Nitecore EDC31 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Nitecore EDC31 (2 sider) i kategorien Lettelse. Denne guide var nyttig for 2 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
(English)Lanyard Installation Guide
(Deutsch)
Features Specications
Accessories
Technical Data
Product Overview
Charging Function
Battery Safety
(Francais)
Utilizes a 9-core UHi 20 MAX LED with a max
output of 3,500 lumens
Max peak beam intensity of 35,630cd and max
throw of 380 meters
4 brightness levels to cycle through; SEARCH
and LUMIN SHIELD™ available
Powered by a built-in 3,800mAh Li-ion battery
to provide a runtime up to 57 hours
Lockout Switch (Rapid Lock™) available for Half
Lockout Mode and Full Lockout Mode
• Amicro-texturedreectoroerslongrangeand
wide angle lighting
Power indicators indicate the remaining battery
power
Intelligent Li-ion battery charging circuit with a
USB-C charging port
• AdvancedPowerCut-O(APC)technologyfor
an ultralow standby power consumption
• Highlyecientconstantcurrentcircuitprovides
a stable output
Incorporated Advanced Temperature Regulation
(ATR) module (Patent No. ZL201510534543.6)
Optical lenses with double-sided scratch
resistant coating
Constructed from aluminum alloy with HA III
militarygradehard-anodizednish
Waterproof and dustproof rating in accordance
with IP68 (2 meters submersible)
Impact resistant to 2 meters
Length: 113.2mm (4.46")
Head Diameter: 23.0mm (0.91")
Tube Diameter: 22.6mm (0.89")
Weight: 100g (3.53 oz) (Clip Included)
Lanyard, USB-C Charging Cable, Clip
FL1
STANDARD LUMIN SHIELD™
(Floodlight) SEARCH
(Spotlight) HIGH MID ULTRALOWLOW
3,500 Lumens 1,500 Lumens 1,100 Lumens 300 Lumens 70 Lumens 5 Lumens
4h 5h 24h 57h
330m 380m 200m 173m 85m 20m
28,800cd 35,630cd 10,098cd 7,489cd 1,826cd 109cd
2m
IP68, 2m (Waterproof and Submersible)
Note:ThestateddataismeasuredinaccordancewiththeinternationalashlighttestingstandardsANSI/PLATO
FL1-2019usingthebuilt-inLi-ionbattery(3,800mAh).Thedatamayvaryinrealworlduseduetodierent
environmental conditions.
Warnungen
1. Dieses Produkt ist für den Gebrauch durch
Erwachsene ab 18 Jahren bestimmt. Bitte
bewahren Sie dieses Produkt außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
2. VORSICHT! Mögliche gefährliche Strahlung!
Blicken Sie NICHT direkt in den Lichtstrahl und
richten Sie das Licht nicht direkt in die Augen
von Personen!
3. Das Produkt erzeugt bei längerem Betrieb
große Hitze. Bitte seien Sie während des
Gebrauchs vorsichtig. Es wird empfohlen, hohe
Helligkeitsstufen nicht über längere Zeit zu
aktivieren, um Verbrennungen zu vermeiden.
4. Decken Sie das Gerät NICHT ab und platzieren
Sie keine Gegenstände in der Nähe des Kopfes
des Geräts, da dies zu Schäden am Gerät oder
Unfällen aufgrund der hohen Temperaturen
führen kann.
5. Verwenden Sie das Produkt NICHT
zur Beleuchtung von brennbaren oder
explosiven Materialien, da die hohe Hitze zu
Verbrennungen oder Explosionen führen kann.
6. Bitte verwenden Sie das Produkt in einer
handelsüblichen Weise, um Unfälle im Falle
eines Produktausfalls zu vermeiden.
7. Tauchen Sie das Produkt NICHT in
Flüssigkeiten ein, wenn es heiß ist. Dies kann
zu irreparablen Schäden an der Leuchte
führen, da der Luftdruck innerhalb und
außerhalb des Gehäuses unterschiedlich ist.
8. Wenn das Produkt in einer geschlossenen oder
entammbarenUmgebung,wiez.B.ineiner
Tasche oder einem Rucksack, aufbewahrt wird,
oder wenn es längere Zeit nicht benutzt wird,
schalten Sie das Produkt bitte aus und aktivieren
Sie den vollständigen Sperrmodus, um eine
versehentliche Aktivierung und Gefahren durch
übermäßige Hitze zu vermeiden.
9. Setzen Sie das Produkt NICHT über einen
längeren Zeitraum Temperaturen über 60°C
aus, da sonst die Gefahr einer Explosion oder
Verbrennung der Batterie besteht.
10. Bitte laden Sie das Produkt alle 6 Monate auf,
wenn es über einen längeren Zeitraum nicht
benutzt wird.
11. Dieses Produkt darf NICHT zerlegt oder
modiziertwerden,daessonstbeschädigt
wird und die Produktgarantie erlischt.
VollständigeInformationenzurGarantienden
Sie im Abschnitt "Garantiebedingungen" in
diesem Handbuch.
Sicherheit der Batterie
Die unsachgemäße Verwendung von Geräten mit
eingebauten Li-Ionen-Akkus kann zu schweren
Akkuschäden oder Sicherheitsrisiken wie
Verbrennung oder Explosion führen. Verwenden
Sie das Gerät NICHT, wenn es beschädigt ist.
Das Gerät darf NICHT zerlegt, durchstochen,
zerschnitten, gequetscht oder verbrannt werden.
Wenn Sie ein Leck oder einen ungewöhnlichen
Geruch feststellen, stellen Sie die Verwendung
desGerätssofortein.EntsorgenSiedasGerät/die
Batterien in Übereinstimmung mit den geltenden
örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
(
Русский
)
Improper use of devices with built-in Li-ion batteries
may result in severe battery damage or safety
hazards such as combustion or explosion. DO NOT
use the device if it is damaged. DO NOT disassemble,
puncture, cut, crush, or incinerate the device. If
any leakage or abnormal odor is noticed, stop using
the device immediately. Dispose ofthe device/
batteries in accordance with applicable local laws and
regulations.
EDC31
IMPORTANT
Thanks for purchasing NITECORE!
Please read this manual carefully before using
the product and follow the instructions.
This manual contains important safety
information and operating instructions. Please
keep it for future reference.
In case of updates, please refer to the latest
versionavailableontheocialwebsite.
User Manual
Charging Function
The EDC31 is equipped with an intelligent charging
system.Pleasechargethebatterybeforetherst
use. Use the USB cable to connect an external
power supply (e.g. an adapter, a power bank or
other charging devices) to the USB port to begin
the charging process.
During the charging process, the green power
indicatorswillgraduallytransitionfromashing
to a steady light to display the battery level.
When the battery is fully charged, the EDC31
will cease the charging process and the power
indicators will become steadily turned on to
inform the user.
The lighting function is available during the
charging process (LUMIN SHIELD™ and
SEARCH excluded).
The charging time is approx. 1 hour 45 minutes.
(Chargedviathe5V/2Aadapter)
Tactical Momentary Illumination
Whenthelightiso,halfpressandholdtheTail
ButtontoaccessSEARCH.Releasetoturnito.
Whenthelightiso,fullpressandholdtheTail
Button to access LUMIN SHIELD™. Release to
turnito.
On / Off
On:Whenthelightiso,fullpresstheTail
Button to turn it on.
When the light is on, full press the Tail O:
Buttontoturnito.
Brightness Levels
When the light is on, half press the Tail Button
to cycle through the following brightness levels:
ULTRALOW – LOW – MID – HIGH. The EDC31
is designed with a memory function. When
reactivated, it will automatically access the
previously memorized brightness level.
Direct Access to SEARCH
Whenthelightison/o,halfpressandholdthe
Tail Button to directly access SEARCH. Release to
return to the previous status.
Direct Access to LUMIN SHIELD™
Whenthelightison/o,fullpressandholdthe
Tail Button to directly access LUMIN SHIELD™.
Release to return to the previous status.
Lockout / Unlock
The EDC31 has two lockout modes (Half Lockout
Mode and Full Lockout Mode).
Half Lockout Mode:
Whenthelightison/o,slidetheLockout
Switch(RapidLock™)upwhilehalf/fullpress-
ing and holding the Tail Button to access Half
Lockout Mode. The lock icon can be seen below
the Lockout Switch (Rapid Lock™).
In Half Lockout Mode, half press and hold the
Tail Button to access SEARCH; full press and
hold the Tail Button to access LUMIN SHIELD™.
Note: To access the Full Lockout Mode, slide down
the Lockout Switch (Rapid Lock™) to unlock the
ashlightrst,thenturnontheashlightfollowed
by sliding the Lockout Switch (Rapid Lock™) up.
The light will exit the Half Lockout Mode and
directly access the Full Lockout Mode.
Full Lockout Mode (Default Setting)
Whenthelightison/o,slidetheLockoutSwitch
(Rapid Lock™) up to access Full Lockout Mode.
The lock icon can be seen below the Lockout
Switch (Rapid Lock™), indicating that the Tail
Buttonisunavailabletoactivatetheashlight.
Unlock:
In either Lockout Mode, slide down the Lockout
Switch (Rapid Lock™) to exit Lockout Mode.
ATR (Advanced Temperature
Regulation)
The integrated ATR technology regulates the
output of the EDC31 according to the working
condition and ambient environment to maintain
the optimal performance.
Power Indication
When the light is on, the Power Indicators
will become steadily turned on to indicate the
remaining battery power.
Half press the Tail Button and the Power Indica-
tors will be on to indicate the remaining battery
power (lockout modes excluded).
Note: The battery should be recharged when the
outputappearstobedimortheashlightbecomes
unresponsive due to low power.
Status of Indicators Power Level
4 Constant-on 75% – 100%
3 Constant-on 50% – 75%
2 Constant-on 25% – 50%
1 Constant-on 0% – 25% (Please
charge the product
as soon as possible)
Ladefunktion
Die EDC31 ist mit einem intelligenten Ladesystem
ausgestattet. Bitte laden Sie den Akku vor dem
ersten Gebrauch auf. Verwenden Sie das USB-
Kabel, um eine externe Stromversorgung (z.
B. einen USB-Adapter, eine Powerbank oder
andere USB-Ladegeräte) an den Ladeanschluss
anzuschließen und den Ladevorgang zu starten.
Während des Ladevorgangs gehen die grünen
Betriebsanzeigen allmählich von Blinken zu
Dauerlicht über, um den Akkustand anzuzeigen.
Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist,
beendet die EDC31 den Ladevorgang und die
Betriebs-LEDs leuchten dauerhaft.
Die Beleuchtungsfunktion ist während des
Ladevorgangs verfügbar (LUMIN SHIELD™ und
SEARCH ausgenommen).
Die Ladezeit beträgt ca. 1 Stunde und 45
Minuten(aufgeladenübereinen5V/2A-Adapter).
Taktische Momentbeleuchtung
Wenn das Licht ausgeschaltet ist, halten Sie
den Heckschalter halb gedrückt, um SEARCH
aufzurufen. Loslassen, um sie auszuschalten.
Wenn das Licht ausgeschaltet ist, halten Sie
den Heckschalter ganz gedckt, um auf
LUMIN SHIELD™ zuzugreifen. Loslassen, um es
auszuschalten.
Ein / Aus
EIN: Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken
Sie den Heckschalter schnell ganz durch, um es
einzuschalten.
AUS: Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie
den Heckschalter ganz, um es auszuschalten.
Helligkeitseinstellungen
Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie den
Heckschalter wiederholt halb, um zwischen den
Stufen "ULTRALOW“ – „LOW“ – „MID“ – „HIGH"
zu wechseln. Nach dem Ausschalten greift die
Taschenlampe direkt auf die zuvor gespeicherte
Helligkeitsstufe zu, wenn sie wieder aktiviert wird.
Direkter Zugriff auf SEARCH
WenndasLichtEIN/AUSist,haltenSieden
Heckschalter halb gedrückt, um direkt auf SEARCH
zuzugreifen. Lassen Sie ihn los, um zur vorherigen
Einstellung zurückzukehren.
Direktzugriff auf LUMIN SHIELD™
WenndasLichtEIN/AUSist,haltenSiedie
den Heckschalter ganz gedrückt, um auf LUMIN
SHIELD™ zuzugreifen. Lassen Sie los, um zum
vorherigen Status zurückzukehren.
Sperren/Entsperren
Die EDC31 verfügt über zwei Sperr-Modi (Half-
Lockout-Mode und Full-Lockout-Mode).
Half-Lockout-Mode:
• WenndasLichtEIN/AUSist,schiebenSieden
Lockout-Schalter (Rapid Lock™) nach oben,
während Sie die Hecktaste halb oder ganz
gedrückt halten, um den Half-Lockout-Mode
aufzurufen. Das Schloss-Symbol ist unterhalb
des Lockout-Schalters (Rapid Lock™) zu sehen.
Halten Sie im Half-Lockout-Mode den
Heckschalter (Rapid Lock™) halb gedrückt,
um auf SEARCH zuzugreifen; halten Sie den
Heckschalter ganz gedrückt, um auf LUMIN
SHIELD™ zuzugreifen.
HINWEIS:
Um in den Full-Lock-Mode zu gelangen, schieben
Sie den Lockout-Schalter (Rapid Lock™) nach
unten, um die Taschenlampe zu entsperren, und
schalten Sie die Taschenlampe ein, indem Sie
den Lockout-Schalter (Rapid Lock™) nach oben
schieben. Die Lampe verlässt den Half-Lockout-
Mode und geht direkt in den Full-Lockout-Mode.
Full-Lockout-Mode (Grundeinstellung):
WenndasLichtEIN/AUSist,schiebenSieden
Lockout-Schalter (Rapid Lock™) nach oben,
um den Full-Lockout-Mode zu aktivieren. Das
Schloss-Symbol ist unter dem Lockout-Schalter
(Rapid Lock™) zu sehen und zeigt an, dass
der Heckschalter nicht verfügbar ist, um die
Taschenlampe zu aktivieren.
Entsperren:
Dies gilt für beide Sperr-Modi: Schieben Sie den
Lockout-Schalter (Rapid Lock™) nach unten, um
den Sperr-Mode zu beenden.
Avertissements
1. Ce produit est destiné à être utilisé par des
adultes âgés de 18 ans et plus. Veuillez garder
ce produit hors de portée des enfants.
2. ATTENTION ! Risque de rayonnements
dangeureux!Nexezpasdirectementle
faisceau lumineux et ne projetez pas la lumière
directement dans les yeux de quelqu’un !
3. Le produit génère une chaleur importante en
cas de fonctionnement prolongé. Veuillez faire
preuve de prudence pendant l’utilisation. Il est
recommandé de ne pas utiliser des niveaux
de luminosité élevés pendant des périodes
prolongéesand’éviterlesbrûluresetles
dommages au produit.
4. NE PAS couvrir ou placer des objets près de la
tête du produit, car cela pourrait endommager
le produit ou provoquer des accidents dus à
des températures élevées.
5. NE PAS utiliser le produit pour éclairer des
matériauxinammablesouexplosifs,carla
chaleur élevée peut entraîner une combustion
ou une explosion.
6. Veuillez utiliser le produit de manière standard
and’évitertoutaccidentencasdedéfaillance
du produit.
7. NE PAS immerger le produit dans un liquide
lorsqu’ilestchaud.Ladiérencedepression
d’air à l’intérieur et à l’extérieur du tube risque
d’endommager irrémédiablement la lampe.
8. Lorsque le produit est placé dans un
environnementclosouinammable,telqu’une
poche ou un sac à dos, ou lorsqu’il n’est
pas utilisé pendant une période prolongée,
veuillez éteindre le produit et activer le mode
deverrouillagecompletand’éviterune
activation accidentelle et les dangers causés
par une chaleur excessive.
9. NE PAS exposer le produit à des températures
supérieures à 60°C (140°F) pendant une
période prolongée, car cela pose un risque
d’explosion ou de combustion de la batterie.
10. Rechargez le produit tous les 6 mois s’il n’est
pas utilisé pendant une période prolongée.
11.NEPASdémonteroumodierceproduit,car
cela l’endommagerait et rendrait la garantie
du produit invalide. Veuillez-vous référer
à la section garantie du manuel pour des
informations complètes sur la garantie.
⚠ Sécurité des batteries
L'utilisation incorrecte d'appareils dotés de
batteries Li-ion intégrées peut entraîner de
graves dommages à la batterie ou des risques
de sécurité tels que la combustion ou l'explosion.
N'utilisez PAS l'appareil s'il est endommagé. NE
PAS démonter, percer, couper, écraser ou incinérer
l'appareil. En cas de fuite ou d'odeur anormale,
cessez immédiatement d'utiliser l'appareil. Recyclez
l'appareil/lespilesconformémentauxloiset
réglementations locales en vigueur.
Fonction de charge
L'EDC31 est équipé d'un système de charge
intelligent. Veuillez charger la batterie avant la
première utilisation. Utilisez le câble USB pour
connecter une source d'alimentation externe (par
exemple un adaptateur, une batterie externe ou
d'autres dispositifs de chargement) au port USB
pour commencer le processus de chargement.
Pendant le processus de charge, les indicateurs
d'alimentation verts passent progressivement
du clignotement à une lumière constante pour
acherleniveaudelabatterie.
Lorsque la batterie est complètement chargée,
l'EDC31 arrête le processus de charge et les
indicateurs d'alimentation s'allument en continu
pour informer l'utilisateur.
La fonction d'éclairage est disponible pendant le
processus de charge (modes LUMIN SHIELD™
et SEARCH exclus).
Le temps de charge est d'environ 1 heure 45
minutes(chargevial'adaptateur5V/2A).
Éclairage tactique momentané
Lorsque la lumière est éteinte, appuyez à moitié
sur le bouton arrière et maintenez-le enfoncé
pour accéder au mode SEARCH. Relâchez le
bouton pour l'éteindre.
Lorsque la lumière est éteinte, appuyez à fond
sur le bouton arrière et maintenez-le enfoncé
pour accéder à LUMIN SHIELD™. Relâchez le
bouton pour l'éteindre.
ON / OFF
Lorsque la lumière est éteinte, appuyez à ON :
fond sur le bouton arrière pour l'allumer.
Lorsque la lumière est allumée, appuyez OFF :
à fond sur le bouton arrière pour l'éteindre.
Niveaux de luminosité
Lorsque la lumière est allumée, appuyez à moitié
surleboutonarrièrepourfairedélerlesniveaux
de luminosité suivants : ULTRA FAIBLE - FAIBLE -
MOYENNE - ÉLEVÉE. L'EDC31 est conçu avec une
fonction mémoire. Lorsque la lampe est réactivée,
elle accède automatiquement au niveau de
luminosité précédemment mémorisé.
Accès direct au mode SEARCH
Lorsquelalumièreestallumée/éteinte,appuyezà
moitié sur le bouton arrière et maintenez-le enfoncé
pour accéder directement au mode SEARCH.
Relâchez le bouton pour revenir à l'état précédent.
Acs direct au mode LUMIN SHIELD™
Lorsquelalumièreestallumée/éteinte,appuyezà
fond sur le bouton arrière et maintenez-le enfoncé
pour accéder directement au mode LUMIN SHIELD™.
Relâchez le bouton pour revenir à l'état précédent.
Verrouillage / Déverrouillage
L'EDC31 dispose de deux modes de verrouillage
(mode demi-verrouillage et mode verrouillage
complet).
Mode demi-verrouillage :
• Lorsquelalumièreestallumée/éteinte,faites
glisser le bouton de verrouillage (Rapid Lock™)
verslehauttoutenappuyantàmoitié/àfond
sur le bouton arrière et en le maintenant
enfoncé pour accéder au mode de demi-
verrouillage. L'icône de verrouillage est visible
sous le bouton de verrouillage (Rapid Lock™).
En mode demi-verrouillage, appuyez à moitié sur
le bouton arrière et maintenez-le enfoncé pour
accéder au mode SEARCH ; appuyez à fond sur
le bouton arrière et maintenez-le enfoncé pour
accéder au mode LUMIN SHIELD™.
Remarque : pour accéder au mode de
verrouillage complet, faites glisser le bouton
de verrouillage (Rapid Lock™) vers le bas pour
déverrouiller la lampe dans un premier temps,
puis allumez la lampe de poche en faisant ensuite
glisser le bouton de verrouillage (Rapid Lock™)
vers le haut. La lampe quittera le mode de demi-
verrouillage et accèdera directement au mode de
verrouillage complet.
Mode de verrouillage complet (réglage
par défaut)
Lorsquelalampeestallumée/éteinte,faitesglisser
le bouton de verrouillage (Rapid Lock™) vers
le haut pour accéder au mode de verrouillage
complet. L'icône de verrouillage est visible sous
l'interrupteur de verrouillage (Rapid Lock™),
indiquant que le bouton arrière n'est pas disponible
pour activer la lampe de poche.
Déverrouiller :
Dans l'un ou l'autre des modes de verrouillage, faites
glisser le bouton de verrouillage (Rapid Lock™) vers
le bas pour quitter le mode de verrouillage.
ATR (régulation avancée de la
température)
La technologie ATR intégrée régule la sortie de
l'EDC31 en fonction des conditions de travail et
del'environnementambiantandemaintenirdes
performances optimales.
Indication d'alimentation
Lorsque la lumière est allumée, les indicateurs
d'alimentation s'allument en permanence pour
indiquer la charge restante de la batterie.
Si vous appuyez à moitié sur le bouton arrière,
les indicateurs d'alimentation s'allument pour
indiquer la charge restante de la batterie (à
l'exception des modes de verrouillage).
Remarque : la batterie doit être rechargée
lorsque l'intensité de la lumière est faible ou que
la lampe de poche ne répond plus en raison d'un
faible niveau de puissance.
Statut des
indicateurs Niveau de puissance
4 Constants 75% – 100%
3 Constants 50% – 75%
2 Constants 25% – 50%
1 Constant 0% – 25% (Veuillez charger le
produit dès que possible)
Warning
1. This product is intended for use by adults aged
18 and over. Please keep this product out of
the reach of children.
2. CAUTION! Possible dangerous radiation! DO
NOT stare directly into the light beam or shine
the light directly into the eyes of anyone!
3. The product will generate massive heat during
prolonged operation. Please exercise caution
during use. It is recommended not to use
high brightness levels for extended periods to
prevent burns and product damage.
4. DO NOT cover or place objects near the head
of the product, as this may cause damage
to the product or accidents due to high
temperatures.
5. DO NOT use the product to illuminate
ammableorexplosivematerials,asthehigh
heat may lead to combustion or explosion.
6. Please use the product in a standard handheld
manner to avoid accidents in the event of
product failure.
7. DO NOT submerge the product into any liquid
when it is hot. Doing so may cause irreparable
damagetothelightduetothedierenceofair
pressure inside and outside of the tube.
8. When the product is placed in an enclosed
orammableenvironmentsuchasapocket
or backpack, or when it is left unused for an
extendedperiod,pleaseturnotheproduct
and activate the Full Lockout Mode to avoid
accidental activation and dangers caused by
excessive heat.
9. DO NOT expose the product to temperatures
above 60°C (140°F) for a prolonged time,
as this poses a risk of battery explosion or
combustion.
10. Please recharge the product every 6 months
when left unused for a prolonged time.
11. DO NOT disassemble or modify this product as
doing so will cause damage to it and render
the product warranty invalid. Please refer
to the warranty section in the manual for
complete warranty information.
Warranty Details
All NITECORE® products are warranted for quality.
AnyDOA/defectiveproductcanbeexchangedfor
areplacementthroughalocaldistributor/dealer
within 15 days of purchase. After that, all defective
/malfunctioningNITECORE® products can be
repaired free of charge within 24 months from the
date of purchase. Beyond 24 months, a limited
warranty applies, covering the cost of labor and
maintenance, but not the cost of accessories or
replacement parts.
Thewarrantywillbenulliedif
1.theproduct(s)is/arebrokendown,
reconstructedand/ormodiedbyunauthorized
parties;
2.theproduct(s)is/aredamagedduetoimproper
use.
For the latest information on NITECORE
® products
and services, please contact a local NITECORE
®
distributor or send an email to service@nitecore.com
Меры предосторожности
1. Данныйпродуктпредназначендля
использованиялюдьми18лети
старше.Пожалуйста,хранитепродуктв
недоступномдлядетейместе.
2. ВНИМАНИЕ!Возможноопасноеизлучение!
Ненаправляйтелучсветавглаза!Это
можетнанестивредихздоровью.
3.
Придлительнойработеустройствосильно
нагревается.Пожалуйста,соблюдайте
осторожностьприэксплуатации.
Рекомендуетсянеиспользоватьвысокие
уровнияркостивтечениедлительноговремени
воизбежаниеожоговиповрежденияфонаря.
4. НИЧЕМНЕнакрывайтеголовнуючасть
устройстваиНЕразмещайтерядомс
нейкакие-либопредметывоизбежание
несчастныхслучаеввследствиевоздействия
высокихтемператур.
5. НЕИСПОЛЬЗУЙТЕустройстводляосвещения
легковоспламеняющихсяилигорючих
материалов,таккаквысокаятемпература
можетпривестиквозгораниюидажевзрыву.
6. Пожалуйста,используйтеустройство
стандартнымспособом,держаеговруках,
воизбежаниенесчастныхслучаевприего
неисправности.
7. НЕпогружайтеустройствовгорячую
жидкость.Этоможетпривестик
непоправимомуповреждениюфонаря
вследствиеразницыдавлениявоздуха
внутрииснаружикорпуса.
8. Еслиустройствопомещеновзакрытое
помещениеилихранитсявместах,в
пределахкоторыхвозможновозгорание,
например,вкарманеилирюкзаке,атакже
есливыпланируетенеиспользоватьего
втечениедлительногопериодавремени,
выключитеустройствоиактивируйтережим
полнойблокировкивоизбежаниеего
случайнойактивацииинесчастныхслучаев,
вызванныхегоперегревом.
9. НЕподвергайтеустройствовоздействию
температурсвыше60°C(140°F)втечение
длительногопериодавремени,таккакэто
создаетрисквзрываивозгоранияэлемента
питания.
10.Пожалуйста,незабывайтезаряжать
устройствокаждые6месяцев,еслионо
неиспользуетсявтечениедлительного
периодавремени.
11.
НЕразбирайтеустройствоиНЕвноситекакие-
либоизменениявегоконструкцию,таккакэто
приведеткегоповреждению,атакжесделает
гарантиюнапродуктнедействительной.
Полнуюинформациюогарантииможнонайти
вразделе«Гарантийногообслуживания»
текущегоруководства.
Безопасность аккумулятора
Неправильноеиспользованиеустройствсо
встроеннымилитий-ионнымиаккумуляторами
можетпривестиксерьезномуповреждению
элементапитанияилиугрозебезопасности,
напримервозгораниюидажевзрыву.НЕ
используйтеустройствовслучаеповреждения.
НЕразбирайте,НЕпрокалывайте,НЕ
разрезайте,НЕразбивайтеиНЕподжигайте
устройство.Приобнаружениикаких-либо
утечекилинеобычногозапаханезамедлительно
прекратитеиспользованиеустройства.
Утилизируйтеустройство/элементыпитанияв
соответствиисдействующимзаконодательством
ипринятымиввашемрегионеправилами.
Обзор продукта
Зарядка
EDC31оснащенинтеллектуальнойсистемой
зарядки.Зарядитеаккумуляторпередпервым
использованием.ИспользуйтеUSB-кабельдля
подключениявнешнегоисточникапитания
(например,адаптера,повербанкаилидругих
зарядныхустройств)кUSB-порту,чтобыначать
процессзарядки.
• Вовремязарядкизеленыеиндикаторы
питанияпостепеннопереходятотмигания
кпостоянномугорению,сообщаятаким
образомуровеньзарядааккумулятора.
• Когдааккумуляторполностьюзаряжен,EDC31
прекращаетпроцессзарядки,ииндикаторы
питанияначинаютпостоянногореть,
информируятакимобразомпользователя.
• Функцияосвещенияостаетсядоступной
вовремязарядкиромережимовLUMIN
SHIELDиSEARCH).
• Времязарядкисоставляетпримерно1час45
минут(призарядкепосредствомадаптера
5В/2А).
Тактическое моментальное
освещение
• Привыключенномсветезажмитеи
удерживайтенаполовинуторцевуюкнопку,
чтобыактивироватьрежимSEARCH.
Отпуститекнопку,чтобывыключитьсвет.
• Привыключенномсветезажмитеи
удерживайтеторцевуюкнопкуполностью,
чтобыактивироватьрежимLUMINSHIELD™.
Отпуститекнопку,чтобывыключитьсвет.
Включение / Выключение
• Привыключенномсветенажмитедоконца
торцевуюкнопку,чтобывключитьсвет.
• Привключенномсветенажмитедокнопкуна
торцевуюкнопку,чтобывыключитьсвет.
Уровни яркости
Привключенномсветенажимайтенаторцевую
кнопкунаполовинудляпереключениямежду
следующимиуровнямияркости:СВЕРХНИЗКИЙ
–НИЗКИЙ–СРЕДНИЙ–ВЫСОКИЙ.EDC31
ATR (erweiterte
Temperaturregulierung)
Mit dem "Advanced Temperature Regulation"-Modul
(ATR) regelt die EDC31 ihre Leistung entsprechend
der Arbeits- und Umgebungsbedingungen, um eine
optimale Leistung zu gewährleisten.
Energieanzeige
Wenn das Licht eingeschaltet ist, leuchten die
LEDs ständig, um die verbleibende Energie
anzuzeigen.
Wenn Sie den Heckschalter halb drücken,
leuchten die LEDs auf, um die verbleibende
Energie anzuzeigen (außer im Sperr-Mode).
Hinweis: Die Batterie sollte aufgeladen werden,
wenn die Lichtleistung nachlässt oder die
Taschenlampe nicht mehr reagiert, weil sie zu
schwach ist.
Status der LEDs Energie Level
4 LEDs stetig an 75% – 100%
3 LEDs stetig an 50% – 75%
2 LEDs stetig an 25% – 50%
1 LED stetig an 0% – 25%
(Bitte die Lampe so schnell
wiemöglichauaden)
Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet,
dassSiegesetzlichverpichtetsind,
diese Geräte einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Die Entsorgung über die ResTMülltonne oder die
gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte
Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind,
müssen diese vor der Entsorgung entnommen und
getrennt als Batterie entsorgt werden.
Lockout Switch
(Rapid LockTM)
Power Indicators
USB-C Charging Port
Tail Button
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address:Unit6355,5/F,
No. 1021 Gaopu Road,
Tianhe District, Guangzhou,
510653, Guangdong, China
Please nd us on facebook : NITECORE Flashlight
EDC29113124
Made in China
1
2
3
4


Produkt Specifikationer

Mærke: Nitecore
Kategori: Lettelse
Model: EDC31

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Nitecore EDC31 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Lettelse Nitecore Manualer

Nitecore

Nitecore EDC31 Manual

30 Januar 2025
Nitecore

Nitecore EDC23 Manual

4 Januar 2025
Nitecore

Nitecore HC70 UHE Manual

4 Januar 2025
Nitecore

Nitecore NU27 Manual

1 Oktober 2024
Nitecore

Nitecore MT1A Pro Manual

1 Oktober 2024
Nitecore

Nitecore NPL25 Manual

1 September 2024
Nitecore

Nitecore EDC33 Manual

28 August 2024
Nitecore

Nitecore Bubble Manual

21 August 2024
Nitecore

Nitecore NU21 Manual

20 August 2024
Nitecore

Nitecore NU40 Manual

15 August 2024

Lettelse Manualer

Nyeste Lettelse Manualer