Nitecore NU27 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Nitecore NU27 (2 sider) i kategorien Verlichting. Denne guide var nyttig for 3 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Max output of 600 lumens
Utilizes dual-core MCT (Multiple Color Temperatures) UHE LEDs
Equipped with primary lights with 3 color temperatures (3,000K warm light / 4,500K
neutral white light / 6,500K cool white light), and auxiliary red lights
Utilizes a unibody optical lens system with various facets
Max throw of 123 meters
Built-in 850mAh Li-ion battery
Built-in intelligent Li-ion battery charging circuit with a USB-C charging port
• Designedwithtwobuttonsdierentinshapeandtouch,oeringeasyone-handed
operation
• Oers5brightnesslevels,3specialmodes,and2brightnessoptionsforredlight
All new power indicators for intuitive power indication
Made from durable PC material
Impact resistant to 1 meter
Waterproof and dustproof rating in accordance with IP66
Dimensions: 65.5mm x 33.9mm x 25.5mm (2.58" x 1.33" x 1.00") (Bracket Included)
Weight: 56g (1.98 oz) (Bracket and Headband Included)
40g (1.41 oz) (Bracket Included)
Features
Specications
Accessories
Product Overview
(English)
Technical Data
USB-C to USB-C Charging Cable, Headband, Clip, Diffusing Stuff Sack
Charging Function
The NU27 is equipped with an intelligent charging system. Please charge the headlamp
beforetherstuse.
Power Connection: As illustrated, uncap the USB protection cover and use the USB
cable to connect an external power supply (e.g. a USB adapter or other USB charging
devices) to the charging port to begin the charging process. The charging time is approx.
1 hour 15 minutes. When fully charged, the standby time is approx. 12 months.
Charging Indication: During the charging process, the power indicators will transition
graduallyfromashingtoasteadylight,onebyone,displayingthebatterylevel.When
the battery is fully charged, the 4 power indicators will become steadily turned on.
Power Button / MODE Button
ThePowerButtonisusedforturningon/othelightandadjustingbrightnesslevels.
The MODE Button is designed for switching color temperatures.
On / Off
Whenthelightiso,longpressthePowerButtonfor1secondtoaccessNeutral
White LOW.
When the light is on, long press the Power Button or MODE Button for 1 second to
turnito.
Primary Light
Whenthelightiso,longpressthePowerButtonfor1secondtoaccessNeutral
White LOW.
Whenthelightiso,doublepressthePowerButtontoaccessNeutralWhiteULTRALOW.
When the primary light is on, short press the MODE Button to cycle through "Neutral
White Light – Warm Light – Cool White Light".
After switching from neutral white light to warm light, if there is no operation for more
than 1 minute, short pressing the MODE Button will switch directly back to neutral
white light (skipping cool white light for this cycle).
When any color temperature of the primary light is on, short press the Power Button
to cycle through the following brightness levels: LOW – MID – HIGH.
When any color temperature of the primary light is on, double press the Power
ButtontoaccessTURBO.ShortpressingthePowerButtonwillreturntotheprevious
memorized brightness level.
Note: TheTURBOLevelwillstepdowntopreventoverheatingandprolongbatterylife
when it runs for a prolonged period.
Auxiliary Red Light
Whenthelightiso,longpresstheMODEButtonfor1secondtoaccessRedLOW.
Whentheredlightison,shortpressthePowerButtontoswitchbetweenRedLOW
andRedHIGH.
Special Modes (SOS / BEACON / SLOW FLASHING)
When the headlamp is in any status, double press the MODE Button to access SOS.
When either special mode is on, short press the Power Button to cycle through the
following sequence: SOS – BEACON – SLOW FLASHING. Double press the MODE
Button again to return to the previous status.
Lockout / Unlock
Whentheheadlampiso,longpressbothbuttonsfor2secondsuntiltheheadlamp
ashes3timestoindicateaccesstotheLockoutMode.InLockoutMode,any
brightnesslevelsorspecialmodesareunavailable,andtheheadlampwillashonceto
indicate this status when pressing either button.
When in the Lockout Mode, long press both buttons for 2 seconds again until Neutral
WhiteULTRALOWisactivatedtoindicatetheunlockstatus.
Note: The product will be automatically unlocked when charging in the Lockout Mode.
Power Indication
Whenthelightiso,shortpresstheMODEButton,andthecorrespondingpower
indicatorswillbeoninturnandgooafter2seconds.
Note: The battery should be recharged when the output appears to be dim or the
headlamp becomes unresponsive due to low power.
Status of Indicators Power Level
4 Constant-on 75% – 100%
3 Constant-on 50% – 75%
2 Constant-on 25% – 50%
1 Constant-on 0% – 25%
(Please recharge the product as soon as possible)
(Francais)
(Deutsch)
Avertissement
1. Ce produit est destiné à être utilisé par des adultes âgés de 18 ans et plus. Veuillez
garder ce produit hors de portée des enfants.
2. ATTENTION!Risquederayonnementsdangereux!Nexezpasdirectementlefaisceau
lumineuxetneprojetezpaslalumièredirectementdanslesyeuxdequelqu'un!
3. Leproduitgénèreunechaleurimportanteencasdefonctionnementprolongé.
Veuillezfairepreuvedeprudencependantl'utilisation.Ilestrecommandédene
pasutiliserdesniveauxdeluminositéélevéspendantdespériodesprolongéesan
d'éviterlesbrûluresetlesdommagesauproduit.
4. NEPAScouvrirleproduitouleplaceràproximitéd'autresobjets,carcelapourrait
endommager le produit ou provoquer des accidents dus à des températures élevées.
5. NEPASutiliserleproduitpouréclairerdesmatériauxinammablesouexplosifs,car
la chaleur élevée peut entraîner une combustion ou une explosion.
6. Veuillezutiliserleproduitdemanièreappropriéeand'évitertoutaccidentencasde
défaillance du produit.
7. Lorsqueleproduitestplacédansunenvironnementclosouinammable,telqu'une
pocheouunsacàdos,oulorsqu'iln'estpasutilisépendantunepériodeprolongée,
WARNUNG
1. Dieses Produkt ist für den Gebrauch durch Erwachsene ab 18 Jahren bestimmt. Bitte
bewahrenSiediesesProduktaußerhalbderReichweitevonKindernauf.
2. VORSICHT!MöglichegefährlicheStrahlung!BlickenSieNICHTdirektinden
Lichtstrahl und richten Sie das Licht nicht direkt in die Augen von Personen!
3. DasProdukterzeugtbeilängeremBetriebgroßeHitze.BitteseienSiebeider
Verwendungvorsichtig.Eswirdempfohlen,hoheHelligkeitsstufennichtüberlängere
Zeitzuverwenden,umVerbrennungenundProduktschädenzuvermeiden.
4. DeckenSiedasGerätNICHTabundstellenSieesnichtindieNäheanderer
Gegenstände,dadieszuSchädenamGerätoderUnfällenaufgrundderhohen
Temperaturen führen kann.
5. Verwenden Sie das Produkt NICHT zur Beleuchtung von brennbaren oder explosiven
Materialien, da die hohe Hitze zu Verbrennungen oder Explosionen führen kann.
6. BitteverwendenSiedasProduktaufnormaleWeise,umUnfälleimFalleeines
Produktausfalls zu vermeiden.
7. Tauchen Sie das Produkt NICHT in Flüssigkeiten ein, wenn es heiß ist. Dies kann
zuirreparablenSchädenanderLeuchteführen,daderLuftdruckinnerhalbund
außerhalbdesGehäusesunterschiedlichist.
8. WenndasProduktineinergeschlossenenoderentammbarenUmgebung,wiez.B.
einerTascheodereinemRucksack,aufbewahrtwird,oderwenneslängereZeitnicht
benutzt wird, schalten Sie das Produkt bitte aus und aktivieren Sie den Sperr-Mode, um
eineversehentlicheAktivierungundGefahrendurchübermäßigeHitzezuvermeiden.
9. SetzenSiedasProduktNICHTübereinenlängerenZeitraumTemperaturenüber
60°C aus, da sonst die Gefahr einer Explosion oder Verbrennung der Batterie besteht.
10. Bitte laden Sie das Produkt mit dem Original-Ladekabel auf, um die Lebensdauer des
Akkus nicht zu verkürzen.
11.LadenSiedasProduktalle6Monateauf,wennesübereinenlängerenZeitraumnicht
benutzt wird.
12.DiesesProduktdarfNICHTzerlegtodermodiziertwerden,daessonstbeschädigt
wirdunddieProduktgarantieerlischt.VollständigeInformationenzurGarantienden
Sie im Abschnitt "Garantiebedingungen" in dieser Bedienungsanleitung.
Akkusicherheit
DieunsachgemäßeVerwendungvonGerätenmiteingebautenLi-Ionen-Akkuskannzu
schwerenAkkuschädenoderSicherheitsrisikenwieVerbrennungoderExplosionführen.
VerwendenSiedasGerätNICHT,wennesbeschädigtist.DasGerätdarfNICHTzerlegt,
durchstochen, zerschnitten, zerquetscht oder verbrannt werden. Wenn Sie ein Leck
odereinenungewöhnlichenGeruchfeststellen,stellenSiedieVerwendungdesGeräts
sofortein.EntsorgenSiedasGerät/dieBatterieninÜbereinstimmungmitdengeltenden
örtlichenGesetzenundVorschriften.
Ladefunktion
Der NU27 ist mit einem intelligenten Ladesystem ausgestattet. Bitte laden Sie die
Stirnlampe vor dem ersten Gebrauch auf.
Stromanschluss: Nehmen Sie, wie abgebildet, die USB-Schutzabdeckung ab und
schließen Sie ein externes Netzteil (z. B. Einen USB-Adapter oder andere USB-
Ladegeräte)mitdemUSB-KabelandenLadeanschlussan,umdenLadevorgangzu
starten.DieLadezeitbeträgtca.1Stunde15Minuten.BeivollständigerAuadung
beträgtdieStandby-Zeitca.12Monate.
Anzeige des Ladevorgangs:WährenddesLadevorgangsgehendieLeistungsanzeigen
schrittweise von Blinken zu Dauerlicht über und zeigen so den Akkustand an. Wenn der
Akkuvollständigaufgeladenist,leuchtendie4LEDsdurchgängig.
Primäres Licht
Wenn die Leuchte ausgeschaltet ist, drücken Sie die EIN-/AUS-Taste 1 Sekunde lang,
um auf Neutralweiß LOW zuzugreifen.
Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie zweimal die EIN-/AUS-Taste, um auf
NeutralweißULTRALOWzuzugreifen.
Wenn das Hauptlicht eingeschaltet ist, drücken Sie kurz die MODE-Taste, um zwischen
"Neutralweißes Licht“ – „Warmes Licht“ – „Kaltweißes Licht" zu wechseln.
WennnachdemUmschaltenvonneutralweißemLichtaufwarmesLichtlängerals
1 Minute kein Betrieb erfolgt, wird durch kurzes Drücken der MODE-Taste direkt
wieder auf neutralweißes Licht umgeschaltet (kaltweißes Licht wird bei diesem Zyklus
übersprungen).
WenneinebeliebigeFarbtemperaturdesprimärenLichtseingeschaltetist,drückenSie
kurz die EIN-/AUS-Taste, um zwischen den folgenden Helligkeitsstufen zu wechseln:
„LOW – „MID“ – „HIGH“.
WenneinebeliebigeFarbtemperaturdesprimärenLichtseingeschaltetist,drückenSie
zweimalaufdieEIN-/AUS-Taste,umauf„TURBO“zuzugreifen.DurchkurzesDrücken
der EIN-/AUS-Taste kehren Sie zur vorherigen gespeicherten Helligkeitsstufe zurück.
Hinweis:DieTURBO-Stufewirdheruntergeregelt,umeineÜberhitzungzuvermeidenund
dieLebensdauerderBatteriezuverlängern,wennsieübereinenlängerenZeitraumläuft.
Rotes Zusatzlicht
Wenn das Licht aus ist, halten Sie die MODE-Taste 1 Sekunde lang gedrückt, um zu
RotLOWzugelangen.
WenndasroteLichtanist,drückenSiekurzdieEIN-/AUS-Taste,umzwischenRot
LOWundRotHIGHzuwechseln.
Sonder-Modi (SOS / BEACON / LANGSAMES BLINKEN)
WennsichdieStirnlampeineinembeliebigenStatusbendet,drückenSiezweimaldie
MODE-Taste, um den SOS-Modus aufzurufen.
Wenn einer der beiden Sonder-Modi eingeschaltet ist, drücken Sie kurz auf die
EIN-/AUS-Taste, um die folgende Sequenz zu durchlaufen: „SOS“ – „BEACON“ –
„LANGSAMES BLINKEN“. Drücken Sie die MODE-Taste erneut doppelt, um zum
vorherigen Status zurückzukehren.
Sperren / Entsperren
Wenn die Lampe ausgeschaltet ist, halten Sie beide Tasten 2 Sek lang gedrückt, bis die
LampedreimalblinktumdenZugriaufdenSperr-Modeanzuzeigen.ImSperr-Mode
sind keine Helligkeitsstufen oder Spezial-Modi verfügbar, und die Lampe blinkt einmal,
um diesen Status anzuzeigen, wenn eine der Tasten gedrückt wird.
 WennSiesichimSperr-Modebenden,haltenSiebeideTastenerneut2Sek
langgedrückt,bisdieLampein“NeutralweißULTRALOW”leuchtet,umden
Entsperrungsstatus anzuzeigen.
Hinweis: Die NU27 wird automatisch entsperrt, wenn sie im Sperr-Mode geladen wird.
(Italiano)
Avvertenze
1. Questoprodottoèdestinatoall'usodapartediadultidietàpariosuperioreai18
anni. Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
2. ATTENZIONE! Possibile radiazione pericolosa! NON guardare direttamente nel fascio
di luce né puntare la luce direttamente negli occhi di qualcuno!
3. Il prodotto genera un notevole calore durante un utilizzo prolungato. Prestare cautela
durantel'uso.Siconsigliadinonutilizzarelivellidiluminositàelevatiperperiodi
prolungati per prevenire ustioni e danni al prodotto.
4. NON coprire il prodotto né posizionarlo vicino ad altri oggetti, poiché ciò potrebbe
causare danni al prodotto o incidenti a causa delle alte temperature.
5. NONutilizzareilprodottoperilluminarematerialiinammabilioesplosivi,poichéil
calore elevato potrebbe provocare combustione o esplosione.
6. Utilizzare il prodotto in modo conforme alle istruzioni per evitare incidenti in caso di
malfunzionamento del prodotto.
7. Quandoilprodottoèpostoinunambientechiusooinammabile,comeunatascao
uno zaino, o quando non viene utilizzato per un periodo prolungato, attivare la modalità
di blocco per evitare attivazioni accidentali e pericoli causati dal calore eccessivo.
8. NON esporre il prodotto a temperature superiori a 60°C (140°F) per periodi
prolungati, poiché ciò comporta un rischio di esplosione o combustione della batteria.
9. Ricaricareilprodottoconilcavodiricaricaoriginaleperevitarediridurreladurata
della batteria.
10.Ricaricareilprodottoogni6mesisenonvieneutilizzatoperunperiodoprolungato.
11.NONsmontarenémodicarequestoprodotto,poichéciòcauserebbedannie
renderebbe nulla la garanzia del prodotto. Consultare la sezione relativa alla garanzia
nel manuale per informazioni complete sulla garanzia.
Sicurezza della batteria
L'usoimpropriodidispositiviconbatterieLi-ionintegratepuòcausaregravidannialla
batteria o pericoli per la sicurezza, come combustione o esplosione. NON utilizzare il
dispositivoseèdanneggiato.NONsmontare,perforare,tagliare,schiacciareoincenerire
ildispositivo.Incasodiperditaoodoreanomalo,interrompereimmediatamentel'uso
del dispositivo. Smaltire il dispositivo/le batterie in conformità con le leggi e le normative
locali applicabili.
Funzione di Ricarica
LaNU27èdotatadiunsistemadiricaricaintelligente.Sipregadicaricarelalampada
frontale prima del primo utilizzo.
Connessione di Alimentazione: Come illustrato, rimuovere il coperchio di protezione
della porta USB e utilizzare il cavo USB per collegare un alimentatore esterno (ad
esempio un adattatore USB o altri dispositivi di ricarica USB) alla porta di ricarica per
avviareilprocessodiricarica.Iltempodiricaricaèdicirca1orae15minuti.Quandoè
completamentecarica,iltempodistandbyèdicirca12mesi.
Indicazione di Ricarica: Durante il processo di ricarica, gli indicatori di potenza
passerannogradualmentedalampeggiantialucisse,unodopol'altro,mostrandoil
livellodellabatteria.Quandolabatteriaècompletamentecarica,i4indicatoridipotenza
rimarranno accesi stabilmente.
Pulsante di Accensione / Pulsante MODE
Il pulsante di accensione viene utilizzato per accendere/spegnere la luce e regolare i
livelli di luminosità.
IlpulsanteMODEèprogettatopercambiareletemperaturedelcolore.
Accensione / Spegnimento
Quandolaluceèspenta,tenerepremutoilpulsantediaccensioneper1secondoper
accedere alla modalità "Bassa" della luce bianca neutra.
Quandolaluceèaccesa,tenerepremutoilpulsantediaccensioneoilpulsanteMODE
per 1 secondo per spegnerla.
Luce Principale
Quandolaluceèspenta,tenerepremutoilpulsantediaccensioneper1secondoper
accedere alla modalità "Bassa" della luce bianca neutra.
Quandolaluceèspenta,premereduevolteilpulsantediaccensioneperaccederealla
modalità "Ultra Bassa" della luce bianca neutra.
Quandolaluceprincipaleèaccesa,premerebrevementeilpulsanteMODEper
scorrere tra "Luce Bianca Neutra – Luce Calda – Luce Bianca Fredda".
Dopo il passaggio dalla luce bianca neutra alla luce calda, se non ci sono operazioni
per più di 1 minuto, premendo brevemente il pulsante MODE si tornerà direttamente
alla luce bianca neutra (saltando la luce bianca fredda in questo ciclo).
Quandounaqualsiasitemperaturadicoloredellaluceprincipaleèaccesa,premere
brevemente il pulsante di accensione per scorrere tra i seguenti livelli di luminosità:
BASSA – MEDIA – ALTA.
Restenergie-Anzeige
Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie kurz auf die MODE-Taste und die
entsprechendenAnzeige-LEDsleuchtennacheinanderaufunderlöschennach2Sekunden.
Hinweis: Der Akku sollte aufgeladen werden, wenn die Leistung schwach erscheint oder
die Lampe aufgrund niedrigem Energiestand nicht mehr reagiert.
Anzeigen Restenergie
4 LEDs stetig an ca. 100%
3 LEDs stetig an ca. 75%
2 LEDs stetig an ca. 50%
1 LED stetig an ca.25%(bitteladenSiedasProduktsobaldwiemöglichauf)
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
DiedurchgestricheneMülltonnebedeutet,dassSiegesetzlichverpichtetsind,
dieseGeräteeinervomunsortiertenSiedlungsabfallgetrenntenErfassung
zuzuführen.DieEntsorgungüberdieRestmülltonneoderdiegelbeTonneist
untersagt. Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind,
müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie entsorgt werden.
keep it for future reference.
 Incaseofupdates,pleaserefertothelatestversionavailableontheocialwebsite.
Battery Safety
Improper use of devices with built-in Li-ion batteries may result in severe battery
damage or safety hazards such as combustion or explosion. DO NOT use the device if it
is damaged. DO NOT disassemble, puncture, cut, crush, or incinerate the device. If any
leakage or abnormal odor is noticed, stop using the device immediately. Dispose of the
device/batteries in accordance with applicable local laws and regulations.
Warning
1. This product is intended for use by adults aged 18 and over. Please keep this product
out of the reach of children.
2. CAUTION! Possible dangerous radiation! DO NOT stare directly into the light beam or
shine the light directly into the eyes of anyone!
3. The product will generate massive heat during prolonged operation. Please exercise
caution during use. It is recommended not to use high brightness levels for extended
periods to prevent burns and product damage.
4. DONOTcovertheproductorputitclosetootherobjects,asthismaycausedamage
to the product or accidents due to high temperatures.
5. DONOTusetheproducttoilluminateammableorexplosivematerials,asthehigh
heat may lead to combustion or explosion.
6. Please use the product in a standard manner to avoid accidents in the event of
product failure.
7. Whentheproductisplacedinanenclosedorammableenvironmentsuchasa
pocket or backpack, or when it is left unused for an extended period, please activate
the Lockout Mode to avoid accidental activation and dangers caused by excessive
heat.
8. DO NOT expose the product to temperatures above 60°C (140°F) for prolonged time,
as this poses a risk of battery explosion or combustion.
9. Please recharge the product with the original charging cable to avoid shortening the
lifespan of the battery.
10. Please recharge the product every 6 months when left unused for a prolonged time.
11. DO NOT disassemble or modify this product as doing so will cause damage to it
and render the product warranty invalid. Please refer to the warranty section in the
manual for complete warranty information.
Warranty Service
AllNITECORE® products are warranted for quality. Any DOA / defective product can
be exchanged for a replacement through a local distributor/dealer within 15 days of
purchase.Afterthat,alldefective/malfunctioningNITECORE
® products can be repaired
free of charge within 24 months from the date of purchase. Beyond 24 months, a
limited warranty applies, covering the cost of labor and maintenance, but not the cost of
accessories or replacement parts.
Thewarrantywillbenulliedif
1.theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorized
parties;
2. the product(s) is/are damaged due to improper use.
ForthelatestinformationonNITECORE® products and services, please contact a local
NITECORE® distributor or send an email to service@nitecore.com
veuillezactiverlemodeverrouillageand'éviteruneactivationaccidentelleetles
dangers causés par une chaleur excessive.
8. N'exposezPASleproduitàdestempératuressupérieuresà60°C(140°F)pendant
unepériodeprolongée,carcelaposeunrisqued'explosionoudecombustiondela
batterie.
9. Rechargezleproduitaveclecâbledecharged'originepouréviterderéduireladurée
de vie de la batterie.
10.Rechargezleproduittousles6moiss'iln'estpasutilisépendantunepériodeprolongée.
11.NEPASdémonteroumodierceproduit,carcelal'endommageraitetrendraitla
garantie du produit invalide. Veuillez-vous référer à la section garantie du manuel
pourdesinformationscomplètessurlagarantie.
curité de la batterie
L'utilisationinappropriéed'appareilsdotésdebatteriesLi-ionintégréespeutentraîner
de graves dommages à la batterie ou des risques de sécurité tels que la combustion
oul'explosion.N'utilisezPASl'appareils'ilestendommagé.NEPASdémonter,percer,
couper,écraserouincinérerl'appareil.Encasdefuiteoud'odeuranormale,cessez
immédiatementd'utiliserl'appareil.Éliminezl'appareil/lespilesconformémentauxloiset
réglementations locales en vigueur.
Fonction de charge
LalampefrontaleNU27estéquipéed'unsystèmedechargeintelligent.Veuillezcharger
lalampeavantlapremièreutilisation.
Connexion à une source d’alimentation : comme illustré, retirez le capuchon de
protection USB et utilisez le câble USB pour connecter une alimentation externe (par
exempleunadaptateurUSBoud'autresappareilsdechargeUSB)auportdechargepour
lancerleprocessusdecharge.Letempsdechargeestd'environ1heure15minutes.Une
foiscomplètementchargée,l'autonomieenveilleestd'environ12mois.
Bouton d'alimentation / Bouton MODE
Leboutond'alimentationpermetd'allumer/éteindrelalumièreetderéglerlesniveaux
de luminosité.
Le bouton MODE est conçu pour changer les températures de couleur.
Marche/Arrêt
Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezlonguementsurleboutond'alimentation
pendant 1 seconde pour accéder au blanc neutre FAIBLE.
Lorsquelalumièreestallumée,appuyezlonguementsurleboutond'alimentationou
surleboutonMODEpendant1secondepourl'éteindre.
Lumière principale
• Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezlonguementsurleboutond'alimentation
pendant 1 seconde pour accéder au blanc neutre FAIBLE.
• Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezdeuxfoissurleboutond'alimentationpour
accéderaublancneutreULTRAFAIBLE.
• Lorsquelalumièreprincipaleestallumée,appuyezbrièvementsurleboutonMODEpour
fairedéler«Lumièreblancheneutre–Lumièrechaude–Lumièreblanchefroide».
• Aprèsêtrepassédelalumièreblancheneutreàlalumièrechaude,s'iln'yaaucune
opérationpendantplusd'uneminute,appuyezbrièvementsurleboutonMODEpour
revenirdirectementàlalumièreblancheneutre(ensautantlalumièreblanchefroide
pour ce cycle).
• Lorsqu'unetempératuredecouleurdelalumièreprincipaleestallumée,appuyez
brièvementsurleboutond'alimentationpourfairedélerlesniveauxdeluminosité
suivants:FAIBLE–MOYENNE–ÉLEVÉE.
• Lorsqu'unetempératuredecouleurdelalumièreprincipaleestallumée,appuyezdeux
foissurleboutond'alimentationpouraccéderàTURBO.Unecourtepressionsurle
boutond'alimentationrevientauniveaudeluminositémémoriséprécédent.
Remarque :leniveauTURBOdiminuepouréviterlasurchaueetprolongerladuréede
viedelabatterielorsqu'ellefonctionnependantunepériodeprolongée.
Lumière rouge auxiliaire
Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezlonguementsurleboutonMODEpendant1
secondepouraccéderàlalumièrerougeFAIBLE.
Lorsquelalumièrerougeestallumée,appuyezbrièvementsurleboutond'alimentation
pourbasculerentrelerougeFAIBLEetlerougeÉLEVÉE.
Modes spéciaux (SOS / BALISE / CLIGNOTEMENT LENT)
Lorsquelalampefrontaleestdansn'importequelétat,appuyezdeuxfoissurle
bouton MODE pour accéder à SOS.
Lorsquel'undesmodesspéciauxestactivé,appuyezbrièvementsurlebouton
d'alimentationpourparcourirlaséquencesuivante:SOS-BALISE-CLIGNOTEMENT
LENT.AppuyezànouveaudeuxfoissurleboutonMODEpourreveniràl'étatprécédent.
Verrouillage/déverrouillage
Lorsque la lampe frontale est éteinte, appuyez longuement sur les deux boutons
pendant2secondesjusqu'àcequelalampefrontaleclignote3foispourindiquer
l'accèsaumodedeverrouillage.Enmodeverrouillage,aucunniveaudeluminositéou
modespécialn'estdisponibleetlalampefrontaleclignoteunefoispourindiquercet
étatlorsquevousappuyezsurl'undesboutons.
En mode verrouillage, appuyez longuement sur les deux boutons pendant 2
secondesjusqucequeleblancneutreULTRAFAIBLEsoitactivépourindiquer
l'étatdedéverrouillage.
Remarque : le produit sera automatiquement déverrouillé lors du chargement s’il est en
mode verrouillage.
Indicateurs de puissance
Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezbrièvementsurleboutonMODEetlesindicateurs
d'alimentationcorrespondantss'allumerontàtourderôleets'éteindrontaprès2secondes.
Remarque : la batterie doit être rechargée lorsque la puissance semble faible ou que la
lampefrontalenerépondplusenraisond'unefaiblepuissance.
État des indicateurs Niveau de puissance
4 Constants 75% – 100%
3 Constants 50% – 75%
2 Constants 25% – 50%
1 Constant 0%–25%(Veuillezrechargerleproduitdèsquepossible)
NU27 Manual
TURBO
Primary Light
(Neutral White Light / Warm Light / Cool White Light) Auxiliary Red Light Primary Light
(Neutral White Light)
TURBO ULTRALOWHIGH MID LOW HIGH LOW SLOW
FLASHING SOS BEACON
Brightness 600 Lumens 400 Lumens 200 Lumens 70 Lumens 6 Lumens 15 Lumens 5 Lumens 15 Lumens 400 Lumens 400 Lumens
Runtime 3h 6h 30min 13h 57h 8h 30min 27h
Beam Distance 123m 99m 70m 43m 13m 7m 4m
Peak Beam Intensity 3,705cd 2,407cd 1,198cd 437cd 40cd 10cd 4cd
ImpactResistance 1m
WaterResistance IP66
Note: Thestateddataismeasuredbyusingthebuilt-inLi-ionbattery(3.85V850mAh)underlaboratoryconditions.Thedatamayvaryinrealworlduseduetodierentenvironmentalconditions.
MODE Button
Power Indicators
USB-C Charging Port
Power Button


Produkt Specifikationer

Mærke: Nitecore
Kategori: Verlichting
Model: NU27

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Nitecore NU27 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Verlichting Nitecore Manualer

Nitecore

Nitecore NU27 Manual

1 Oktober 2024
Nitecore

Nitecore MT1A Pro Manual

1 Oktober 2024
Nitecore

Nitecore NPL25 Manual

1 September 2024
Nitecore

Nitecore EDC33 Manual

28 August 2024
Nitecore

Nitecore NU21 Manual

20 August 2024
Nitecore

Nitecore NU50 Manual

11 August 2024
Nitecore

Nitecore T20 Manual

8 August 2024

Verlichting Manualer

Nyeste Verlichting Manualer