Brennenstuhl SH 1000 MA Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Brennenstuhl SH 1000 MA (16 sider) i kategorien Lommelygte. Denne guide var nyttig for 15 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/16
Heiße Oberäche.
Nicht geeignet für den Betrieb mit externen Dimmern.
Bei Unterschreitung des Mindestabstands können
beleuchtete Gegenstände überhitzen.
Das Produkt ist während des Ladevorgangs nicht IP54 staub-
und spritzwassergeschützt.
TECHNISCHE DATEN
Schutzklasse: III
Schutzart/Schlagfestigkeit: IP54, IK07
Temperaturbereich: - 10 °C bis + 40 °C
Strahler Typ SH 1000 MA
Akku Typ V/Ah: eingebaut, Li-Ion 3,7 V/2,2 Ah
Ladedauer: ca. 2-3 h
Ladeeingang V/A: 5 V DC, intern auf 1 A begrenzt
Ladeeingang Konnektor: Micro USB
Max projizierte Fläche (cm²): 100
Maße (mm): 100 x 100 x 45
Gewicht (g): 246
Dieses Produkt ist für Beleuchtungszwecke im Innen- und
Außenbereich geeignet.
BEDIENTEILE
1 LED
2 Ein-/Ausschalter seitlich
3 Lade- und Akkuzustandsanzeige
seitlich
4 Ladebuchse
5 Magnet
6 Haken
7 USB Ladekabel
INBETRIEBNAHME
Stellen Sie den Strahler auf eine trockene, ebene Fläche.
Mit dem verstellbarengel lassen sich verschiedene
Neigungswinkel des Strahlers realisieren.
Zum Ein- und Ausschalten des Strahlers den Schalter an der
Seite betätigen.
Durch mehrmaliges Drücken dieses Schalters wird die
Lichtstärke von 25 % auf 50 %, dann auf 100 %, dann blinkend
und dann auf „Aus“ geschaltet.
Je weniger Lichtleistung eingestellt ist, desto länger ist die
Leuchtdauer.
AKKUZUSTANDSANZEIGE
Die Akku-Zustandsanzeige erscheint automatisch beim
Einschalten des Strahlers.
Leuchten alle 4 LEDs ist der Akku voll aufgeladen.
Ist der Akku nahezu leer, blinkt der Strahler 5 Mal auf und die
Akku-Zustandsanzeige blinkt dauerhaft. Danach wird der
Strahler noch für ca. 10 Minuten weiter leuchten, bevor der
Tiefentladeschutz das Licht abschaltet.
AUFLADEN DES AKKUS
Um eine optimale Funktion zu gewährleisten empfehlen wir,
den Akku bei der ersten Benutzung einmal vollständig zu
entladen und wieder voll aufzuladen.
Die Ladebuchse bendet sich unter der Verschlusskappe an der
Rückseite des Strahlers.
Anhand der Akku-Zustandsanzeige (3) kann der Ladezustand
des Akkus abgelesen werden.
Bei längerer Nichtbenutzung den Akku ungefähr alle 3
Monate auaden, um eine lange Lebensdauer des Akkus zu
gewährleisten.
Nach dem Auaden die Ladebuchse unbedingt wieder mit der
Verschlusskappe verschließen.
LIEFERUMFANG
Strahler, USB Ladekabel, Bedienungsanleitung
REINIGUNG
Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung von der Netzspannung.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzende Reinigungsmittel
oder ähnliches.
Benutzen Sie zur Reinigung nur ein trockenes oder leicht
angefeuchtetes Tuch.
WARTUNG
ACHTUNG: Die LED-Leuchte enthält keine Komponenten, die
gewartet werden müssen. Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht
ersetzbar. Wenn die Lichtquelle ihr Lebensende erreicht hat, ist
die gesamte Leuchte zu ersetzen. Die Leuchte darf nicht geönet
werden.
EUKONFORMITSERKLÄRUNG
Die EU-Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt.
ENTSORGUNG
Informationen zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz 3 –
ElektroG3
Bedeutung des durchgestrichenen Mülltonnen-
Symbols
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie
gesetzlich verpichtet sind, diese Geräte einer vom
unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen, d. h. Altgeräte sind getrennt vom Hausmüll zu
entsorgen.
Nicht vom Altgerät umschlossene Altbatterien oder
Altakkumulatoren sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem
Altgerät entfernt werden können, müssen vorher zerstörungsfrei
entnommen und getrennt entsorgt werden. Ein Balken unter der
Mülltonne bedeutet, dass das Produkt nach dem 13. August 2005
in Verkehr gebracht wurde.
Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten
Besitzer von Altgeräten können diese aufgrund der Picht zur
unentgeltlichen Rücknahme bei Vertreibern abgeben. Dies sind im
Einzelnen:
Größere Elektrofachmärkte (also Elektro-Fachgeschäfte, mit
einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 m²).
Lebensmittelläden mit einer Gesamtverkaufsäche von
mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft
Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt
bereitstellen.
Diese Händler müssen beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts
ein Altgerät der gleichen Art kostenfrei zurücknehmen
(1:1-Rücknahme); dies gilt auch für Lieferungen nach Hause.
Diese Händler müssen bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere
Abmessung größer als 25 cm) kostenfrei im Verkaufsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe zurücknehmen, ohne dass dies an
einen Neukauf geknüpft werden darf (0:1-Rücknahme).
Rücknahmepichten gelten auch für den Versandhandel,
wobei die Picht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt
nur für Großgeräte (eine Kantenlänge > 50cm) gilt; für die
1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen ITK-
Geräten sowie die 0:1-Rücknahme müssen Versandhändler
Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum
Endverbraucher bereitstellen.
Besitzer von Altgeräten können diese auch im Rahmen der
durch öentlich-rechtliche Entsorgungsträger eingerichteten
und zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder
Sammlung von Altgeräten abgeben, damit eine ordnungsgemäße
Entsorgung sichergestellt ist.
Unter dem folgenden Link besteht die Möglichkeit, sich ein
Onlineverzeichnis der Sammel- und Rücknahmestellen anzeigen
zu lassen:
https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-und-
ruecknahmestellen
Personenbezogene Daten
Alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten werden
darauf hingewiesen, dass Sie für das Löschen personenbezogener
Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst verantwortlich
sind.
Informationen in Bezug auf die Erfüllung der quantitativen
Zielvorgaben nach § 10 Absatz 3 und § 22 Absatz 1 ElektroG
Entsprechende Informationen nden Sie beim Bundesministerium
für Umwelt, Naturschutz und nukleare Sicherheit (BMU) unter:
https://www.bmu.de/themen/wasser-abfall-boden/
abfallwirtschaft/statistiken/elektro-und-elektronikaltgeraete/
LED Akku Strahler
Rechargeable LED oodlight
Projecteur LED rechargeable
LED-accu-werklamp
Faretto a LED a batteria
Batteridriven LED-strålkastare
Foco LED a batería
Naswietlacz akumulatorowy LED
LED akumulátorový záric
LED akkumulátor spotlámpa
 

Akülü LED Projektör
Akkukäyttöinen LED-kohdevalo
Προβολέα παταρία LED
Reetor de bateria LED
Akuga LED-latern
LED akumulátorový žiaric
LED baterijski reector
LED akumuliatorinis prožektorius
LED lukturis ar akumulatoru
SH 1000 MA
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode demploi
Gebruikshandleiding
Istruzioni per luso
Bruksanvisning
Manual de instrucciones
Instrukcja obsługi
vod k obsluze
Kezelési útmutató
  
Kullanım kılavuzu
Käyttöohje
Οδηγίε Χρήση
Manual de instrões
Kasutusjuhend
vod na používanie
Navodilo za uporabo
Naudojimo instrukcija
Lietošanas instrukcija
6
5 5
7
2
3
4
WEEE-Registrierungsnummer
Unter der Registrierungsnummer sind wir bei DE 82437993
der Stiftung Elektro-Altgeräte Register, Nordostpark 72, 90411
Nürnberg, als Hersteller von Elektro- und/ oder Elektronikgeräten
registriert.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpichtet, alle
Batterien und Akkus bei einer Sammelstelle in Ihrer
Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben,
damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können, sonst bestehen mögliche Gefahren für die
Umwelt und die menschliche Gesundheit.
Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service/
FAQ’s auf unserer Homepage www.brennenstuhl.com.
Operating Instructions
Rechargeable LED oodlight SH 1000 MA
Attention: Before using the product, please carefully read the
operating instructions and store them in a proper location!
SAFETY INSTRUCTIONS
Always check the product for damage before use.
Never use the product in case of any damage. In case you nd
the product to be damaged, please refer to an electrician or the
manufacturer’s service address.
Non-compliance poses a risk of fatal injury from
electrical current!
Do not use the product in potentially explosive atmospheres
danger of death!
To charge the batteries, only use a certied USB power supply
unit.
Keep the spotlight away from children. Children are not aware of
the risks posed by electric current.
A destroyed protective cover cannot be replaced. The spotlight
has to be disposed of.
Please never look directly into the light.
Hot surface.
Not suitable for applications with external dimmers.
If the minimum distance is not complied with,
illuminated objects may overheat.
During the charging process, the product is not IP54-compliant
(dust-protected and protected against splashing water).
TECHNICAL DATA
Protection class: III
IP class/shock resistance: IP54, IK07
Temperature range: - 10 °C – + 40 °C
Floodlight type SH 1000 MA
Battery type V/Ah: built-in, Li-Ion 3.7 V/2.2 Ah
Charging duration: approx. 2-3 h
Charging input V/A: 5 V DC, internally limited to 1 A
Charging input connector: Micro USB
Max projected area (cm²): 100
Dimensions (mm): 100 x 100 x 45
Weight (g): 246
This product is suitable for indoor and outdoor lighting purposes.
OPERATING PARTS
1 LED
2 On/o switch on the side
3 Charging and battery status
indicator on the side
4 Charging socket
5 Magnet
6 Hook
7 USB charging cable
COMMISSIONING
Place the spotlight on a dry, level surface.
With the adjustable bracket, dierent angles of inclination of the
spotlight can be realized.
To turn the spotlight on and o, press the switch on the side.
By pressing this switch several times, the light intensity is switched
from 25 % to 50 % to 100 % and then ashing to “o.
The less light power is set, the longer the light duration.
1
Bedienungsanleitung
LED Akku Strahler SH 1000 MA
Achtung: Lesen Sie vor dem Gebrauch des Produkts diese
Gebrauchsanweisung bitte aufmerksam durch und bewahren Sie
sie anschließend gut auf!
SICHERHEITSHINWEISE
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Produkt auf etwaige
Beschädigungen.
Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen. Wenden Sie sich in diesem Fall an
eine Elektrofachkraft oder an die angegebene Serviceadresse
des Herstellers.
Bei Nichtbeachtung besteht Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag!
Verwenden Sie das Produkt nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, Lebensgefahr!
Verwenden Sie zum Auaden der Akkus nur eine geprüfte USB-
Stromquelle.
Halten Sie Kinder von dem Strahler fern. Kinder können die
Gefahr durch den elektrischen Strom nicht einschätzen.
Eine zerstörte Schutzabdeckung kann nicht ersetzt werden. Der
Strahler muss entsorgt werden.
Bitte niemals direkt in das Licht schauen.
1/4
21P092 Mobiler LED Akku Strahler SH 1000 MA 220104.indd 1
21P092 Mobiler LED Akku Strahler SH 1000 MA 220104.indd 1
21P092 Mobiler LED Akku Strahler SH 1000 MA 220104.indd 1
21P092 Mobiler LED Akku Strahler SH 1000 MA 220104.indd 1
21P092 Mobiler LED Akku Strahler SH 1000 MA 220104.indd 1 04.01.2022 12:02:30
04.01.2022 12:02:30
04.01.2022 12:02:30
04.01.2022 12:02:30
04.01.2022 12:02:30


Produkt Specifikationer

Mærke: Brennenstuhl
Kategori: Lommelygte
Model: SH 1000 MA

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Brennenstuhl SH 1000 MA stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Lommelygte Brennenstuhl Manualer

Lommelygte Manualer

Nyeste Lommelygte Manualer

Varta

Varta 17631 Manual

7 Oktober 2024
Varta

Varta 18803 Manual

3 Oktober 2024
Led Lenser

Led Lenser D14 Manual

1 Oktober 2024
Led Lenser

Led Lenser L5 Manual

1 Oktober 2024
Livarno

Livarno IAN 66776 Manual

27 September 2024
Klein Tools

Klein Tools KHH56308 Manual

24 September 2024
Klein Tools

Klein Tools 56403 Manual

24 September 2024
Led Lenser

Led Lenser L7 Manual

22 September 2024