Nitecore EDC23 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Nitecore EDC23 (2 sider) i kategorien Lettelse. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Lockout / Unlock
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
The EDC23 has two lockout modes (Semi Lockout
Mode and Full Lockout Mode).
Semi Lockout Mode (Lockout 1):
When the light is on / o, while half / full
pressing and holding down the Mode Button,
slide the Lockout Switch (Rapid Lock™) up.
Release the button when the SEMI LOCK icon
appears on the screen to conrm Semi Lockout
Mode is activated.
In Semi Lockout Mode, the Power Button is
unavailable to activate the ashlight. Half press
and hold down the Mode Button to access
TURBO; full press and hold down the Mode
Button to access STROBE.
Note: To enter Full Lockout Mode, slide down
the Lockout Switch (Rapid Lock™) to unlock, then
turn on the ashlight and slide the Lockout Switch
(Rapid Lock™) up. Semi Lockout Mode will be
automatically deactivated, and the ashlight will
enter Full Lockout Mode directly.
Full Lockout Mode (Lockout 2)
(Default Setting):
When the light is on / o, slide the Lockout
Switch (Rapid Lock™) up and the FULL LOCK
icon will appear on the screen to conrm Full
Lockout Mode is activated.
When in Full Lockout Mode, both buttons are
unavailable to activate the ashlight.
Unlock:
In either Lockout Mode, slide down the Lockout
Switch (Rapid Lock™) to exit Lockout Mode.
ATR (Advanced Temperature
Regulation)
The integrated ATR technology regulates the
output of the EDC23 according to the working
condition and ambient environment to maintain
the optimal performance.
Sensor Protection Function
When the ashlight is o, if there is an obstruction
near the light outlet and the ashlight accidentally
accesses HIGH, the ashlight brightness will
automatically decrease to 200 lumens to prevent
overheating and prolong the lifespan of the
ashlight. Once the obstruction is removed, the
ashlight will return to the previous brightness level.
O: The protective sensor is automatically enabled
when the ashlight is powered on. Once activated,
the sensor can be temporarily disabled by briey
half pressing the Power Button.
Note:
1. The protective sensor only detects obstacles
when the ashlight is directly powered on to
HIGH. If the light is already on, the sensor
remains disabled until the light is turned o.
Covering the light outlet after the light is on will
not activate the sensor protection.
2. It is important to keep the front lens clean
to ensure that the built-in sensor functions
properly to achieve its optimal performance.
3. The sensitivity of the sensor may dier due
to variations in the color and material of
obstructions.
Avertissement
1. Ce produit est destiné à être utilisé par des
adultes âgés de 18 ans et plus. Veuillez garder
ce produit hors de portée des enfants.
2. ATTENTION ! Risque de rayonnements
dangereux ! Ne xez pas directement le
faisceau lumineux et ne projetez pas la lumière
directement dans les yeux de quelqu'un !
3. Le produit génère une chaleur importante en
cas de fonctionnement prolongé. Veuillez faire
preuve de prudence pendant l'utilisation. Il est
recommandé de ne pas utiliser des niveaux
de luminosité élevés pendant des périodes
prolongées an d'éviter les brûlures et les
dommages au produit.
4. NE PAS couvrir ou placer des objets près de la
tête du produit, car cela pourrait endommager
le produit ou provoquer des accidents dus à
des températures élevées.
5. NE PAS utiliser le produit pour éclairer des
matériaux inammables ou explosifs, car la
chaleur élevée peut entraîner une combustion
ou une explosion.
6. Veuillez utiliser le produit de manière
appropriée an d'éviter tout accident en cas de
défaillance du produit.
7. Lorsque le produit est placé dans un
environnement clos ou inammable, tel qu'une
poche ou un sac à dos, ou lorsqu'il n'est pas
utilisé pendant une période prolongée, veuillez
activer le mode de verrouillage complet an
d'éviter une activation accidentelle et les
dangers causés par une chaleur excessive.
8. N'exposez PAS le produit à des températures
supérieures à 60°C (140°F) pendant une
période prolongée, car cela pose un risque
d'explosion ou de combustion de la batterie.
9. Veuillez recharger le produit tous les 6 mois
s'il n'est pas utilisé pendant une période
prolongée.
(English)
(Deutsch)
Features
Specications
Warning
Accessories
Technical Data
Battery Safety
Product Overview
Charging Function
(Francais)
Utilizes 2 x UHi 25 LEDs with a max output of
2,500 lumens
Max peak beam intensity of 20,720cd and max
throw of 280 meters
Multifunctional OLED real-time display for
brightness level, lumens, battery voltage and
runtime, etc.
Built-in 1,500mAh Li-ion battery
The precision metal orange peel reectors oer
long range and wide angle illumination
Advanced Power Cut-O (APC) technology for
an ultra-low standby power consumption
Highly ecient constant current circuit provides
a stable output up to 39 hours
Dual tail switches enable intuitive operations
5 brightness levels and 1 special mode available
Level preset function available for setting the
desired level in advance
STROBE READY™ Technology to enable a quick
access to STROBE Mode, which uses randomly
changing frequencies for stronger dizzying
eects
Built-in intelligent Li-ion battery charging circuit
with a USB-C port
Intelligent mode memory function
Lockout Switch (Rapid Lock™) available for
Semi Lockout Mode and Full Lockout Mode
Incorporated Advanced Temperature Regulation
(ATR) module (Patent No. ZL201510534543.6)
High strength stainless steel body with PVD
(Physical Vapor Deposition) titanium coating
Waterproof and dustproof rating in accordance
with IP54
Impact resistant to 2 meters
Length: 102.8mm (4.05")
Width: 33.0mm (1.30")
Height: 22.5mm (0.89")
Weight: 101g (3.56 oz)
Lanyard, USB-C Charging Cable
FL1 STANDARD TURBO MID ULTRALOW STROBEHIGH LOW
2,500 Lumens 1,100 Lumens 2,500 Lumens200 Lumens 65 Lumens 15 Lumens
1h 30min 3h 45min 11h 39h
280m 185m 90m 50m 24m
20,720cd 8,800cd 2,000cd 680cd 145cd
2m
IP54
Note: The stated data is measured in accordance with the international ashlight testing standards ANSI/PLATO FL
1-2019, using the built-in Li-ion battery (1,500mAh) under laboratory conditions. The data may vary in real world
use due to dierent environmental conditions.
Charging Function
The EDC23 is equipped with an intelligent charging
system. Please charge the ashlight before the rst
use. As illustrated, use the USB cable to connect
an external power supply (e.g. a USB adapter, a
power bank or other USB charging devices) to the
USB port to begin the charging process.
Note:
During the charging process, the screen will
show the battery charging process.
When the battery is fully charged, the screen
will display a full progress bar.
TURBO / STROBE is unavailable during the
charging process.
The charging time is approx. 1 hour 30 minutes.
(Charged via the 5V/2A adapter)
When fully charged, the standby time is approx.
12 months.
Multifunctional OLED Display
The EDC23 is equipped with a multifunctional OLED
display. (Please remove the screen protector before
the rst use.) When the light is turned on, the screen
will successively show the current info (Brightness
Level & Lumens, Runtime Remaining) before it goes
out. After the screen goes out, half pressing the
Power Button can reactivate the screen.
Note:
When TURBO is activated, the screen will
display a progress bar going backward.
If the Mode Button is still held down after the
progress bar is emptied, the ashlight will
automatically switch to HIGH, and the display
will turn o.
Releasing the Mode Button will return the
ashlight to its previous status, and the progress
bar will appear and gradually return to full.
The recovery time of the progress bar depends
on the temperature of the ashlight. If the
temperature of the ashlight is too high, the
progress bar may recover slowly. During the
recovery process, half pressing the Power
Button will exit the progress bar display.
Tactical Momentary Illumination
When the light is o, half press and hold down
the Power Button to access ULTRALOW. Release
to turn it o.
When the light is o, half press and hold down
the Mode Button to access TURBO. Release to
turn it o.
When the light is o, full press and hold down
the Mode Button to access STROBE. Release to
turn it o.
On / Off
On: When the light is o, full press the Power
Button to turn it on.
O: When the light is on, full press the Power
Button to turn it o.
Brightness Levels
When the light and the screen are on, half press
the Power Button to cycle through "ULTRALOW –
LOW – MID – HIGH". The ashlight will directly
access the previously memorized brightness level
when reactivated.
Note: When the screen is o, half press the Power
Button to activate the screen before adjusting the
brightness levels.
Level Preset Function
The EDC23 features a preset brightness level
function. When the ashlight is o and unlocked,
half press the Power Button to activate the screen.
Additional half presses of the Power Button will
sequentially display the brightness level and
lumens of ULTRALOW, LOW, MID, and HIGH. Once
the desired brightness level is displayed, full press
the Power Button to activate it.
Direct Access to TURBO
When the light is on / o, half press and hold
down the Mode Button to directly access TURBO.
Release to turn it o.
STROBE READY™
When the light is on / o, full press and hold down
the Mode Button to access STROBE. Release to
turn it o.
Warnung
1. Dieses Produkt ist für den Gebrauch durch
Erwachsene ab 18 Jahren bestimmt. Bitte
bewahren Sie dieses Produkt außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
2. VORSICHT! Mögliche gefährliche Strahlung!
Blicken Sie NICHT direkt in den Lichtstrahl und
leuchten Sie niemandem direkt in die Augen!
3. Das Produkt erzeugt bei längerem Betrieb große
Hitze. Bitte lassen Sie bei der Verwendung
Vorsicht walten. Es wird empfohlen, hohe
Helligkeitsstufen nicht über längere Zeiträume
zu verwenden, um Verbrennungen und
Produktschäden zu vermeiden.
4. Decken Sie das Produkt NICHT ab und stellen
Sie es NICHT in die Nähe anderer Gegenstände,
da dies zu Schäden am Produkt oder Unfällen
aufgrund hoher Temperaturen führen kann.
5. Verwenden Sie das Produkt NICHT
zur Beleuchtung von brennbaren oder
explosiven Materialien, da die hohe Hitze zu
Verbrennungen oder Explosionen führen kann.
6. Bitte verwenden Sie das Produkt auf
normale Weise, um Unfälle im Falle eines
Produktausfalls zu vermeiden.
7. Wenn das Produkt in einer geschlossenen oder
entammbaren Umgebung, wie z. B. einer
Tasche oder einem Rucksack, aufbewahrt wird
oder wenn es über einen längeren Zeitraum nicht
benutzt wird, aktivieren Sie den Full-Lockout-
Mode um eine versehentliche Aktivierung und
Gefahren durch übermäßige Hitze zu vermeiden.
8. Setzen Sie das Produkt NICHT über einen
längeren Zeitraum Temperaturen über +60°C
aus, da sonst die Gefahr einer Explosion oder
Verbrennung des Akkus besteht.
9. Bitte laden Sie das Produkt alle 6 Monate auf,
wenn es über einen längeren Zeitraum nicht
benutzt wird.
10. Nehmen Sie dieses Produkt NICHT auseinander
und modizieren Sie es nicht, da es dadurch
beschädigt wird und die Produktgarantie
erlischt. Vollständige Informationen zur Garantie
nden Sie im Abschnitt "Garantiebedingungen"
in dieser Bedienungsanleitung.
Sicherheit des Akkus
Die unsachgemäße Verwendung des Akkus kann zu
schweren Akkuschäden oder Sicherheitsrisiken wie
Verbrennung oder Explosion führen. Verwenden
Sie den Akku NICHT, wenn seine Verpackung
beschädigt ist. Zerlegen, durchstechen,
zerschneiden, zerquetschen, verbrennen Sie
den Akku NICHT! Wenn Sie ein Auslaufen, einen
ungewöhnlichen Geruch oder eine Verformung
feststellen, stellen Sie die Verwendung des Akkus
sofort ein. Entsorgen Sie das Gerät/den Akku in
Übereinstimmung mit den geltenden örtlichen
Gesetzen und Vorschriften.
Ladefunktion
Die EDC23 ist mit einem intelligenten Ladesystem
ausgestattet. Bitte laden Sie die Taschenlampe
vor dem ersten Gebrauch auf. Verwenden Sie das
USB-Kabel, um eine externe Stromversorgung
(z. B. einen USB-Adapter, eine Powerbank oder
andere USB-Ladegeräte) an den Ladeanschluss
anzuschließen und den Ladevorgang zu starten.
Hinweis:
Während des Ladevorgangs wird auf dem
Display der Ladevorgang des Akkus angezeigt.
Wenn der Akku vollständig geladen ist, wird auf
dem Display ein vollständiger Fortschrittsbalken
angezeigt
TURBO / STROBE sind während des
Ladevorgangs nicht verfügbar.
Die Ladezeit beträgt ca. 1 Stunde und 30
Minuten (aufgeladen über einen 5V/2A-Adapter).
Bei voller Ladung beträgt die Standby-Zeit ca.
12 Monate.
Multifunktionales OLED-Display
Die EDC23 ist mit einem multifunktionalen OLED-
Display ausgestattet. (Bitte entfernen Sie den
Bildschirmschutz vor dem ersten Gebrauch.)
Wenn das Licht eingeschaltet wird, zeigt das
Display nacheinander die aktuellen Informationen
(Helligkeitsstufe & Lumen, verbleibende
Leuchtzeit), bevor es erlischt. Nach dem Erlöschen
des Displays kann es durch halbes Drücken der
EIN-/AUS-Taste wieder aktiviert werden.
Hinweis:
Wenn TURBO aktiviert ist, wird auf dem Display
ein rückwärts laufender Fortschrittsbalken
angezeigt.
Wenn die Mode-Taste nach dem Leeren des
Fortschrittsbalkens immer noch gedrückt wird,
schaltet die Taschenlampe automatisch auf
HIGH und das Display schaltet sich aus.
Wenn Sie die Mode-Taste loslassen, kehrt die
Taschenlampe in den vorherigen Status zurück,
und der Fortschrittsbalken erscheint und wird
allmählich wieder voll.
Die Erholungszeit des Fortschrittsbalkens
hängt von der Temperatur der Taschenlampe
ab. Wenn die Temperatur der Taschenlampe
zu hoch ist, kann sich der Fortschrittsbalken
nur langsam erholen. Wenn Sie während des
Erholungsprozesses die Einschalttaste halb
drücken, wird der Fortschrittsbalken nicht
angezeigt.
Taktische Momentbeleuchtung
Wenn das Licht ausgeschaltet ist, halten Sie die
EIN-/AUS-Taste halb gedrückt, um „ULTRALOW“
aufzurufen. Loslassen, um es auszuschalten.
(
Русский
)
Меры предосторожности
1. Данный продукт предназначен для
использования людьми 18 лет и
старше. Пожалуйста, храните продукт в
недоступном для детей месте.
2. ВНИМАНИЕ! Возможно опасное излучение!
Не направляйте луч света в глаза! Это
может нанести вред их здоровью.
3.
При длительной работе устройство сильно
нагревается. Пожалуйста, соблюдайте
осторожность при эксплуатации.
Рекомендуется не использовать высокие
уровни яркости в течение длительного времени
во избежание ожогов и повреждения фонаря.
4. НИЧЕМ НЕ накрывайте головную часть
устройства и НЕ размещайте рядом с
ней какие-либо предметы во избежание
несчастных случаев.
5. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ устройство для освещения
легковоспламеняющихся или горючих
материалов, так как высокая температура
может привести к возгоранию и даже взрыву.
6. Пожалуйста, используйте устройство
стандартным способом, держа его в руках,
во избежание несчастных случаев при
неисправности фонаря.
7. Если устройство помещено в закрытое
помещение или хранится в местах, в
пределах которых возможно возгорание,
например, в кармане или рюкзаке, а
также если оно не используется в течение
длительного времени, активируйте режим
полной блокировки во избежание случайной
активации фонаря и несчастных случаев,
вызванных перегревом корпуса.
8. НЕ подвергайте устройство воздействию
температур свыше 60°C (140°F) в течение
длительного времени, так как это создает
риск взрыва и возгорания аккумулятора.
9. Пожалуйста, не забывайте перезаряжать
устройство каждые 6 месяцев, если оно не
используется в течение длительного времени.
10.
НЕ разбирайте устройство и НЕ вносите какие-
либо изменения в его конструкцию, так как это
приведет к его повреждению, а также сделает
гарантию на продукт недействительной.
Полную информацию о гарантии можно найти
в разделе «Гарантийного обслуживания»
текущего руководства.
Безопасность аккумулятора
Неправильное использование устройств со
встроенными литий-ионными аккумуляторами
может привести к серьезному повреждению
элемента питания или угрозе безопасности,
например возгоранию и даже взрыву. НЕ
используйте устройство в случае повреждения или
неисправности. НЕ разбирайте, НЕ прокалывайте,
НЕ режьте, НЕ разбивайте и НЕ поджигайте
устройство. При обнаружении каких-либо
утечек или необычного запаха незамедлительно
прекратите использование устройства.
Утилизируйте устройство / элементы питания в
соответствии с действующим законодательством и
принятыми в вашем регионе правилами.
Зарядка
EDC23 оснащен умной схемой зарядки.
Пожалуйста, не забудьте зарядить фонарь
перед первым использованием. Для зарядки
используйте USB-кабель, чтобы подключить
внешний источник питания (например, USB-
адаптер, пауэрбанк или другое USB-устройство)
к порту. Сделайте это так, как показано на
иллюстрации.
Примечания:
Во время зарядки на экране отображается
информация о текущем уровне заряда
аккумулятора.
Полная шкала прогресса означает окончание
зарядки.
Wenn das Licht ausgeschaltet ist, halten
Sie die Mode-Taste halb gedrückt, um auf
TURBO“ zuzugreifen. Lassen Sie sie los, um es
auszuschalten.
Wenn das Licht aus ist, halten Sie die Mode-
Taste ganz gedrückt, um auf „STROBE“
zuzugreifen. Loslassen, um es auszuschalten.
Ein / Aus
EIN: Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken
Sie die EIN/AUS-Taste ganz durch, um es
einzuschalten.
AUS: Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken
Sie die EIN/AUS-Taste ganz durch, um es
auszuschalten.
Helligkeitsstufen
Wenn das Licht und das Display eingeschaltet sind,
drücken Sie die EIN/AUS-Taste halb, um zwischen
den Helligkeitsstufen „ULTRALOW“ – „LOW“ –
„MID“ – „HIGH“ zu wechseln. Beim erneuten
Einschalten greift die Taschenlampe direkt auf die
zuvor gespeicherte Helligkeitsstufe zu.
Hinweis: Wenn das Display ausgeschaltet
ist, drücken Sie die EIN/AUS-Taste halb,
um das Display zu aktivieren, bevor Sie die
Helligkeitsstufen einstellen.
Voreingestellte Helligkeits-Funktion
Die EDC23 verfügt über eine Funktion zur
Voreinstellung der Helligkeitsstufe. Wenn die
Taschenlampe ausgeschaltet und entriegelt ist,
drücken Sie die EIN/AUS-Taste halb, um das Display
zu aktivieren. Durch weiteres halbes Drücken
der EIN/AUS-Taste werden nacheinander die
Helligkeitsstufen und Lumen von „ULTRALOW“,
„LOW“, „MID“ und „HIGHangezeigt. Sobald die
gewünschte Helligkeitsstufe angezeigt wird, drücken
Sie die EIN/AUS-Taste ganz, um sie zu aktivieren.
Direkter Zugriff auf TURBO
Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken und
halten Sie die Mode-Taste halb, um direkt auf
TURBO“ zuzugreifen. Lassen Sie sie los, um es
auszuschalten.
STROBE READY™
Wenn das Licht ein-/ausgeschaltet ist, halten Sie
die Mode-Taste ganz gedrückt, um „STROBE“
aufzurufen. Lassen Sie sie los, um es auszuschalten.
Sperren/Entsperren
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
Die EDC23 verfügt über zwei Sperr-Modi (Semi-
Lockout-Mode und Full-Lockout-Mode).
Semi-Lockout-Mode (Lockout 1):
Wenn das Licht AN/AUS ist, halten Sie die Mode-
Taste halb/voll gedrückt und schieben Sie den
Sperrschalter (Rapid Lock™) nach oben. Lassen
Sie die Taste los, wenn das Symbol SEMI-LOCK
auf dem Display erscheint, um zu bestätigen,
dass der Semi-Lockout-Mode aktiviert ist.
Im Semi-Lockout-Mode ist die EIN-/AUS-
Taste nicht verfügbar, um die Taschenlampe
zu aktivieren. Halten Sie die Mode-Taste halb
gedrückt, um auf „TURBO“ zuzugreifen; halten
Sie die Mode-Taste ganz gedrückt, um auf
„STROBE“ zuzugreifen.
Hinweis: Um in den Full-Lockout-Mode zu
gelangen, schieben Sie den Sperrschalter (Rapid
Lock™) nach unten, um sie zu entsperren, schalten
Sie die Taschenlampe ein und schieben Sie den
Sperrschalter (Rapid Lock™) nach oben.
Der Semi-Lockout-Mode wird automatisch
deaktiviert, und die Taschenlampe geht direkt in
den Full-Lockout-Mode über.
Full-Lockout-Mode (Lockout 2)
(Standardeinstellung):
Wenn das Licht AN/AUS ist, schieben Sie den
Sperrschalter (Rapid Lock™) nach oben und das
FULL-LOCK-Symbol erscheint auf dem Display,
um zu bestätigen, dass der Full-Lockout-Mode
aktiviert ist.
Im Full-Lockout-Mode sind beide Tasten nicht
verfügbar, um die Taschenlampe zu aktivieren.
Entsperren:
Schieben Sie in beiden Sperrmodi den
Sperrschalter (Rapid Lock™) nach unten, um den
Sperr-Mode zu verlassen.
Improper use of devices with built-in Li-ion batteries
may result in severe battery damage or safety
hazards such as combustion or explosion. DO NOT
use the device if it is damaged. DO NOT disassemble,
puncture, cut, crush, or incinerate the device. If any
leakage or abnormal odor is noticed, stop using the
device immediately. Dispose of the device/batteries in
accordance with applicable local laws and regulations.
1. This product is intended for use by adults aged
18 and over. Please keep this product out of
the reach of children.
2. CAUTION! Possible dangerous radiation! DO
NOT stare directly into the light beam or shine
the light directly into the eyes of anyone!
3. The product will generate massive heat during
prolonged operation. Please exercise caution
during use. It is recommended not to use
high brightness levels for extended periods to
prevent burns and product damage.
4. DO NOT cover or place objects near the head of
the product, as this may cause damage to the
product or accidents due to high temperatures.
5. DO NOT use the product to illuminate
ammable or explosive materials, as the high
heat may lead to combustion or explosion.
6. Please use the product in a standard handheld
manner to avoid accidents in the event of
product failure.
7. When the product is placed in an enclosed
or ammable environment such as a pocket
or backpack, or when it is left unused for an
extended period, please activate Full Lockout
Mode to avoid accidental activation and
dangers caused by excessive heat.
8. DO NOT expose the product to temperatures
above 60°C (140°F) for prolonged time, as this
poses a risk of battery explosion or combustion.
9. Please recharge the product every 6 months
when left unused for a prolonged time.
10. DO NOT disassemble or modify this product
as doing so will cause damage to it and
render the product warranty invalid. Please
refer to the warranty section in the manual
for complete warranty information.
IMPORTANT
Thanks for purchasing NITECORE!
Please read this manual carefully before using the
product and follow the instructions.
This manual contains important safety information
and operating instructions. Please keep it for future
reference.
In case of updates, please refer to the latest
version available on the ocial website.
EDC23 User Manual
ATR (erweiterte
Temperaturregulierung)
Mit dem "Advanced Temperature Regulation"-
Modul (ATR) regelt die EDC23 ihre
Leistung entsprechend der Arbeits- und
Umgebungsbedingungen, um eine optimale
Leistung zu gewährleisten.
Sensorschutzfunktion
Wenn die Taschenlampe ausgeschaltet ist und
sich ein Hindernis in der Nähe des Lichtauslasses
bendet und die Taschenlampe versehentlich
auf „HIGH“ zugreift, verringert sich die Helligkeit
der Taschenlampe automatisch auf 200 Lumen,
um eine Überhitzung zu vermeiden und die
Lebensdauer der Taschenlampe zu verlängern.
Sobald das Hindernis beseitigt ist, kehrt die
Taschenlampe auf die vorherige Helligkeitsstufe
zurück.
Aus: Der Schutzsensor wird automatisch aktiviert,
wenn die Taschenlampe eingeschaltet wird. Sobald
er aktiviert ist, kann der Sensor vorübergehend
deaktiviert werden, indem die EIN-/AUS-Taste kurz
halb gedrückt wird.
Anmerkung:
1. Der Schutzsensor erkennt Hindernisse nur, wenn
die Taschenlampe direkt auf „HIGHeingeschaltet
wird. Wenn die Lampe bereits eingeschaltet
ist, bleibt der Sensor deaktiviert, bis die Lampe
ausgeschaltet wird. Wenn Sie den Lichtausgang
abdecken, nachdem das Licht eingeschaltet ist,
wird der Sensorschutz nicht aktiviert.
2. Es ist wichtig, die Frontlinse sauber zu halten,
um sicherzustellen, dass der eingebaute Sensor
ordnungsgemäß funktioniert und seine optimale
Leistung erbringt.
3. Die Empndlichkeit des Sensors kann aufgrund
von Farb- und Materialunterschieden bei
Hindernissen variieren.
Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet,
dass Sie gesetzlich verpichtet sind,
diese Geräte einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Die Entsorgung über die Restmülltonne oder die
gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte
Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind,
müssen diese vor der Entsorgung entnommen und
getrennt als Batterie entsorgt werden.
Режимы ТУРБО / СТРОБОСКОП недоступны
во время зарядки.
Время зарядки составляет приблизительно
1 час 30 минут (при зарядке посредством
адаптера 5 В / 2 А).
При полном заряде время нахождения
устройства в режиме ожидания составляет
приблиз. 12 месяцев.
Многофункциональный OLED-
дисплей
EDC23 оснащен многофункциональным OLED-
дисплеем. (Перед первым использованием не
забудьте снять защитную пленку с экрана). При
активации фонаря на дисплее последовательно
отображается текущая информация (уровень
яркости и люмены, оставшееся время работы),
после чего экран гаснет. Снова активировать
дисплей можно при помощи нажатия на кнопку
питания наполовину.
Примечания:
При активации режима ТУРБО на экране
отображается индикатор выполнения,
движущийся в обратном направлении.
Если индикатор выполнения полностью
опустошается, но кнопка режима при
этом продолжает удерживаться, фонарь
автоматически переходит в режим ВЫСОКОГО
уровня яркости, а дисплей гаснет.
Отпускание кнопки режима возвращает
фонарь в предыдущее состояние, при этом
снова появляется индикатор выполнения,
который со временем восстанавливается.
Скорость восстановления индикатора
выполнения зависит от температуры фонаря.
При его сильном нагреве восстановление
может занимать больше времени. Чтобы
выйти из режима отображения индикатора
выполнения во время его восстановления,
просто наполовину нажмите на кнопку питания.
Тактическое мгновенное освещение
Когда фонарь выключен, наполовину
зажмите и удерживайте кнопку питания,
чтобы перевести фонарь в режим
СВЕРХНИЗКОГО уровня яркости. Отпустите
кнопку, чтобы фонарь из него вышел.
Когда фонарь выключен, наполовину зажмите
и удерживайте кнопку режима, чтобы
перевести фонарь в режим ТУРБО. Отпустите
кнопку, чтобы фонарь из него вышел.
Когда фонарь выключен, до конца зажмите и
удерживайте кнопку режима, чтобы перевести
фонарь в режим СТРОБОСКОПА. Отпустите
кнопку, чтобы фонарь из него вышел.
Включение / Выключение
Включение: когда фонарь выключен, до конца
нажмите на кнопку питания, чтобы его включить.
Выключение: когда фонарь активирован, до
конца нажмите на кнопку питания, чтобы его
выключить.
Уровни яркости
Когда включен фонарь и активирован дисплей,
наполовину нажимайте на кнопку питания,
чтобы переключаться между следующими
уровнями яркости: СВЕРХНИЗКИЙ – НИЗКИЙ
– СРЕДНИЙ – ВЫСОКИЙ. При повторной
активации фонарь будет иметь тот же уровень
яркости, что был установлен в последний раз.
Примечание. Если дисплей не горит,
наполовину нажмите на кнопку питания, чтобы
сначала его активировать. Затем вы можете
уже выбирать уровень яркости.
Функция предустановки уровня
яркости
EDC23 оснащен функцией предварительной
настройки уровня яркости. Когда фонарь
выключен и не находится в режиме блокировки,
наполовину нажмите на кнопку питания,
чтобы активировать дисплей. Повторные
нажатия кнопки питания наполовину будут
последовательно отображать уровни яркости
и соответствующие им люмены в следующем
порядке: СВЕРХНИЗКИЙ, НИЗКИЙ, СРЕДНИЙ
и ВЫСОКИЙ. После выбора желаемого уровня
яркости до конца нажмите на кнопку питания
для его активации.
Быстрый доступ к режиму ТУРБО
Когда фонарь включен / выключен, наполовину
зажмите и удерживайте кнопку режима, чтобы
быстро перевести фонарь в режим ТУРБО.
Отпустите кнопку, чтобы выключить фонарь.
STROBE READY™
Когда фонарь включен / выключен, до конца
зажмите и удерживайте кнопку режима, чтобы
перевести фонарь в режим СТРОБОСКОПА.
Отпустите кнопку, чтобы выключить фонарь.
Блокировка / Разблокировка
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
EDC23 имеет два режима блокировки (режим
частичной блокировки и режим полной
блокировки).
Режим частичной блокировки
(Блокировка 1):
При включенном / выключенном
фонаре, удерживая нажатой кнопку
режима наполовину / до конца, сдвиньте
переключатель блокировки (Rapid Lock™)
вверх. Для подтверждения активации
режима частичной блокировки отпустите
кнопку, когда на экране появится
соответствующий значок.
В режиме частичной блокировки кнопка
питания не может быть использована для
активации фонаря. Зажмите и удерживайте
кнопку режима наполовину, чтобы
активировать режим ТУРБО; зажмите и
удерживайте кнопку режима до конца, чтобы
активировать режим СТРОБОСКОП.
Примечание: чтобы войти в режим полной
блокировки, сдвиньте переключатель
блокировки (Rapid Lock™) вниз для
разблокировки, затем включите фонарь и
сдвиньте переключатель блокировки (Rapid
Lock™) вверх. Режим частичной блокировки
будет автоматически деактивирован, и фонарь
сразу перейдет в режим полной блокировки.
Режим полной блокировки локировка
2) станавливается по умолчанию):
При включенном / выключенном фонаре
сдвиньте переключатель блокировки (Rapid
Lock™) вверх. На экране появится значок
ПОЛНОЙ БЛОКИРОВКИ, подтверждающий
активацию соответствующего режима.
В режиме полной блокировки обе кнопки
не могут быть использованы для активации
фонаря.
Разблокировка:
В любом из режимов блокировки сдвиньте
переключатель блокировки (Rapid Lock™) вниз,
чтобы выйти из режима блокировки.
ATR (усовершенствованное
регулирование температуры)
Встроенная технология ATR регулирует
яркость EDC23 в зависимости от условий
работы и окружающей среды для поддержания
оптимальной производительности.
Функция защиты датчиком
препятствий
Если рядом с линзой окажется препятствие,
а фонарь будет переходить из выключенного
состояния в режим ВЫСОКОГО уровня яркости,
яркость фонаря автоматически понизится до
200 люмен во избежание перегрева и для
продления срока службы устройства. Как только
препятствие будет устранено, фонарь вернется
к прежнему уровню яркости.
Выключение: защитный датчик
автоматически включается при активации
фонаря. Однако после активации датчик можно
временно отключить, кратковременно нажав на
кнопку питания наполовину.
Примечание:
1. Датчик препятствий включается в случае,
если фонарь сразу активируется в режиме
ВЫСОКОГО уровня яркости. Если же фонарь
был активирован до перехода в этот режим,
датчик остается неактивным до тех пор, пока
фонарь не будет выключен. Перекрытие линзы
после активации фонаря не активирует датчик.
2. Для обеспечения надлежащей работы
встроенного датчика и достижения
оптимальной производительности важно
поддерживать чистоту передней линзы.
3. Чувствительность датчика может различаться в
зависимости от цвета и материала препятствий.
Lockout Switch
(Rapid LockTM
)
Mode Button
Built-in Optical Sensor
Power Button
OLED Display
USB-C Charging Port
10. NE PAS démonter ou modier ce produit, car
cela l'endommagerait et rendrait la garantie
du produit invalide. Veuillez-vous référer
à la section garantie du manuel pour des
informations complètes sur la garantie.
curité des batteries
L'utilisation inappropriée d'appareils dotés de
batteries Li-ion intégrées peut entraîner de
graves dommages à la batterie ou des risques
de sécurité tels que la combustion ou l'explosion.
N'utilisez PAS l'appareil s'il est endommagé. NE
PAS démonter, percer, couper, écraser ou incinérer
l'appareil. En cas de fuite ou d'odeur anormale,
cessez immédiatement d'utiliser l'appareil. Recyclez
l'appareil/les piles conformément aux lois et
réglementations locales en vigueur.
Système de charge
La lampe EDC23 est équipée d'un système de
charge intelligent. Veuillez charger la lampe de
poche avant la première utilisation. Comme illustré,
utilisez le câble USB pour connecter une source
d'alimentation externe (par exemple un adaptateur
USB, une batterie externe ou d'autres dispositifs
de charge USB) au port USB pour commencer le
processus de charge.
Remarque :
Pendant le processus de chargement, l'écran
ache le niveau de chargement de la batterie.
Lorsque la batterie est complètement chargée,
l'écran ache une barre de progression complète.
TURBO / STROBE n'est pas disponible pendant
le processus de charge.
Le temps de charge est d'environ 1 heure 30
minutes (charge via l'adaptateur 5V/2A).
Lorsqu'il est complètement chargé, le temps de
veille est d'environ 12 mois.
Écran OLED multifonctionnel
L'EDC23 est équipée d'un écran OLED
multifonctionnel. (Lorsque la lampe est allumée,
l'écran ache successivement les informations en
cours (niveau de luminosité et lumens, durée de
fonctionnement restante) avant de s'éteindre. Une
fois que l'écran s'est éteint, il sut d'appuyer à
moitié sur le bouton d'alimentation pour le réactiver.
Note :
Lorsque le mode TURBO est activé, l'écran ache
une barre de progression de la puissance restante.
Si le bouton Mode est toujours maintenu enfoncé
après que la barre de progression se soit vidée,
la lampe de poche passe automatiquement en
mode HIGH et l'écran s'éteint.
Le fait de relâcher le bouton Mode ramène la
lampe de poche à son état précédent, la barre de
progression apparaît et se vide progressivement.
Le temps de récupération de la barre de
progression dépend de la température de
la lampe de poche. Si la température de la
lampe de poche est trop élevée, la barre de
progression peut se rétablir lentement. Pendant
le processus de récupération, une pression à
moitié sur le bouton d'alimentation permet de
quitter l'achage de la barre de progression.
Éclairage tactique momentané
Lorsque la lampe est éteinte, appuyez à moitié
sur le bouton d'alimentation et maintenez-le
enfoncé pour accéder à ULTRALOW. Relâchez le
bouton pour l'éteindre.
Lorsque la lumière est éteinte, appuyez à moitié
sur le bouton Mode et maintenez-le enfoncé
pour accéder à TURBO. Relâchez le bouton pour
l'éteindre.
Lorsque la lumière est éteinte, appuyez à fond
sur le bouton Mode et maintenez-le enfoncé
pour accéder à STROBE. Relâchez le bouton
pour l'éteindre.
On / Off
On : Lorsque la lumière est éteinte, appuyez à
fond sur le bouton d'alimentation pour l'allumer.
O : Lorsque la lumière est allumée, appuyez à
fond sur le bouton d'alimentation pour l'éteindre.
Niveaux de luminosité
Lorsque la lampe et l'écran sont allumés, appuyez
à moitié sur le bouton d'alimentation pour faire
déler les niveaux de luminosité « ULTRALOW
- LOW - MID - HIGH ». La lampe de poche
accède directement au niveau de luminosité
précédemment mémorisé lorsqu'elle est réactivée.
Remarque : Lorsque l'écran est éteint, appuyez
à moitié sur le bouton marche/arrêt pour activer
l'écran avant de régler les niveaux de luminosité.
Fonction de pglage des niveaux
L'EDC23 dispose d'une fonction de préréglage du
niveau de luminosité. Lorsque la lampe de poche
est éteinte et déverrouillée, appuyez à moitié
sur le bouton marche/arrêt pour activer l'écran.
Des demi-pressions successives sur le bouton
d'alimentation achent consécutivement le niveau
de luminosité et les lumens de ULTRALOW, LOW,
MID, et HIGH. Une fois que le niveau de luminosité
souhaité est aché, appuyez à fond sur le bouton
marche/arrêt pour l'activer.
Accès direct au mode TURBO
Lorsque la lumière est allumée/éteinte, appuyez à
moitié sur le bouton Mode et maintenez-le enfon
pour accéder directement au mode TURBO.
Relâchez le bouton pour l'éteindre.
STROBE READY™
Lorsque la lumière est allumée/éteinte, appuyez à
fond sur le bouton Mode et maintenez-le enfoncé
pour accéder au mode STROBE. Relâchez le
bouton pour l'éteindre.
Verrouillage / Déverrouillage
(Semi Lockout Mode) (Full Lockout Mode)
SEMI LOCK FULL LOCK
L'EDC23 dispose de deux modes de verrouillage
(mode demi-verrouillé et mode verrouillage complet).
Mode demi-verrouillage (verrouillage 1) :
Lorsque la lumière est allumée ou éteinte,
tout en appuyant à moitié ou complètement
sur le bouton Mode, faites glisser le bouton
de verrouillage (Rapid Lock™) vers le haut.
Relâchez le bouton lorsque l'icône SEMI LOCK
apparaît à l'écran pour conrmer que le mode
demi-verrouillage est activé.
En mode demi-verrouillage, le bouton
d'alimentation n'est pas disponible pour activer
la lampe de poche. Appuyez à moitié sur le
bouton Mode et maintenez-le enfoncé pour
accéder au mode TURBO ; appuyez à fond sur
le bouton Mode et maintenez-le enfoncé pour
accéder au mode STROBE.
Remarque : pour passer en mode verrouillage
complet, faites glisser le bouton de verrouillage
(Rapid Lock™) vers le bas pour le déverrouiller,
puis allumez la lampe de poche et faites glisser le
bouton de verrouillage (Rapid Lock™) vers le haut.
Le mode demi-verrouillage sera automatiquement
désactivé et la lampe de poche entrera
directement en mode verrouillage complet.
Mode de verrouillage complet
(verrouillage 2) (réglage par défaut) :
Lorsque la lampe est allumée/éteinte, faites
glisser le bouton de verrouillage (Rapid Lock™)
vers le haut et l'icône FULL LOCK apparaîtra
à l'écran pour conrmer que le mode de
verrouillage complet est activé.
En mode verrouillage complet, les deux boutons
ne sont pas disponibles pour activer la lampe de
poche.
Déverrouillage :
Dans l'un ou l'autre mode de verrouillage, faites
glisser vers le bas le bouton de verrouillage (Rapid
Lock™) pour quitter le mode de verrouillage.
ATR (régulation avancée de la
température)
La technologie ATR intégrée régule la puissance de
l'EDC23 en fonction des conditions d’utilisation et
de l'environnement ambiant an de maintenir des
performances optimales.
Fonction de protection du capteur
Lorsque la lampe de poche est éteinte, s'il y a
un obstacle près de la sortie de la lumière et que
la lampe de poche accède accidentellement au
mode HIGH, la luminosité de la lampe de poche
diminuera automatiquement à 200 lumens pour
éviter la surchaue et prolonger la durée de vie de
la lampe. Une fois l'obstacle éliminé, la lampe de
poche revient au niveau de luminosité précédent.
O : le capteur de protection est
automatiquement activé lorsque la lampe de poche
est allumée. Une fois activé, le capteur peut être
temporairement désactivé en appuyant brièvement
à mi-course sur le bouton d'alimentation.
Remarque :
1. Le capteur de protection ne détecte les obstacles
que lorsque la lampe de poche est directement
activée en mode HIGH. Si la lampe est déjà
allumée, le capteur reste désactivé jusqu'à ce
que la lampe soit éteinte. Le fait de couvrir
la sortie de la lampe une fois que celle-ci est
allumée n'activera pas la protection du capteur.
2. Il est important de maintenir la lentille
propre an de garantir que le capteur intégré
fonctionne correctement et atteigne ses
performances optimales.
3. La sensibilité du capteur peut varier en fonction
de la couleur et du matériau des obstacles.


Produkt Specifikationer

Mærke: Nitecore
Kategori: Lettelse
Model: EDC23

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Nitecore EDC23 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Lettelse Nitecore Manualer

Nitecore

Nitecore EDC23 Manual

4 Januar 2025
Nitecore

Nitecore HC70 UHE Manual

4 Januar 2025
Nitecore

Nitecore NU27 Manual

1 Oktober 2024
Nitecore

Nitecore MT1A Pro Manual

1 Oktober 2024
Nitecore

Nitecore NPL25 Manual

1 September 2024
Nitecore

Nitecore EDC33 Manual

28 August 2024
Nitecore

Nitecore Bubble Manual

21 August 2024
Nitecore

Nitecore NU21 Manual

20 August 2024
Nitecore

Nitecore NU40 Manual

15 August 2024
Nitecore

Nitecore NU50 Manual

11 August 2024

Lettelse Manualer

Nyeste Lettelse Manualer