likvidovaspolu snetriedeným domovým odpadom, ale
musia byť opätovne použité alebo zhodnotené. Pre ďalšie informácie ktéme recykcie sa, prosím, obráťte na príslušný úrad.
SLO
Varnost
Nevarnost poškodb! Primarne baterije lahko pri polnjenju eksplodirajo. Polnite
samo baterije Ni-MH, ne tudi primarnih
baterij.
► ► Vgrajen časovni izklop po 13 urah. Povsem običajno
je, da se baterije med polnjenjem
segrejejo. Nikoli ne polnite
zarjavelih, poškodovanih ali
izteklih baterij.Baterij ne odpirajte, mite v ogenj ali na kratko vežite. Pri škodi/motnjah se obrnite
na trgovca VARTA.
To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi zičnimi, čutnimi ali
duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in
razumejo s tem povezana tveganja. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave, če niso
starejši od 8 let ter pod nadzorom.
Uporaba polnilnika
Slika 1: Vstavite polnilne baterije enake velikosti in kapacitete. Vsaka baterija se mora dotikati obeh kontaktov.
Slika 2: Polnilnik priključite na 230-voltno EU-vtičnico. a) : baterije se polnijo. Vključena LED-dioda
b) LED-lka ne sveti:
polnjenje je končano.
c) LED-lučka utripa: kratki stik. Časovnik ščiti baterije pred prekomernim polnjenjem. Ob vsaki
priključitvi se časovnik ponovno zažene.
Slika 3: Upoštevajte tabelo s časi polnjenja. Polnjenje zakljite ročno.
1)
Varstvo okolja
Za preprečitev težav z okoljem in zdravjem zaradi nevarnih snovi v električnih in elektronskih napravah, naprav, označenih
s tem simbolom, ni dovoljeno odstraniti med običajne gospodinjske odpadke, ampak jih je treba ponovno uporabiti ali
reciklirati. Za nadaljnje informacije o recikliranju se obrnite na pristojni urad.
Garancija: Proizvajalec jamči, da bo proizvod brezhibno deloval v garancijskem roku ob pravilni uporabi, kot je navedeno v
navodilih za uporabo. Garancijski rok začne teči z izročitvijo blaga potrošniku. V garancijski dobi bo proizvajalec oz. zakoniti zastopnik
brezplačno odpravil vse napake in okvare na izdelku, ki so nastale pri normalnirabi izdelka, pod pogojem: da kupec predloži
dokazilo o nakupu (racun). da v izdelek niso posegle osebe, ki nimajo pooblastila proizvajalca oz. zakonitega zastopnika.
da do okvare ni prišlo zaradi nepravilne uporabe izdelka, malomarnosti ali zlorabe.
Popravilo bo izveno najkasneje v 45 dneh od dneva sprejema izdelka, v popravilo. V kolikor izdelka ne bo moge popraviti v
tem roku, lahko kupec zahteva novega. Garancija se podala za čas, kolikor je trajalo popravilo izdelka.
Garancija ne pokriva
potnih strkov serviserja v primeru, da je zahtevano popravilo na lokaciji kupca. V strek garancije
niso všteti baterijski vložki. Čas
zagotavljanja servisiranja je najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka. Proizvode v
garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno,
pošljite na naslov VRR, d.o.o. Tržaška cesta 132, 1000 Ljubljana (Tel: 01 568 00 00)
preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti
je potrebno, da stroške piljanja po veljavni ptni tari, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.
TR
Güvenlik
Yaralanma tehlikesi! Primer piller şarj işlemi sırasında patlayabilir. Yalnızca Ni-MH şarj edilebilir piller şarj edilmeli, primer piller
kullanılmamalıdır. Entegre edilm13 saat sonra şarj sonlanrma özelliği. Pillerin şarj işlemi rasında ısınması normaldir. Asla
oksitlenmiş, hasarlı veya akmış piller şarj edilmemelidir. Piller , ateşe veya kısa devre ılmamalı atılmama yaptırılmamalıdır.
Hasar veya arıza durumunda VARTA satıcısı ile iletişime geçilmelidir. Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından kullanılmadır.
Yetersiz ziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler, sadece gözetim altında
olmaları ve erilen tehlikeleri anlamalakaydıyla kullalabilir. Çocuklar cihazla oyun oynamamadır. Temizlik ve bakımı işlemleri, 8
yaşın altındaki çocuklar tarafından yapılmamadır.
Şarj cihazının kullanımı
Resim 1: Ay boyutlardaki şarj edilebilir pilleri çift olarak yerleştirin. Piller yuvadaki her iki kontağa da temas etmelidir.
Resim 2: Şarj cihazını bir 230V EU prizine takın. a)
LED açık
: Piller şarj ediliyor. b) LED ışığı kapaise: Şarj işlemi sona erdi. c) LED ışığı
yap sönüyor ise: Kısa devre. Zamanlayıcı pillerin aşırı şarj edilmesini önler. Her bir prize takma işlemi zamanlayıyeniden işletir.
Resim 3: Şarj releri tablosunu dikkate alın. Şarj işlemi manüel olarak sonlandırılır.
1)
Çevre koruma
Elektrikli ve elektronik cihazlarda bulunan tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunların önlenmesi
doğrultusunda, bu simge ile işaretlenmiş cihazlar ayıklanmamış evsel atık ile birlikte yok edilmemelidir ve yeniden kullalmaveya
işlenmelidir. Geri dönüşüm konusunda ek bilgilerin yetkili kurumlara başvurun.
UA
Безпека
Небезпека травмування! Батареї первинних елементів можуть вибухати під час зарядки. Дозволяється заряджати тільки
нікель-металогідридні акумуляторні батареї, але не батареї первинних елементів. Інтегрована функція автоматичного
відключення через 13 год. Нагрівання акумуляторних батарей під час зарядки є нормальним явищем.► ►Заборонено
заряджати іржаві, пошкоджені та протікаючі батареї. Акумуляторні батареї відкривати, кидати у полум'я чи не слід
закорочувати.При виявленні пошкоджень чи дефектів слід звернутися до дилера компанії VARTA. Цей прилад може
використовуватися дітьми у віці від 8 років і старше, а також особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими
здібностями або недостатнім досвідом і знаннями, тільки якщо вони знаходяться під наглядом чи керуються вказівками щодо
використання приладу в безпечний спосіб і усвідомлюють пов'язаний з цим рівень небезпеки. Дітям забороняється гратися з
приладом. Дітям заборонено проводити заходи з очищення та обслуговування приладу без нагляду дорослих.
Застосування зарядного пристрою
Мал. 1: Попарно вставити акумуляторні батареї одного типорозміру. Впевнитись у щільному приляганні обох контактів кожної
батареї.
Мал. 2: Вилку зарядного пристрою вставити у штепсельну розетку 230 В/50 Гц. a)
Світлодіод світиться
: відбувається процес
зарядки акумуляторних батарей. b) Світлодіод згас: процес зарядки завершено. c) Світлодіод миготить: коротке замикання.
Функцію захисту акумуляторних батарей від перезаряду виконує таймер. Після кожного включення пристрою до штепсельної
розетки відбувається перезапуск таймера.
Мал. 3: Слід дотримуватись часу зарядки, вказаного у таблиці. Ручне завершення процесу зарядки.
1)
Екологічна безпека
З метою запобігання негативному впливу на довкілля та здоров'я людини небезпечних речовин, що містяться у електричних та
електронних пристроях, заборонено викидати пристрої, позначені цим символом, разом із несортованим побутовим сміттям.
Такі пристрої підлягають вторинній переробці або утилізації. Для отримання додаткової інформації з питань переробки для
подальшого використання звертайтесь до відповідної служби.
AR
http://www.varta-consumer.com/
qr/product/57642
*4AA 1600mAh
*4AA 1600mAh


Produkt Specifikationer

Mærke: Varta
Kategori: Batterioplader
Model: Pocket Charger 2100 mAh

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Varta Pocket Charger 2100 mAh stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Batterioplader Varta Manualer

Batterioplader Manualer

Nyeste Batterioplader Manualer

Huslog

Huslog OW-3912 Manual

21 November 2024
SWIT

SWIT S-3822S Manual

20 November 2024
SWIT

SWIT S-3602C Manual

20 November 2024
Celly

Celly PC2TC20WLIGHTCA Manual

20 November 2024
Celly

Celly PC2TCUSBA20WWH Manual

20 November 2024
Celly

Celly PC2TC20WUSBCCAB Manual

20 November 2024
Celly

Celly GHOSTSUPERMAGCH Manual

19 November 2024
Sungrow

Sungrow SH8.0RT Manual

18 November 2024