Thomson EAR3008O Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Thomson EAR3008O (2 sider) i kategorien Hovedtelefon. Denne guide var nyttig for 25 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
WARNINGNOTE
GB Please note that not all smartphones
support the functions described below.
FVeuillez noter que les fonctions décrites
ci-après ne sont pas prises en charge par tous les
smartphones.
DBitte beachten Sie, dass die nachfolgend
beschriebenen nktionen nicht von allen Smart-Fu
phones unterstützt werden.
ERecuerde que no todas las funciones que se
describen a continuación son soportadas por todos
los teléfonos inteligentes.
I
Attenzione: non tutti gli smartphone porta-sup
no le funzioni descritte qui di seguito.
PAtenção! funções descritasAs a seguir não
são suportadas por todos os smartphones.
RUS Приведенные ниже функции
совместимы не со всеми моделями смар оновтф .
NL Houdt u er a.u.b. kening mee dat dere
hieronder vermelde functies niet door alle smart-
phones worden ondersteund.
PL Prosimy pami ta ,ę ć że opisane ni ej funkcjeż
nie s obs ugiwane przez wszystkie smartfony.ą ł
HKérjük, vegye gyelembe, hogy a
vetkez kben leírt funkciókat nem támogatjaő
minden intelligens telefon.
GR Προσέξτε ότι οι λειτουργίες που
περιγράφονται παρακάτω δεν υποστηρίζονται από
όλα τα smartphone.
CZ M jte na pam ti, že níže popsané funkceě ě
nejsou podporovány všemi typy smartphon .ů
SK Uvedomte si, prosím, že nižšie opísané
funkcie nie sú podporované všetkými typmi
telefónov.
TR A a da aç klanan i levlerin tüm ak llş ğı ı ş ı ı
telefonlar taraf ndan desteklenmedi ine dikkatı ğ
edin.
RO V rugă ăm să ţineţi cont de faptul că
func iile descrise în continuarţe nu sunt sus inute deț
toate modelele Smartphone.
STänk på att funktionerna som beskrivs här
nedanför inte stöds av alla Smartphones.
FIN Huomaa, että kaikki älypuhelimet eivät tue
seuraavassa kuvattuja toimintoja.
ABCRUS Во время эксплуа ции изделията
снижается степень восприятия окружающих
звуков и шумов Запрещается использовать.
изделие во время вождения автомобиля
и управления машинами Не превышать.
нормальную громкость Воздействие громкого.
звука,в т.ч.в течение роткогко о времени мо,жет
привести к повреждению органов слуха Чистку.
изделия производить ьктол о безворсовой слегка
влажной салфеткой Запрещается применять.
агрессивные чистящие средства.
NL De gebruikmaking van het product beperkt
u in de waarneming van omgevingsgeluiden.
Bedient u om deze den tijdens het gebruik ervanre
geen voertuigen of machines; Houd het geluidsvo-
lume te allen tijde op een verstandig niveau. Grote
geluidsvolumen kunnen – zelfs kortstondig – tot
gehoorbeschadiging leiden; Reinig dit product
uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en
maak geen gebruik van agressieve inigingsmid-re
delen.
PL Podczas u ywania produktu ograniczonaż
jest percepcja d wi kówź ę z otoczenia. Z tego powodu
stosując produkt, nie obs ugiwa pojazdów ani mas-ł ć
zyn; G o no ustawia zawsze na zs dny poziom.ł ś ść ć ro ą
Wysoki poziom g o no ci moł ś ś że nawet je eli trważ
krótko – prowadzi do uszkodzenia s uchu; Produktć ł
mo na czy ci jedynie lekko zwil on szmatkż ś ć ż ą ą. Do
czyszczenia nie należy używać żadnych silnych i
agresywnych detergentów.
HA termék használata korlátozza Önt a kör-
nyezeti zajok észlelésében. Ezért használata közben
ne vezessen járm vet vagy ne kezeljen gépet; Aű
hangerőt tartsa mindig ésszer szinten.űA nagy
hangerő– akár rövid ideig is – halláskárosodáshoz
vezethet; Ha a hallgató felülete beszennyez dik,ő
tisztítsa meg egy puha törl ruhával. Ne használjonő
miai tisztítószereket, és bevizezett textilt, mert a
víz befolyhat a hallgató belsejébe.
GR Η χρήση του προϊόντος περιορίζει την
πρόσληψη θορύβων περιβάλλοντος αυτ.Γιό δεν
επιτρέπεται όσο το χρησιμοποιείτε ιρίζεστενα χε
οχήματ μηχανήματαα ή .Η ένταση του ήχου πρέπει
να βρίσκεται πάντα σε λογικά επίπεδα.Η υψηλές
εντάσεις ακόμα,και για σύντομα χρονικά διαστήματα,
μπορεί προκαλέσουν βλάβες στην ακοήνα .
Καθαρίζετε αυτό το ο με έπροϊόν μόν να ελαφρώς
βρεγμένο πανί ρίς χνούδιαχω και μην χρ ιμοποιείτεησ
επιθετικά καθαριστικά.
CZ Používání výrobku Vás omezuje při vnímá
okolních zvuků. Během používání proto neovládejte
vozidla nebo stroje; Hlasitost udržujte vždy na
p im ené úrovni. Vyso hlasitost m žeř ěř ů – i při
krátkém trvání – způsobit poškození sluchu; Za ízeníř
č ě č řist te jemným navlh eným had íkem, který nepouští
žmolky. Přičišt ní nepoužívejte agresivní istícíě č
prost edky.ř
GB Using this product impairs your ability to
perceive ambient noises. For this ason, do not ope-re
rate vehicles or machinery while using the product;
Always keep the volume at a reasonable level. udLo
volumes, even over short periods, can cause hearing
loss; Only clean this product with a slightly damp,
lint-free cloth and do not use aggressive cleaning
agents.
FL‘utilisation du produit limite votre
perception des bruits ambiants. N‘utilisez donc
pas le produit lorsque vous conduisez un véhicule
ou faites fonctionner une machine; Maintenez en
permanence un niveau de volume isonnable.ra
Un volume excessif - même à courte durée - est
susceptible d‘endommager votre oe; Nettoyez le
produit uniquement à l’aide d’un chiffon non breux
gèrement humide; évitez tout détergent agressif.
DDie Benutzung des Produktes schränkt Sie
in der hrnehmung von UmgebungsgeräuschenWa
ein. Bedienen Sie daher während der Benutzung
keine hrzeuge oder Maschinen. Halten Sie dieFa
Lautstärke immer auf einem vernünftigen Niveau.
Hohe Lautstärken können – selbst bei kurzer Dauer
zu rschäden führen. Reinigen Sie dieses Produkt
nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten ch undTu
verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
EEl uso del producto le limita la percepción
de ruidos del entorno. Por tanto, no maneje
vehículos o máquinas mientras usa el producto;
Mantenga siempre el volumen a un nivel zonable.ra
Los volúmenes altos pueden causar daños auditivos,
también en caso de exposición breve a ellos; Limpie
este producto sólo con un paño ligeramente hume-
decido que no deje pelusas y no utilice detergentes
agresivos.
IL‘utilizzo del prodotto limita la percezione
dei rumori ambientali. iò, durante l‘utilizzo, nonPerc
manovrare veicoli o macchine; Regolare il volume
su un livello adeguato; Il volume troppo forte p
causare danni all’udito, anche per breve durata. Pu-
lire questo prodotto solo con un panno umido e che
non lascia pelucchi e non utilizzare mai detergenti
aggressivi.
PA utilização do produto limita-o na
percepção do ruído ambiente. Por isso, enquanto
utiliza o produto não conduza ou opere máquinas;
Mantenha sempre um volume de som não exage-
rado. Um volume de som elevado, mesmo durante
um período curto, poderá causar lesões auditivas;
Limpe o produto apenas com um pano sem apos
ligeiramente humedecido e não utilize produtos de
limpeza agressivos.
SK Pri používaní výrobku je obmedze
vnímanie hlukov okolia. as jeho používaniaPoč
preto neobsluhujte žiadne vozidlá alebo stroje:
Udržiavajte hlasitos vždy na zumnej úrovni. Nad-ťro
merné hlasitosti môžu aj pri krátkom pôsobení
spôsobi poškodenie sluchu; Zariadenie istiteť č
jemnou navlh enou handri kou, ktorá nezanechávač č
žmolky. Pri iste nepoužívajte agresívne istiaceč č
prostriedky.
TR Bu ürünün kullan lmas ortamı ı
seslerinin alg lanmas n k s tlayabilirı ı ı ı ı . Bu sebepten
kullan ld nda araç sürmeyin veya makineı ığı
kullanmay n; Ses seviyesini daima normal birı
seviyede tutun. Çok yüksek ses seviyeleri, k sa birı
süre dahi olsa, i itsel hasarlarşa sebep olabilir; Bu
cihaz sadece lifsiz, haı f nemli bir bez ile silin ve
agresif temizleyiciler kullanmay n.ı
RO Utilizarea produsului v limiteaz capaci-ă ă
tatea de percepere a zgomotelor înconjur toare. Înă
timpul utiliz rii produsului nu trebuie s deservi iă ă ț
agregate sau mijloace de transport; Reglați sonorul
la o intensitate zonabilre ă. Intensitatea ridicat aă
sonorului - chiar și de scurt durată ă - poate duce la
tulbur ri ale auzului; Cur aă ăț ți acest produs numai
cu o rp f r scame, pu in umedă ă ă ț ă și nu folosi iț
detergenți agresivi.
SNär produkten används hör du inte ljud i
omgivningen lika bra som annars. Kör därför inga
fordon eller maskiner under användningen; Håll
alltid volymen på en förnuftig nivå. Höga volymer –
även under kort period kan leda till rselskador;
Rengör bara den här produkten med en luddfri, lätt
fuktad duk och använd inga aggressiva ngörings-re
medel.
FIN Tuotteen käyt joittaa ympäristönra
äänten havaitsemista. Siksi sen kanssa ei saa
samanaikaisesti käyttää ajoneuvoja eikä koneita;
Pidä äänenvoimakkuus aina järkevällä tasolla.
Suurista äänenvoimakkuuksista voi - lyhytaikaisina-
kin - seurata kuulovaurioita. Puhdista tämä tuote
ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla
liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita.
Phone
1x
1x
Press
1x
Press
2
Music
2x
3x
1x
Press
Pause
Forward
Previous
Rewind
Fast Forward
Call
1x
Switch to second call
and hold the rst call
1x
2
Switch to rst call
and end the second call
1x
2
Voice Control
Earphones
Ecouteurs
Ohrhörer
Operati Inng struction
Mode emploid'
Bedi anlenungs eitung


Produkt Specifikationer

Mærke: Thomson
Kategori: Hovedtelefon
Model: EAR3008O

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Thomson EAR3008O stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Hovedtelefon Thomson Manualer

Thomson

Thomson HED1104 Manual

22 April 2024
Thomson

Thomson HED1123BK Manual

24 Marts 2024
Thomson

Thomson M151 Manual

12 Februar 2024
Thomson

Thomson HED8100 Manual

11 Februar 2024
Thomson

Thomson WHP3311 Manual

25 Oktober 2023
Thomson

Thomson EAR3008O Manual

11 Oktober 2023
Thomson

Thomson WHP5311 Manual

21 December 2022

Hovedtelefon Manualer

Nyeste Hovedtelefon Manualer

GoGen

GoGen EC 21B Manual

1 Juli 2024
GoGen

GoGen EC 21P Manual

30 Juni 2024
GoGen

GoGen ECM 61B Manual

30 Juni 2024
GoGen

GoGen ECM 01B Manual

30 Juni 2024
GoGen

GoGen HBTM44B Manual

30 Juni 2024
GoGen

GoGen HBTM92B Manual

30 Juni 2024
GoGen

GoGen HBTM93B Manual

30 Juni 2024
GoGen

GoGen EBTM83 Manual

30 Juni 2024
GoGen

GoGen EC 21W Manual

30 Juni 2024