Rossmax NW1 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Rossmax NW1 (2 sider) i kategorien Medicinsk. Denne guide var nyttig for 7 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
Русский Язык
Вступление
Мы благодарим вас за приобретение нашего прибора назальный промыватель NW1 - назального промывателя, специально разработанного для промывания и лечения но-
совых пазух и носоглотки для детей и взрослых солевым или медицинским раствором для аэрозольного лечения. Устройство подходит для использования дома и в больничном
учреждении здравоохранения.
Как оно работает?
Назальный промыватель NW1 подключается к ингаляторам Rossmax, распыляет водные растворы для промывания носовых пазух нажатием кнопки на эргономичной
ручке для активации распыления и собирает возвратные жидкости. Может использоваться с солевыми растворами (изотоническими и гипертоническими растворами, теплой
водой) или лекарственными растворами для аэрозольного лечения. Корпус назального промывателя оснащен двумя примыкающими резервуарами, внутренней для удержания
раствора для распыления и наружней для сбора возвратной жидкости. Сверху назального промывателя установлен назальный адаптер с силиконовым наконечником, который
доступен в трех размерах, в зависимости от размера ноздри использующего человека.
Пожалуйста, внимательно прочтите инструкции для правильной эксплуатации назального промывателя и сохраняйте инструкцию по эксплуатации для дальнейшего об-
ращения к ней.
Предосторожности
1. Это изделие медицинского назначения. Если устройство используется для терапевтического промывания, использование лекарства должно быть предписано вашим
врачом, с учетом типа лекарства, и указанием дозировки и продолжительности лечения.
2. Бактериальное заражение: персональное использование назального промывателя рекомендуется для предотвращения рисков заражения.
3. используемые материалы прошли тест на биосовместимость (ISO 10993-5 и ISO 10993-10) в соответствии с обязательными требованиями изданными Европейской директивой
по медицинскому оборудованию 93/42/EEC с поправкой 2007/47/EC.
4. Пожалуйста, обратитесь к инструкции перед использованием устройства. Важно, чтобы пациент прочитал и понял информацию по применению.
5. Поршневые ингаляторы Rossmax настоятельно рекомендуются для достижения оптимальной работы.
6. Назальный промыватель NW1 Rossmax должен использоваться физиологическим солевым раствором. «Водопроводная вода» не рекомендуется.
7. Пожалуйста, прочтите инструкцию к устройству для правильного применения, когда используете пневматические устройства (компрессоры).
8. Некоторые детали устройства достаточно мелкие для проглатывания детьми и могут вызвать удушье; храните устройство в недоступном для детей месте.
9. Дети и люди с ограниченными возможностями всегда должны использовать назальный промыватель под строгим наблюдением взрослого, который прочитал данную ин-
струкцию.
10. Не используйте назальный промыватель с пневматическим устройством при принятии ванны или душа.
11. Назальный промыватель должен быть заменен спустя 6 месяцев использования.
12. Не добавляйте больше 20 мл солевого раствора в резервуар для жидкости.
13. Выполняйте процедуры очистки устройства после каждого применения для максимального соблюдения гигиены и во избежание повторного заражения, а также для прод-
ления срока службы устройства.
14. Убедитесь, что выключатель ингалятора был переведен в позицию «выкл.» и устройство было отсоединено от источника энергии прежде чем начнете его чистку, сборку перед/
после каждого использования устройства.
15. Не вставляйте никакие предметы в соединитель назального промывочного шланга.
16. Не используйте никаких твердых предметов для чистки и/или разбора устройства во избежание каких-либо повреждений.
17. Не обслуживайте и не собирайте устройство во время использования.
18. Не используйте шланги и/или адаптер переменного тока/электрошнур не по назначению, т.к. они могут вызвать риск удушения.
19. Не храните прибор под воздействием прямых солнечных лучей, в условиях высокой температуры или влажности.
A Идентификация продукта
1. Адаптер назальный с силиконовым кончиком (S/M/L); 2. Верхняя крышка; 3. Прокладка; 4. Наконечник; 5. Резервуар для жидкости/распылителя (макс. 20 мл/c.c.)
6. Резервуар сбора возвратной жидкости; 7. Эргономичный корпус промывателя; 8. Воздушный шланг для распылителя (не входит в комплект)
9. Соединитель назального промывочного шланга; 10. Кнопка запуска
Инструкции по использованию
Перед каждым использованием, тщательно мойте руки и очищайте назальный промыватель как описано в разделе «санация и дезинфекция». Во время использования реко-
мендуется убедиться, что возвратная жидкость стекает в нужный резервуар.
B Сборка назального промывателя
1. Выберите наиболее подходящий назальный адаптер с силиконовым наконечником (S/M/L), который подходит размеру ваших ноздрей и вставьте его в верхнюю крышку.
2. Установите наконечник в центре стержня устройства и убедитесь, что наконечник правильно встал на место.
3. Залейте раствор(10~15мл, макс. 20 мл/c.c.) во внутренний резервуар для жидкости. Всегда используйте свежий раствор каждый раз, когда используете устройство.
4. Вставьте прокладку и верхнюю крышку на место.
5. Вставьте один конец воздушного шланга к воздуховыпускному отверстию ингалятора, а другой конец присоедините к назальному промывочному шлангу
6. Убедитесь, что все части правильно размещены и присоединены друг к другу.
7. Подключите ингалятор к разъему питания и включите устройство, поставив выключатель на “I” (вкл.) позицию. (Пожалуйста, прочтите инструкцию к ингалятору)
C Запуск назального промывателя
Рекомендуется держать назальный промыватель вертикально или использовать под углом до 30°.
Если угол больше 30°, возвратная жидкость из носа может вытечь наружу прибора
1. Поднесите устройство близко к носу и аккуратно вставьте назальный адаптер в ноздрю.
2. Во время использования желательно сдавить пальцем другую ноздрю и держать ее закрытой.
3. Включите прибор, нажимая на кнопку запуска, вдыхайте и отпустите ее перед выдохом. На этой стадии, чтобы помочь очистить слизь, осторожно дуйте в обрабатываемую
назальным промывателем ноздрю.
4. Повторите вышеуказанные шаги со второй ноздрей, стараясь при этом равномерно распределить раствор между двумя ноздрями. Прервите процесс орошения, чтобы вы-
сморкаться, когда это необходимо.
5. При использовании детьми или людьми с ограниченными возможностями, или в любых случаях, когда есть проблемы с координацией выполнения различных шагов, описан-
ных в п. 3, мы рекомендуем использовать прибор, чередуя ноздри через 20 секунд, делая паузу для того, чтобы высморкать слизь.
6. Если устройство используется в терапевтическом промывании, было бы неплохо промыть нос соляным раствором перед применением аэрозоля. Это способствует более
эффективной доставке медикамента к назальной слизи.
7. После использования, отключите ингалятор и проведите очистку как это описано в главе «санация и дезинфекция».
D Санация и дезинфекция
Перед каждым или после каждого использования, производитель рекомендует чистить и /или дезинфицировать устройство. Убедитесь, что выключатель ингалятора был пере-
веден в позицию «выкл.» и устройство было отсоединено от источника энергии перед началом очистительных процедур.
Отсоедините части устройства как описано ниже.
1. Отсоедините воздушный шланг (8) от назального промывателя и ингалятора после каждого использования.
2. Отсоедините назальный адаптер (1), верхнюю крышку (2), прокладку (3) и наконечник (4) от устройства.
3. Вылейте жидкость из резервуара сбора возвратной жидкости (6) после каждого использования.
1. Санация
Дезинфицируйте и споласкивайте каждую деталь чистой, теплой водой (около 40°С) мягким средством для мытья посуды (не абразивным). после очистки, оставьте детали
высыхать на открытой чистой поверхности.
2. Дезинфекция
Вы можете выбрать один из методов описанных ниже.
(метод А): промойте промышленным (бактериально-обеззараживающим) дезинфектором и следуйте инструкциям и строго соблюдая требования производителя по разведению.
(метод Б): прокипятите каждую деталь в воде на протяжении 15~20 минут, предпочтительно использовать деминерализованную или дистиллированную воду во избежание от-
ложения кальция.
Эффективно подвергать детали такой обработке, только если они предварительно прошли санацию.
Предостережение:
1. Чтобы предотвратить риск заражения от зараженных чистящих/дезинфицирующих средств, всегда готовьте свежий раствор для каждой процедуры промывания и
избавляйтесь от раствора после каждого использования.
2. Инфицированные части должны быть тщательно санированы перед дезинфекцией.
3. Перед каждым и после каждого использования или после долгого хранения устройства, тщательно очистите каждую деталь, кроме воздушного шланга (не входит в комплект).
4. Не храните воздушный шланг с влагой оставшейся в нем. Это может вызвать инфицирование в результате развития бактерий.
5. Не используйте паровой стерилизатор, этиленоксидную газовую дезинфекцию или низкотемпературный плазменный стерилизатор для дезинфекции назального промывателя.
6. При стерилизации устройства посредством кипячения, убедитесь, что отсоединили детали и кипятите их в большом количестве воды, чтобы каждая деталь была полностью
погружена, при этом позаботьтесь о том, чтобы детали не касались дна кастрюли во время кипячения.
Спецификация продукта
Резервуар для жидкости: макс. 20 мл (c.c.)
Размеры (L x W x H): 53 x 62.5 x 147 mm
Вес: 52.5g
Назальный адаптер с размером силиконового наконечника: L: 9mm, M: 7.6mm, S: 6.5mm (OD)
Условия эксплуатации: Температура: 10 ~ 40°C (50~104°F), Относительная влажность: ≤90% не конденсируемая; 700~1060hPa
Условия хранения и транспортировки: Температура: -20 ~ 60°C(-4~140°F), Относительная влажность: ≤90% не конденсируемая; 700~1060hPa
Средний поток распыления: Тесты выполнялись с 0.9%-ным солевым раствором в соответствии с внутренней процедурой Rossmax
Распылительные устройства Rossmax Средний поток распыления Рабочее давление
NB500/NA100/NE100/NJ100 ≥3.5ml/min 14 psi
NB80 ≥3.0ml/min 10 psi
NB60/NI60 ≥2.5ml/min 8 psi
Выявление неисправностей
Проблема Решение
Недостаточное распыление Убедитесь, что рабочее давление соответствует требованиям, помповые ингаляторы Rossmax крайне рекомендованы.
Повторно подсоедините каждую деталь и убедитесь, что они в хорошем состоянии.
Убедитесь, что шланги ничем не забиты, не перекручены или не повреждены.
Убедитесь, что кнопка запуска (включения) нажата до конца.
Убедитесь, что назальный промыватель чист, если нет, выполните процедуру очистки, как описано в главе «Санация и Дезинфекция»
Назальный промыватель не работает Убедитесь, что шланги подсоединены
Проверьте, что резервуар для жидкости (5) правильным образом наполнен раствором.
Убедитесь, что наконечник правильно установлен на месте.
Убедитесь, что кнопка пуска полностью нажата.
Język Polski
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup naszego irygatora do nosa NW1, który jest zaprojektowany specjalnie do płukania i leczenia jam nosa i gardła dolnego dla dorosłych i dzieci, roztworem soli lub leczniczymi
roztworami do terapii aerozolowej. Urządzenie nadaje się do użytku domowego i szpitalnego w służbie zdrowia.
Jak to działa?
Irygator do nosa NW1 połączona z inhalatorem Rossmax rozpyla wodne roztwory do przepłukiwania jamy nosowej poprzez naciśnięcie przycisku na obudowie w celu aktywacji nebulizacji
i gromadzenia roztworu zwrotnego. Może być stosowany z roztworem soli zjologicznej (roztwory izotoniczne i hipertoniczne, ciepła woda) lub roztworami leczniczymi do terapii aerozolowej.
Korpus irygatora posiada dwie komory, wewnętrzną do roztworu do nebulizacji, i zewnętrzną gromadzącą ciecz zwrotną. W górnej części irygatora znajduje się nasadka nosowa z silikonową
końcówką, która ma 3 różne rozmiary, w zależności od wielkości nozdrzy użytkownika.
Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby prawidłowo używać irygatora do nosa i zachować tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
Uwaga
1. To jest urządzenie medyczne. Jeśli urządzenie jest używane do płukania terapeutycznego, lekarz musi zalecić odpowiednie podawanie leku, biorąc pod uwagę jego rodzaj, dawkę i czas
trwania wskazanego leczenia.
2. Zanieczyszczenie mikrobiologiczne: aby zapobiec ryzyku zakażenia zaleca się używać wyłącznie przez 1 pacjenta
3. Interakcje: użyte materiały zostały poddane testom na zgodność biologiczną (ISO 10993-5 i ISO 10993-10) zgodnie z zasadniczymi wymaganiami określonymi w europejskiej dyrektywie
dotyczącej wyrobów medycznych 93/42 / EWG zmienionej dyrektywą 2007/47 / WE.
4. Przed użyciem urządzenia zapoznaj się z instrukcją obsługi. Ważne jest, aby pacjenci przeczytali i zrozumieli informacje zawarte w instrukcji.
5. Nebulizatory tłokowe Rossmax są wysoce zalecane aby uzyskać optymalną wydajność irygatora.
6. Irygator do nosa ROSSMAX NW1 należy stosować z roztworem soli zjologicznej. Woda „z kranu” nie jest zalecana.
7. Proszę sprawdzić instrukcje urządzenia (inhalatora), aby prawidłowo z niego korzystać.
8. Niektóre części urządzenia są wystarczająco małe, aby mogły zostać połknięte przez dzieci i mogą spowodować uduszenie; przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci.
9. Dzieci i osoby niepełnosprawne powinny zawsze używać irygatora nosowego pod ścisłym nadzorem osoby dorosłej, która przeczytała niniejszą instrukcję.
10. Nie należy używać irygatora nosowego z inhalatorem podczas kąpieli lub pod prysznicem.
11. Silikonową nasadkę należy wymienić 6 miesiącach użytkowania.
12. Nie dodawaj więcej niż 20 ml roztworów soli do komory wewnętrznej płynu.
13. Czyszczenie należy wykonywać po każdym zastosowaniu, aby zapewnić maksymalną higienę, aby uniknąć infekcji oraz przedłużyć żywotność urządzenia.
14. Przed czyszczeniem, montażem i przed każdym użyciem lub po nim upewnij się, że przełącznik zasilania nebulizatora został ustawiony w pozycji “OFF”, a urządzenie zostało odłączone od
źródła zasilania.
15. Nie wkładaj żadnych przedmiotów do przewodu powietrza.
16. Nie używaj żadnych twardych przedmiotów do czyszczenia i / lub odłączania urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń.
17. Nie naprawiaj ani demontuj urządzenia w trakcie korzystania z niego.
18. Nie używaj wężyka i / lub zasilacza sieciowego / przewodu zasilającego do jakichkolwiek innych celów niż określone, ponieważ mogą one powodować ryzyko uduszenia.
19. Urządzenie nie powinno być przechowywane w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, w szczególnie wysokiej temperaturze lub wilgotności.
A Opis produktu
1. Nasadka z silikonową końcówką (S/M/L); 2. Górna pokrywa; 3. Separator; 4. Dysza; 5. Komora Wewnętrzna do roztworu do irygacji (Max 20 ml/c.c.); 6. Komora Zewnętrzna do cieczy zwrotnej;
7. Obudowa; 8. Przewód powietrzny do nebulizatora (nie wchodzi w skład zestawu); 9. Wejście na przewód powietrzny; 10. Przycisk spustu
Instrukcja użycia
Przed każdym użyciem należy dokładnie umyć ręce i oczyścić irygator do nosa zgodnie z zaleceniami “Odkażanie i dezynfekcja”. Podczas aplikacji zaleca się odpowiednią ochronę przed kapaniem
z nosa.
B Montaż irygatora do nosa
1. Wybierz odpowiednią końcówkę do nosa (S/M/L), która pasuje do rozmiaru nozdrzy i włóż do górnej części pojemnika.
2. Włóż dyszę do środka pojemnika i upewnij się, że jest prawidłowo założona.
3. Wlej roztwór (10 ~ 15 ml, maks. 20 ml/c.c.) do wewnętrznej komory płynu. Zawsze używaj świeżego roztworu, gdy korzystasz z urządzenia.
4. Załóż powrotem separator oraz górną obudowę.
5. Podłącz przewód powietrzny do wylotu powietrza w inhalatorze, a jego drugi koniec do wejścia na wężyk w irygatorze.
6. Upewnij się, że wszystkie części są prawidłowo złożone i połączone ze sobą.
7. Podłącz inhalator do gniazdka elektrycznego i uruchom urządzenie, ustawiając przełącznik w pozycji “I” (ON). (Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi).
C Rozpoczęcie irygacji
Zaleca się, aby irygator w czasie irygacji był ustawiony w pozycji pod kątem maksymalnie 30°.
Jeśli kąt jest większy niż 30 °, ciecz zwrotna z nosa może kapać na zewnątrz urządzenia.
1. Umieść urządzenie blisko nosa i delikatnie włóż końcówkę do irygacji do nosa do jednego nozdrza.
2. Podczas aplikacji wskazane jest przyciśnięcie palca do drugiego nozdrza i zamknięcie go.
3. Uruchom irygator nosa, przytrzymując przycisk spustowy podczas wdechu i zwolnij go przed wydechem. Na tym etapie, aby pomóc wydalić śluz, delikatnie wydmuchnij przez nozdrza trakto-
wane bezpośrednio z podkładką do nosa
4. Powtórz powyższe kroki dla drugiego nozdrza, próbując równomiernie rozprowadzić roztwór pomiędzy dwoma nozdrzami. W razie potrzeby przerwij nebulizację, aby wydmuchać nos.
5. W przypadku stosowania u dzieci lub osób niepełnosprawnych, lub w każdym przypadku, gdy występują problemy z koordynacją czynności opisanych w punkcie 3, zalecamy uruchamianie
aplikacji na przemian do nozdrzy przez około 20 sekund każdy, zatrzymując pomiędzy, aby wydalić śluz.
6. Jeżeli urządzenie jest używane do celów terapeutycznych, zaleca się przepłukać nos roztworem soli zjologicznej w aerozolu przed zabiegiem. Pomoże to osiągnąć bardziej skuteczną dystrybucję
leku na błonę śluzową nosa.
7. Po irygacji wyłącz nebulizator i wyczyść urządzenie zgodnie z opisem w punkcie “Odkażanie i dezynfekcja”.
D Odkażanie i dezynfekcja
Przed użyciem lub po każdym zabiegu producent zaleca czyszczenie i / lub dezynfekcję urządzenia. Upewnij się, że przełącznik zasilania inhalatora został ustawiony w pozycji “OFF”, a urządzenie
zostało odłączone od źródła zasilania przed rozpoczęciem jakichkolwiek procedur czyszczenia.
Zdemontuj części urządzenia opisane oniżej:
1. Odłącz przewód powietrzny (8) od irygatora i inhalatora po każdym użyciu.
2. Odłącz nasadkę (1), górną pokrywę (2), separator (3) i dyszę (4) od urządzenia.
3. Po każdym użyciu należy usuwać roztwór z komory zbierającej ciecz zwrotną (6).
1. Odkażanie
Odtłuścić i spłukać każdą część czystą, ciepłą wodą (około 40°C) za pomocą łagodnego płynu do mycia naczyń (nieabrazyjnego). Po oczyszczeniu pozostaw części do wyschnięcia.
2. Dezynfekcja
Możesz wybrać jedną z metod opisanych poniżej:
(metoda A): Umyć za pomocą komercyjnego (bakteriobójczego) środka dezynfekującego i postępować zgodnie z instrukcjami dostarczonymi przez producenta środka dezynfekującego.
(metoda B): gotować każdą z części w wodzie przez 15-20 minut, zaleca się stosowanie wody zdemineralizowanej lub destylowanej, aby zapobiec osadzaniu się wapnia.
Jest skuteczny w przypadku części poddawanych tej obróbce tylko wtedy, gdy części, które mają być poddane uprzednio leczeniu, zostały poddane odkażaniu.
Procedury:
Uwaga
1. Aby zapobiec możliwemu ryzyku zakażenia przez zanieczyszczone roztwory czyszczące / dezynfekujące, zawsze przygotuj świeży roztwór dla każdego cyklu czyszczenia i wyrzuć roztwór
po każdym użyciu.
2. Zanieczyszczone urządzenia muszą być dokładnie oczyszczone przed dezynfekcją.
3. Przed i po każdym użyciu lub po przechowywaniu urządzenia przez dłuższy czas, dokładnie wyczyść wszystkie części, z wyjątkiem rurki powietrznej (nie zawarte w opakowaniu).
4. Nie przechowuj przewodu powietrza z wilgocią pozostałą w rurce. Może to spowodować zakażenie bakteryjne.
5. Nie używaj grawitacyjnego autoklawu, dezynfekcji gazu EOG ani sterylizatora plazmowego w niskiej temperaturze do dezynfekcji irygatora do nosa.
6. Podczas dezynfekcji urządzenia przez gotowanie, należy rozebrać części i zagotować je w dużej ilości wody, aby całkowicie zanurzyć każdą poszczególną część, uważając, aby części jak najmniej
stykały się z dnem garnka.
Specykacja
Pojemność komory na płyn: maks. 20 ml (c.c.)
Wymiary (L x W x H): 53 x 62.5 x 147 mm
Waga: 52.5g
Nasadka z silikonową końcówką - rozmiar: L: 9 mm, M: 7,6 mm, S: 6,5 mm (OD)
Środowisko pracy: Temperatura: 10 ~ 40°C (50~104°F), Wilgotność względna: ≤90% bez kondensacji; 700~1060hPa
Transport i przechowywanie: Temperatura: -20~60°C(-4~140°F), Wilgotność względna: ≤90% bez kondensacji; 700~1060hPa
Tempo nebulizacji: Testy przeprowadzone przy użyciu NaCl 0,9% roztworu
soli zgodnie z wewnętrznymi procedurami Rossmax. Urządzenie ROSSMAX Tempo nebulizacji Ciśnienie operacyjne
NB500/NA100/NE100/NJ100 ≥3.5ml/min 14 psi
NB80 ≥3.0ml/min 10 psi
NB60/NI60 ≥2.5ml/min 8 psi
Rozwiązywanie problemów
Problem Rozwiązanie
Brak nebulizacji Sprawdź, czy ciśnienie robocze spełnia wymagania. Zalecane są nebulizatory tłokowe Rossmax.
Złóż ponownie każdą część i upewnij się, że jest w prawidłowo złożona.
Sprawdź, czy rura nie jest zatkana, skręcona lub zepsuta.
Sprawdź, czy przycisk wyzwalacza został całkowicie wciśnięty
Sprawdź, czy irygator do nosa jest czysty. Jeśli nie, wykonaj procedury czyszczenia opisane w paragrae "Dezynfekcja i dezynfekcja"
Nawilżanie nosa nie działa Sprawdź, czy przewód jest podłączony.
Sprawdź, czy roztwór został prawidłowo wlany do komory płynu (5).
Sprawdź, czy dysza jest prawidłowo założona.
Sprawdź, czy przycisk wyzwalacza został całkowicie wciśnięty.
Rossmax
- ISO- ISO
EC//EEC//
piston nebulizers
OFF
A
Nasal
B
~
ON
C
D
OFF
~
EOG
× ×
OD :S : :
~
~
/ / /
/
nebulization
- ISO- ISO
EC//EEC//
OFF
AC / AC
A
Nebulization
B
~
I
C
D
OFF
A
B
EOG
x x
OD :S : :
~
~
psi ml/min ///
psi ml/min
psi ml/min /
nebulization
Model: NW1
www.rossmax.com
Назальный промыватель
Nasenspüler
Nasal Washer
Irygator do nosa
Laveur nasal
Irrigador nasal
15~20mins.
95~100°C
(203~212°F)
1
2
3
4
5
6
9
78
10
Max.
20ml
(c.c.)
<30°
A B C D
OBM_IB_NW1_V9_SW_ver1946.indd 1 2020/8/6 上午 10:30:02
Produkt Specifikationer
Mærke: | Rossmax |
Kategori: | Medicinsk |
Model: | NW1 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Rossmax NW1 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Medicinsk Rossmax Manualer
23 August 2024
21 August 2024
19 August 2024
19 August 2024
16 August 2024
12 August 2024
12 August 2024
11 August 2024
11 August 2024
8 August 2024
Medicinsk Manualer
- Medicinsk GIMA
- Medicinsk Medtronic
- Medicinsk Vermeiren
- Medicinsk Pulsar
- Medicinsk Dittmann
- Medicinsk Hybernite
- Medicinsk Diley Dreams
- Medicinsk VQ OrthoCare
- Medicinsk Rhino Horn
Nyeste Medicinsk Manualer
27 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
24 August 2024
23 August 2024
22 August 2024