Brennenstuhl HL 700 A Manual
Brennenstuhl
Lommelygte
HL 700 A
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Brennenstuhl HL 700 A (2 sider) i kategorien Lommelygte. Denne guide var nyttig for 14 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
Akku LED
Handleuchte
Rechargeable
LED Hand Lamp
HL 700 A
ABedienungsanleitung
DOperating instructions
GMode d‘emploi
MGebruikshandleiding
JIstruzioni per l’uso
SBruksanvisning
EManual de instrucciones
NInstrukcja obsługi
BNávod k obsluze
IKezelési útmutató
TKullanım kılavuzu
FKäyttöohje
HΟδηγίες χρήσης
PРуководство по эксплуатации
OManual de instruções
CKasutusjuhend
RNávod na používanie
QNavodila za uporabo
KNaudojimo instrukcija
LLietošanas instrukcija
ABedienungsanleitung
Akku LED Handleuchte
HL 700 A
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie die Bedienungsanweisung vor Gebrauch
genau durch.
• Benutzen Sie die Leuchte nicht bei Beschädigungen –
Lebensgefahr.
Wenden Sie sich dann an eine Elektrofachkraft oder an
die angegebene Serviceadresse.
• Schauen Sie nicht direkt in das Licht.
• Öffnen Sie niemals das Gerät.
• Verwenden Sie die Arbeitsleuchte nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung – Lebensgefahr!
• Verwenden Sie zum Aufladen der Akkus nur eine
geprüfte USB-Stromquelle.
INBETRIEBNAHME
• Vor der ersten Benutzung Akku einmal vollständig
Entladen und wieder Aufladen.
• Schalter hinten
:
1x drücken: LED oben ein
2x drücken: LED vorne ein
bei erneutem „langen“ Drücken wird das Licht von hell
nach dunkel gedimmt
3x drücken: LED aus, oder bei „langem“ Drücken wird das
Licht von dunkel zu hell gedimmt
4x drücken: LED aus.
• Produkt kann während des Aufladens benutzt werden.
• Ladeanzeige : ist die Leuchte eingeschaltet,
leuchtet die Akkuanzeige.
Die Anzahl der leuchtenden Punkte zeigt den
Ladezustand des Akkus an.
•
Bei längerer Nichtbenutzung Akku alle 3 Monate aufladen.
ÜBERSICHT BEDIENTEILE
Ein-/Aus-Schalter
Ladeanzeige (Grün)
Ladebuchse Micro-USB mit Abdeckkappe
Frontstrahler
LED im Leuchtenkopf
USB-Ladekabel/Micro-USB
Drehbarer Haken
Magnet
LADEN
Laden Sie ihren Akku ausschließlich über ein USB-Lade-
kabel auf. Verwenden Sie ausschließlich eine geprüfte USB-
Stromquelle (e.g. Ladegerät, Computer) mit maximal 5 V
Ausgangspannung:
Verbindung: USB-Quelle - USB Ladekabel
- Ladebuchse
.
Ladeanzeige
: wenn die komplette Anzeige leuchtet,
ist der Akku voll geladen.
TECHNISCHE DATEN
LEDs: SMD
Akku: eingebaut, Li-Ion 3,7 V/2,0 Ah
USB-Ladeeingang: Micro-USB 5 V DC,
intern auf 1 A begrenzt
Ladedauer: ~ 3,5 h
Schutzart: IP 54, IK 07
Temperaturbereich: -10 °C – +40 °C
Batterien und Akkus dürfen nicht in den
Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
alle Batterien und Akkus bei einer Sammelstelle in Ihrer
Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben,
damit sie einer umweltschonenden Entsorgung
zugeführt werden können, ansonsten bestehen
mögliche Gefahren für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt.
Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich
Service/FAQ’s auf unserer Homepage
www.brennenstuhl.com.
DOperating instructions
Rechargeable LED Hand Lamp
HL 700 A
SAFETY INFORMATION
• Carefully read these operating instructions before using
the device.
• Do not use the light if it is damaged - danger of death.
In this case, contact an electrician or refer to the specified
service address.
• Do not look directly into the light.
• Never open the device.
• Do not use the working light in potentially explosive
atmospheres - risk of death!
• To charge the batteries, only use a certified USB power
supply unit.
COMMISSIONING
• Before using the device for the first time, completely
discharge and recharge the rechargeable battery once.
• Switch at the back
:
Press 1x: LED on top on
Press 2x: LED at front on
if kept pressed once again, the light will be dimmed from
bright to dark
Press 3x: LEDs off or
if kept pressed, the light will be dimmed from dark to bright
Press 4x: LEDs off.
• The product can be used during charging.
• Charging display : if the lamp is switched on,
the charging display is illuminated.
The number of illuminated points indicates the charging
status of the rechargeable battery.
• In cases of extended non-use, charge the rechargeable
every 3 months.
CONTROL ELEMENTS
On/Off switch
Charging display (green)
Charging socket Micro-USB with cover cap
Front spotlight
LED lamp head
USB charging cable/Micro-USB
Swivelling hook
Magnet
CHARGING
Charge your battery using the supplied USB cable only.
Exclusively use a certified USB power source (e.g. charging
device, computer) with a maximum of 5 V output voltage:
Connection: USB source – USB charging cable - charging
socket .
Charging display
: if the entire display is illuminated, the
rechargeable battery is fully charged.
TECHNICAL DATA
LEDs: SMD
Rechargeable battery: integrated,
lithium-ion 3.7 V/2.0 Ah
USB charging input: Micro USB 5 V DC,
internally limited to 1 A
Charging duration: ~ 3.5 h
IP class: IP 54, IK 07
Temperature range: -10 °C – +40 °C
Batteries and accumulators must not be
disposed of in the household waste!
As a consumer, you are legally obliged to hand
in all batteries and accumulators at a collection point in
your community/urban district or in the trade, so that
they can be disposed of in an environmentally friendly
manner, otherwise there are possible risks to the
environment and human health.
CONFORMITY DECLARATION
The Declaration of Conformity is filed with the manufacturer.
For further information, please refer to the Service/FAQ
section on our homepage www.brennenstuhl.com.
GMode d‘emploi
Lampe LED rechargeable
HL 700 A
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Lisez attentivement la notice d‘utilisation avant d‘utiliser
le produit.
• N’utilisez jamais la lampe si elle est endommagée :
danger de mort.
Dans ce cas, contactez un professionnel agréé ou
l’assistance technique indiquée.
• Ne regardez jamais directement le faisceau de la lampe.
• N’ouvrez jamais l’appareil.
• N‘utilisez jamais la lampe dans des environnements
présentant des risques d‘explosion : danger de mort !
• Utilisez uniquement un chargeur USB certifié pour
recharger la batterie.
MISE EN SERVICE
• Avant la première utilisation, laissez la batterie se
décharger complètement, puis rechargez-la.
• Interrupteur arrière :
1 appui : allumer la LED en frontal
2 appuis : allumer la LED en façade
en renouvelant par un appui long, l’éclairage sera variable
en continu (l’intensité lumineuse diminue)
3 appuis : éteindre la lampe, ou bien
par un appui long, l’éclairage sera variable en continu
(l’intensité lumineuse augmente)
4 appuis : éteindre la lampe.
• Le produit peut être utilisé pendant son chargement.
• Témoin de charge : si la lampe est allumée,
le témoin de la batterie s'allume.
Le nombre de voyants allumés indiquent l’état de charge
de la batterie.
• En cas de non-utilisation prolongée, recharger la batterie
tous les 3 mois.
PRÉSENTATION DU PRODUIT
Interrupteur marche/arrêt
Témoin de charge (vert)
Port micro-USB avec capuchon de protection
LED en façade
LED en frontal
Câble de raccordement USB/micro-USB
Crochet pivotant
Aimant
CHARGEMENT
Pour recharger la batterie, utilisez uniquement un câble de
raccordement USB. Utilisez uniquement un chargeur USB
certifié (par exemple, chargeur, ordinateur) avec une
tension de sortie de 5 V maximum :
Raccordement : Source USB - Câble de raccordement USB
– Prise-chargeur USB .
Témoin de charge : si l’affichage complet est allumé, la
batterie est en pleine charge.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
LED : SMD
Batterie : intégrée, Li-Ion 3,7 V/2,0 Ah
Entrée de charge USB : prise micro-USB 5 V DC,
limitée en interne à 1 A
Durée de chargement : environ 3.5 h
Indice de protection : IP 54, IK 07
Plage de températures : -10 °C – +40 °C
Les piles et les batteries rechargeables ne doi-
vent pas être jetés dans les ordures ménagères !
En tant que consommateur, vous êtes légalement
tenu de remettre toutes les piles et toutes les batteries
rechargeables à un point de collecte situé dans votre
commune/quartier urbain ou dans un commerce afin
qu'elles puissent être recyclées de manière respectueuse
de l’environnement. Autrement, il pourrait y avoir
d’éventuels dangers pour l'environnement et la santé.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
La déclaration de conformité est déposée chez le fabricant.
Pour plus d’informations, nous vous recommandons de
consulter la rubrique Service/FAQ sur notre site Web
www.brennenstuhl.com.
MGebruikshandleiding
Accu-LED-zaklamp HL 700 A
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Lees deze gebruikshandleiding zorgvuldig voordat u de
werklamp gebruikt.
•
Gebruik de werklamp niet in geval van schade: levensgevaar.
Neem in dat geval contact op met een erkend elektricien
of met het vermelde serviceadres.
• Kijk niet direct in het licht.
• Open de werklamp nooit.
• Gebruik de werklamp niet in een omgeving met
explosiegevaar: levensgevaar!
• Gebruik voor het opladen van de batterijen uitsluitend
een geteste USB-stroombron.
INBEDRIJFSTELLING
• Voordat u de lamp voor de eerste maal gebruikt, dient u
de batterij eerst helemaal leeg te laten en vervolgens
opnieuw op te laden.
• Schakelaar achteraan
:
1x drukken: LED boven aan
2x drukken: LED vooraan aan
opnieuw “lang” indrukken om het licht van helder naar
donker te dimmen
3x drukken: LED’s uit of
“lang” indrukken om het licht van donker naar helder te
schakelen
4x drukken: LED’s uit.
• Product kan tijdens het opladen gebruikt worden.
• Laadindicator : de indicator begint te branden als de
lamp wordt ingeschakeld.
Het aantal verlichte punten geeft het laadpeil van de
accu aan
.
• Als u de lamp langere tijd niet gebruikt, laad de batterij
dan elke 3 maanden op.
OVERZICHT BEDIENINGSELEMENTEN
Aan-/uitschakelaar
Laadindicator (groen)
Micro-USB-laadingang met afdekkapje
Spot vooraan
LED in lampenkop
USB-laadkabel/Micro-USB
Draaibare haak
Magneet
LADEN
Laad de batterij uitsluitend met behulp van een USB-kabel
op. Gebruik uitsluitend een geteste USB-stroombron
(bv. lader, computer) met max. uitgaand vermogen van 5 V.
Verbinding:
USB-stroombron - USB-laadkabel - Laadingang .
Laadindicator : als alle balken verlicht zijn, is de accu
volledig geladen.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
LED's: SMD
Accu: Ingebouwd, lithium-ion
3,7 V/2,0 Ah
USB-ingang voor opladen: Micro-USB 5 V DC,
intern begrensd tot 1 A
Laadtijd: ~ 3,5 h
Beschermingsgraad: IP 54, IK 07
Temperatuurbereik: -10 °C – +40 °C
Batterijen en accu's mogen niet bij het
huisvuil worden weggegooid!
Als consument bent u wettelijk verplicht om alle
batterijen en accu's in te leveren bij een inzamelpunt in
uw gemeente/stadswijk of in de handel, zodat ze op
een milieuvriendelijke manier kunnen worden
verwijderd, anders zijn er mogelijke risico's voor het
milieu en de gezondheid van de mens.
CONFORMITEITSVERKLARING
De conformiteitsverklaring bevindt zich bij de fabrikant.
Meer informatie vindt u in de rubriek “Service/FAQ’s”
van onze website www.brennenstuhl.com.
JIstruzioni per l’uso
Lampada portatile a LED
a batteria HL 700 A
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
• Leggere attentamente il manuale delle istruzioni prima
dell’uso.
•
Non utilizzare la lampada se danneggiata - Pericolo di morte.
Rivolgetevi a un elettricista specializzato o agli indirizzi di
assistenza indicati.
• Non rivolgere lo sguardo direttamente nella luce.
• Non aprire mai l’apparecchio.
• Non utilizzare la luce di lavoro in ambienti
potenzialmente esplosivi - Pericolo di morte!
• Per caricare la batteria utilizzare solo una fonte di
corrente USB approvata.
MESSA IN FUNZIONE
• Prima del primo utilizzo scaricare la batteria
completamente per una volta e poi ricaricarla.
• Interruttore posteriore
:
1 pressione: LED in alto on
2 pressioni: LED anteriore on
con una nuova pressione “lunga” la luce passa da
chiara a scura
3 pressioni: LED Off, oppure
con una pressione “lunga” la luce passa da scura a chiara
4 pressioni: LED off.
• Durante la carica è possibile utilizzare il prodotto.
• Indicatore di carica
: se la spia è accesa,
si accende l’indicatore della batteria.
Il numero di punti illuminati indica lo stato di carica
della batteria.
• In caso di inutilizzo prolungato, caricare la batteria
ogni 3 mesi.
PANORAMICA ELEMENTI DI COMANDO
Interruttore ON/OFF
Indicatore di carica (Verde)
Presa di carica micro USB con coperchio di protezione
Interruttore anteriore
LED nella testa della lampada
Cavo di carica USB/micro USB
Gancio girevole
Magnete
CARICA
Caricare la batteria solo con un cavo di carica USB. Utilizzare
esclusivamente una fonte di corrente USB testata (ad esem-
pio caricabatteria, computer) con tensione di uscita max. 5 V:
Collegamento:
Fonte USB - Cavo di carica USB - Spina di carica .
Indicatore di carica
: quando si accende tutto l’indicatore,
la batteria è completamente carica.
DATI TECNICI
LED: SMD
Batteria ricaricabile: integrata, agli ioni di litio
3,7 V/2,0 Ah
Ingresso di ricarica USB: Micro-USB 5 V DC,
internamente limitato a 1 A
Tempo di carica: ~ 3,5 h
Tipo di protezione: IP 54, IK 07
Intervallo di temperatura: -10 °C – +40 °C
Le batterie e gli accumulatori non devono
essere smaltiti nei rifiuti domestici!
In qualità di consumatori, siete legalmente obb-
ligati a consegnare tutte le batterie e gli accumulatori
presso un punto di raccolta nella vostra comunità/dis-
tretto urbano o nel commercio, in modo che possano
essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente, altrimenti vi
sono possibili rischi per l'ambiente e la salute umana.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
La dichiarazione di conformità è disponibile presso il produttore.
Per ulteriori informazioni si consiglia di consultare l’area
Assistenza/FAQ’s sulla nostra homepage
www.brennenstuhl.com.
SBruksanvisning
Batteridriven LED-handlampa
HL 700 A
SÄKERHETSANVSNINGAR
• Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder
lampan.
• Använd inte lampan om den är skadad – Livsfara.
Vänd dig då till fackhandeln eller den angivna
service-adressen.
• Titta inte direkt in i ljuset.
• Öppna aldrig lampan.
• Använd inte arbetslampan i explosiva miljöer – Livsfara.
• Använd bara testade USB-strömkällor vid uppladdning av
batterierna.
KOMMA IGÅNG
• Ladda helt och hållet ur batteriet och ladda sedan igen
innan du använder det för första gången.
• Bakre kontakt
:
Tryck 1x: Övre lysdiod på
Tryck 2x: Främre lysdiod på
Vid ny ”lång” tryckning dimmas ljuset från ljust till mörkt
Tryck 3x: Lysdiod AV, eller
Vid ”lång” tryckning dimmas ljuset från mörkt till ljust
Tryck 4x: Lysdioder av.
• Produkten kan användas under laddning.
• Laddningsindikering
: batteri-nivåvisaren lyser när
lampan är på.
Antalet lysande punkter anger batteriets laddningsnivå.
• Om man inte använder batteriet under en längre tid ska
man ladda det var 3:e månad.
ÖVERSIKT ÖVRIGA DELAR
Strömbrytare
Laddningsindikering (grön)
Laddningsuttag Micro USB med skyddskåpa
Främre strålkastare
Lysdiod i lamphuvud
USB-laddningskabel/Micro USB
Vridbar krok
Magnet
LADDNING
Ladda endast batteriet med hjälp av en USB-laddnings-
kabel. Använd endast en godkänd USB-strömkälla
(t.ex. laddare, dator) med maximalt 5 V-utspänning:
Koppling:
USB-källa – USB-laddningskabel – laddningskontakt .
Laddningsindikering
: när hela indikeringen lyser är
batteriet fullt.
TEKNISKA DATA
Lysdioder: SMD
Batteri: Inbyggt, litiumjonbatteri
3,7 V/2,0 Ah
USB-laddningsingång: Micro USB 5 V DC,
internt begränsat till 1 A
Laddningstid: ~ 3,5 h
Kapslingsklass: IP 54, IK 07
Temperaturområde: -10 °C – +40 °C
Batterier och uppladdningsbara batterier är
inte hushållsavfall!
Som konsument är du juridiskt skyldig att lämna
in alla batterier och ackumulatorer till en insamlings-
plats i din kommun / distrikt eller i butiker så att de
kan kasseras på ett miljövänligt sätt, annars finns det
potentiella risker för miljön och människors hälsa.
ANPASSNINGSFÖRKLARING
Enligt anpassningsförklaringen som bifogats av tillverkaren.
För mer information hänvisar vi till servicesektionen/FAQ
på vår hemsida www.brennenstuhl.com.
EManual de instrucciones
Lámpara de mano LED a batería
HL 700 A
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Lea atentamente el manual de instrucciones antes de
utilizar el aparato.
• No utilice la lámpara si presentan daños, existe peligro de
muerte.
Si realmente existe una anomalía póngase en contacto
con un técnico calificado o con el comercio donde
adquirió el producto.
• No mire directamente hacia la luz.
• Nunca abra el aparato.
• No utilice la lámpara de trabajo en atmósferas explosivas,
¡existe peligro de muerte!
• Utilice solamente una fuente de alimentación USB
probada para cargar la batería.
PUESTA EN MARCHA
• Antes de la primera utilización descargue la batería y
vuelva a cargarla completamente.
• Interruptor trasero
:
Al presionar x1: enciende LED arriba
Al presionar x2: enciende LED delantero
al presionar de nuevo prolongadamente la luz se atenúa
de claro a oscuro
Al presionar x3: apaga LEDs o
al presionar de nuevo prolongadamente la luz se atenúa
de oscuro a claro
Al presionar x4: se apagan los LEDs.
•
El producto puede ser utilizado durante el proceso de carga.
• Indicador de carga
: cuando la lámpara está
encendida, el indicador de batería se ilumina.
El número de puntos iluminados indica el nivel de carga
de la batería.
• Recargar cada 3 meses la batería cuando no se haya
utilizado durante un largo período de tiempo.
VISTA DE LOS ELEMENTOS DE CONTROL
Interruptor on/off
Indicador de carga (verde)
Toma de carga micro USB con tapa
Reflector frontal
LED en la cabeza de iluminación
Cable de carga USB/micro USB
Gancho giratorio
Imán
CARGA
Cargue su batería únicamente a través de un cable USB.
Utilice únicamente una fuente de alimentación USB
compatible (por ejemplo, cargador, ordenador) y que tenga
un máximo de 5 V. De voltaje de salida:
Conexión:
Fuente USB – Cable de carga USB – Toma de carga .
Indicador de carga
: cuando se enciende el indicador por
completo significa que la batería está totalmente cargada.
DATOS TÉCNICOS
LEDs: SMD
Batería: incorporada, Li-Ion 3,7 V/2,0 Ah
Entrada de carga USB: Micro-USB 5 V DC,
limitado internamente en 1 A
Tiempo de carga: ~ 3,5 h
Clase de protección: IP 54, IK 07
Rango de temperatura: -10 °C – +40 °C
¡Las pilas y los acumuladores no deben ser
desechados en la basura doméstica!
Como consumidor, está obligado por ley a entregar
todas las pilas y acumuladores en un punto de recogida de
su comunidad/distrito urbano o en el comercio, para que
puedan ser eliminados de forma respetuosa con el medio
ambiente, de lo contrario existen posibles riesgos para el
medio ambiente y la salud humana.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Se deposita la declaración de conformidad ante el fabricante.
Para más información, le recomendamos que visite el
apartado de Servicio/FAQ‘s en nuestro sitio web
www.brennenstuhl.com.
NInstrukcja obsługi
Ręczna lampa akumulatorowa
LED HL 700 A
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
• Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi.
• Nie używać lampy, gdy jest uszkodzona – ryzyko utraty
życia.
W takim przypadku należy skontaktować się ze specjalistą
elektrykiem lub zwrócić się pod podany adres serwisu.
• Nie kierować wzroku bezpośrednio w światło.
• Nigdy nie otwierać urządzenia.
• Nie korzystać z lampy w otoczeniu zagrożonym
wybuchem – ryzyko utraty życia!
• Do ładowania akumulatorów używać tylko sprawdzonego
źródła zasilania USB.
URUCHAMIANIE
• Przed pierwszym użyciem należy raz całkowicie
rozładować akumulator, a następnie ponownie go
naładować.
• Przełącznik z tyłu :
nacisnąć 1x: górna dioda LED wł.
nacisnąć 2x: przednia dioda LED wł.
ponowne „długie” naciśnięcie powoduje przyciemnienie
światła od jasnego do ciemnego
nacisnąć 3x: diody LED wył. lub
„długie” naciśnięcie powoduje rozjaśnienie światła od
ciemnego do jasnego
nacisnąć 4x: diody LED wył.
• Podczas ładowania można używać produktu.
• Wskaźnik naładowania
: gdy lampa jest włączona,
wskaźnik akumulatora świeci się.
Liczba świecących się punktów pokazuje stan
naładowania akumulatora.
• W przypadku dłuższej przerwy w użytkowaniu należy co 3
miesiące naładować akumulator.
ELEMENTY URZĄDZENIA
przycisk wł./wył.
kontrolka ładowania (zielono)
gniazdo ładowania micro USB z zaślepką
oświetlacz przedni
dioda LED w głowicy lampy
kabel ładujący USB/micro USB
obrotowy haczyk
magnes
ŁADOWANIE
Akumulator ładować wyłącznie za pośrednictwem kabla
ładującego USB. Należy korzystać wyłącznie ze
sprawdzonego źródła zasilania USB (np. ładowarki,
komputera) o napięciu wyjściowym maks. 5 V:
połączenie:
źródło USB – kabel ładujący USB – gniazdo ładowania .
Wskaźnik naładowania
: gdy świeci się cały wskaźnik,
oznacza to, że akumulator jest całkowicie naładowany.
DANE TECHNICZNE
Diody LED: SMD
Akumulator: wbudowany, Li-Ion 3,7 V/2,0 Ah
Wejście ładowania USB: micro USB 5 V DC,
wewn. ograniczone do 1 A
Czas ładowania: ~ 3,5 h
Stopień ochrony: IP 54, IK 07
Zakres temperatury: od -10 °C do +40 °C
Baterie i akumulatory nie mogą być
wyrzucane do odpadków domowych!
Jako konsument jesteś prawnie zobowiązany do
oddania wszystkich baterii i akumulatorów w punkcie
zbiórki w swojej gminie/mieście lub w handlu, tak aby
można było je usunąć w sposób przyjazny dla
środowiska, w przeciwnym razie istnieje potencjalne
zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzkiego.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Deklaracja zgodności jest zdeponowana u producenta.
W celu uzyskania dalszych informacji zalecamy odwiedzenie
zakładki Serwis/FAQ’s na naszej stronie internetowej
www.brennenstuhl.com.
BNávod k používání
Akumulátorová LED ruční lampa
HL 700 A
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Přečtěte si před použitím přesně návod k používání.
•
Nepoužívejte lampu při poškození - riziko ohrožení života.
Obraťte se pak na kvalifikovaného elektrikáře nebo
uvedenou servisní adresu.
• Nehleďte přímo do světla.
• Nikdy neotevírat přístroj.
• Nepoužívejte lampu v explozivním prostředí –
riziko ohrožení života!
• Používejte k nabíjení akumulátorů pouze testovaný zdroj
proudu USB.
UVEDENÍ DO PROVOZU
• Před prvním použitím kompletně vybijte na nabijte
akumulátory.
• Spínač vzadu :
1x stisknout: LED nahoře zap
2x stisknout: LED vpředu zap
při opakovaném „dlouhém“ stisknutí se ztlumí světlo ze
světlého na tmavé
3x stisknout: LED Vyp, nebo
při „dlouhém“ stisknutí se ztlumí světlo z tmavého na
světlé
4x stisknout: LED vyp.
• Produkt lze během nabíjení používat.
• Indikátor nabití
: když je zapnutá lampa,
svítí indikátor akumulátoru.
Počet svítících bodů zobrazuje stav nabití akumulátoru.
• Při delším nepoužívání nabíjejte lampu každé 3 měsíce.
PŘEHLED OVLÁDACÍCH DÍLŮ
Vypínač Zap/Vyp
Indikátor nabíjení (zelená)
Nabíjecí zásuvka Micro-USB s krytem
Přední zářič
LED v hlavě lampy
USB nabíjecí kabel/Micro-USB
Otočný hák
Magnet
NABÍJENÍ
Nabíjejte svůj akumulátor pouze pomocí USB nabíjecího
kabelu. Používejte výlučně testovaný zdroj proudu USB (např.
nabíječka, počítač) s maximálním výstupním napětím 5 V:
Spojení:
USB zdroj – USB nabíjecí kabel – nabíjecí zásuvka .
Indikátor nabití
: když svítí kompletní indikátor,
je akumulátor úplně nabitý.
TECHNICKÁ DATA
LED: SMD
Akumulátor: integrované, Li-Ion 3,7 V/2,0 Ah
Nabíjecí vstup USB: Micro USB 5 V DC,
interní omezený na 1 A
Doba nabití: ~ 3,5 h
Druh ochrany: IP 54, IK 07
Rozsah teploty: -10 °C – +40 °C
Baterie a akumulátory nepatří do domácího
odpadu!
Jako spotřebitel jste ze zákona povinni vrátit
všechny baterie a akumulátory na sběrné místo ve vaší
obci / okrese nebo v maloobchodních prodejnách, aby
mohly být zlikvidovány způsobem šetrným k životnímu
prostředí, jinak existuje potenciální riziko pro životní
prostředí a lidské zdraví.
PROHLÁŠENÍ O SHOD
Prohlášení o shod je uloženo u výrobce.
Pro další informace vám doporučujeme oblast Servis/FAQ
na naší internetové stránce www.brennenstuhl.com.
IHasználati utasítás
HL 700 A LED-es
akkumulátoros kézilámpa
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
• Használat előtt alaposan olvassa át a használati utasítást.
• A lámpát annak károsodása esetén ne használja –
életveszély.
Ilyen esetben forduljon szakemberhez vagy a megadott
szervizcímhez.
• Ne nézzen közvetlenül a fényforrásba.
• Soha ne nyissa fel a készüléket.
• Robbanásveszélyes környezetben ne használja a
munkalámpát – életveszély!
• Az akkumulátor töltéséhez csak bevizsgált
USB-áramforrást használjon.
ÜZEMBE HELYEZÉS
• Az első használatba vétel előtt az akkut egyszer teljesen
süsse ki, majd töltse fel.
• Hátsó kapcsoló :
1-szer megnyomva: felső LED világít
2-szer megnyomva: első LED világít
az újbóli „hosszas“ nyomáskor a fény ereje csökken
3-szor megnyomva: a LED-ek kialszanak vagy
a „hosszas“ nyomáskor a fény ereje nő
4-szer megnyomva: a LED-ek kialszanak.
• A termék töltés közben is használható.
• Töltésjelző : a lámpa bekapcsolásakor az
햴
028119 BA_HL 700 A.qxp 16.08.22 14:16 Seite 1
Produkt Specifikationer
Mærke: | Brennenstuhl |
Kategori: | Lommelygte |
Model: | HL 700 A |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Brennenstuhl HL 700 A stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Lommelygte Brennenstuhl Manualer
14 December 2024
30 September 2024
30 September 2024
16 September 2024
11 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
Lommelygte Manualer
- Lommelygte Bosch
- Lommelygte SilverCrest
- Lommelygte DeWalt
- Lommelygte RYOBI
- Lommelygte Silverline
- Lommelygte Philips
- Lommelygte Nordride
- Lommelygte Emos
- Lommelygte TFA
- Lommelygte Garmin
- Lommelygte Sanyo
- Lommelygte Makita
- Lommelygte Pyle
- Lommelygte Biltema
- Lommelygte Nedis
- Lommelygte Abus
- Lommelygte Hama
- Lommelygte Milwaukee
- Lommelygte Laserliner
- Lommelygte Parkside
- Lommelygte Black And Decker
- Lommelygte Rocktrail
- Lommelygte Livarno
- Lommelygte Silva
- Lommelygte Einhell
- Lommelygte BEKO
- Lommelygte Neff
- Lommelygte Stanley
- Lommelygte Hikoki
- Lommelygte Maktec
- Lommelygte Topcraft
- Lommelygte Powerfix
- Lommelygte Coleman
- Lommelygte Little Tikes
- Lommelygte Craftsman
- Lommelygte Goobay
- Lommelygte Anker
- Lommelygte Spanninga
- Lommelygte Trelock
- Lommelygte Alecto
- Lommelygte Cateye
- Lommelygte VDO
- Lommelygte Olympia
- Lommelygte Ansmann
- Lommelygte GP
- Lommelygte Varta
- Lommelygte HQ
- Lommelygte CAT
- Lommelygte Led Lenser
- Lommelygte Greenlee
- Lommelygte Velleman
- Lommelygte Perel
- Lommelygte Carson
- Lommelygte Celestron
- Lommelygte Petzl
- Lommelygte Black Diamond
- Lommelygte Trebs
- Lommelygte WAGAN
- Lommelygte Barska
- Lommelygte Asaklitt
- Lommelygte Silva Schneider
- Lommelygte Eton
- Lommelygte Brinkmann
- Lommelygte Ledlenser
- Lommelygte Klein Tools
- Lommelygte Aluratek
- Lommelygte Duronic
- Lommelygte Livarno Lux
- Lommelygte Toolcraft
- Lommelygte Underwater Kinetics
- Lommelygte Nitecore
- Lommelygte GoGen
- Lommelygte Kogan
- Lommelygte NEO Tools
- Lommelygte Energizer
- Lommelygte Olight
- Lommelygte Kayoba
- Lommelygte Maglite
- Lommelygte Schwaiger
- Lommelygte Steren
- Lommelygte Alpha
- Lommelygte Topeak
- Lommelygte Lupine
- Lommelygte PCE
- Lommelygte Blackburn
- Lommelygte Knog
- Lommelygte Mac Tools
- Lommelygte Streamlight
- Lommelygte Fenix
- Lommelygte Princeton Tec
- Lommelygte Parat
- Lommelygte Nite Ize
- Lommelygte Maverick
- Lommelygte Dorr
- Lommelygte SureFire
- Lommelygte Beghelli
- Lommelygte Tecxus
- Lommelygte Goal Zero
- Lommelygte 4K5
- Lommelygte IVT
- Lommelygte AccuLux
- Lommelygte ArmyTek
- Lommelygte CEL-TEC
- Lommelygte Nebo
- Lommelygte MOON
- Lommelygte NightStick
- Lommelygte KSE-Lights
- Lommelygte SuperNova
- Lommelygte Alpen Optics
- Lommelygte Arcas
- Lommelygte Coast
- Lommelygte FoxFury
- Lommelygte Eisemann
- Lommelygte Total
Nyeste Lommelygte Manualer
3 Januar 2025
31 December 2025
31 December 2025
29 December 2024
29 December 2024
29 December 2024
29 December 2024
29 December 2024
29 December 2024
29 December 2024