Thomson EAR3214 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Thomson EAR3214 (2 sider) i kategorien Hovedtelefon. Denne guide var nyttig for 9 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Using this product impairs your ability to perceive ambient noises. r this ason, do not operate vehicles or machineryFo re
while using the product; Always keep the volume at a asonable level. ud volumes, even over short periods, can causere Lo
hearing loss; Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents.
Die Benutzung des Produktes schränkt Sie in der hrnehmung von Umgebungsgeräuschen ein. Bedienen Sie daherWa
während der Benutzung keine hrzeuge oder Maschinen. Halten Sie die Lautstärke immer auf einem vernünftigen Niveau. HoheFa
Lautstärken können – selbst bei kurzer Dauer – zu Hörschäden führen. Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten ch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.Tu
Lutilisation du produit limite votre perception des bruits ambiants. N‘utilisez donc pas le produit lorsque vous conduisez
un véhicule ou faites fonctionner une machine; Maintenez en permanence un niveau de volume isonnable. Un volume excessifra
- même à courte durée - est susceptible d‘endommager votre ouïe; Nettoyez le produit uniquement à l’aide n chiffon nond’u
breux légèrement humide; évitez tout détergent agressif.
El uso del producto le limita la percepción de ruidos del entorno. r tanto, no maneje vehículos o máquinas mientrasPo
usa el producto; Mantenga siempre el volumen a un nivel zonable. s volúmenes altos pueden causar daños auditivos, tam-ra Lo
bién en caso de exposición breve a ellos; Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y
no utilice detergentes agresivos.
Lutilizzo del prodotto limita la percezione dei rumori ambientali. iò, durante l‘utilizzo, non manovrare veicoli oPerc
macchine; Regolare il volume su un livello adeguato; Il volume troppo forte può causare danni all’udito, anche per breve durata.
Pulire questo prodotto solo con un panno umido e che non lascia pelucchi e non utilizzare mai detergenti aggressivi.
A utilização do produto limita-o na percepção do ruído ambiente. r isso, enquanto utiliza o produto não conduza ouPo
opere máquinas; Mantenha sempre um volume de som não exagerado. Um volume de som elevado, mesmo durante um período
curto, poderá causar lesões auditivas; Limpe o produto apenas com um pano sem apos ligeiramente humedecido e não utilize
produtos de limpeza agressivos.
Во время эксплуа ции изделия снижается степень восприятия окружающих звуков и шумов. Запрещаетсята
использовать изделие во время вождения автомобиля и управления машинами. Не превышать нормальную громкость.
Воздействие громкого звука, в т.ч. в течение роткого времени, мо т привести к повреждению органов слуха. Чисткуко же
изделия производить ько безворсовой слегка влажной салфеткой. Запрещается применять агрессивные чистящиетол
средства.
De gebruikmaking van het product beperkt u in de waarneming van omgevingsgeluiden. Bedient u om deze denre
tijdens het gebruik ervan geen voertuigen of machines; Houd het geluidsvolume te allen tijde op een verstandig niveau. Grote
geluidsvolumen kunnen – zelfs kortstondig – tot gehoorbeschadiging leiden; Reinig dit product uitsluitend met een
pluisvrije, licht vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve inigingsmiddelen.re
Podczas używania produktu ograniczona jest percepcja dźwięków z otoczenia. Z tego powodu stosując produkt, nie
obsługiwać pojazdów ani maszyn; Głośność ustawiać zawsze na zsądny poziom. Wysoki poziom głośności może – nawet jeżeliro
trwa krótko – prowadzić do uszkodzenia słuchu; Produkt można czyścić jedynie lekko zwilżoną szmatką. Do czyszczenia nie
należy używać żadnych silnych i agresywnych detergentów.
A termék használata korlátozza Önt a környezeti zajok észlelésében. Ezért használata közben ne kezeljen járművet vagy
gépet; A hangerőt tartsa mindig ésszerű szinten. A nagy hangerő – akár rövid ideig is – halláskárosodáshoz vezethet; Ha a
mérleg felülete beszennyeződik, tisztítsa meg egy puha törlőruhával. Ne használjon kémiai tisztítószereket, és bevizezett textilt,
mert a víz befolyhat a mérleg belsejébe.
Η χρήση υ προϊόντος περιορίζει την πρόσληψη θορύβων περιβάλλοντος. ‘ αυτό δεν επιτρέπεται όσοτο Γι το
χρησιμοποιείτε ιρίζεστε ήματα ή μηχανήματα. Η ένταση υ ήχου πρέπει βρίσκεται πάντα σε γικά επίπεδα. Η υψηλέςνα χε οχ το να λο
εντάσεις, ακόμα ι για σύντομα χρονικά αστήματα, μπορεί προκαλέσουν βλάβες στην ακοή. θαρίζετε αυτό προϊόνκα δι να Κα το
μόνο με ένα ελαφρώς βρεγμένο πανί ρίς χνούδια ι μην χρησιμοποιείτε επιθετικά θαριστικά.χω κα κα
Poívání výrobku Vás omezuje při vnímání okolních zvuků. Během používání proto neovládejte vozidla nebo stroje;
Hlasitost udržujte vždy na přiměřené úrovni. Vysoká hlasitost může – i při krátkém trvání – způsobit poškození sluchu; Zařízení
čistěte jemným navlhčeným hadříkem, který nepouští žmolky. Při čištění nepoužívejte agresivní čistící prostředky.
SK Pri používaní výrobku je obmedzené vnímanie hlukov okolia. čas jeho používania preto neobsluhujte žiadne vozidláPo
alebo stroje: Udržiavajte hlasitosť vždy na zumnej úrovni. Nadmerné hlasitosti môžu – aj pri krátkom pôsobení – spôsobiťro
poškodenie sluchu; Zariadenie čistite jemnou navlhčenou handričkou, ktorá nezanecháva žmolky. Pri čistení nepoužívajte
agresívne čistiace prostriedky.
TR Bu ürünün kullanılması ortam sesleri algılandığında kısıtlanabilir. Bu sebepten kullanıldığında araç sürmeyin veya makine
kullanmayın; Ses seviyesini daima normal bir seviyede tutun. Çok yüksek ses seviyeleri, kısa bir süre dahi olsa, işitsel hasarlara
sebep olabilir; Bu cihazı sadece lifsiz, haf nemli bir bez ile silin ve agresif temizleyiciler kullanmayın.
När produkten används hör du inte ljud i omgivningen lika bra som annars. Kör därför inga fordon eller maskiner under
användningen; Håll alltid volymen på en förnuftig nivå. Höga volymer – även under kort period – kan leda till hörselskador;
Rengör bara den här produkten med en luddfri, lätt fuktad duk och använd inga aggressiva ngöringsmedel.re
Tuotteen käyttö joittaa ympäristön äänten havaitsemista. Siksi sen kanssa ei saa samanaikaisesti käyttää ajoneuvojara
eikä koneita; Pidä äänenvoimakkuus aina järkevällä tasolla. Suurista äänenvoimakkuuksista voi - lyhytaikaisinakin - seurata
kuulovaurioita. Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdi-
stusaineita.
RO Utilizarea produsului vă limitează capacitatea de percepere a zgomotelor înconjurătoare. În timpul utilizării produsului
nu trebuie să deserviți agregate sau mijloace de transport; Reglați sonorul la o intensitate zonabilă. Intensitatea ridicată are
sonorului - chiar și de scurtă durată - poate duce la tulburări ale auzului; Curățați acest produs numai cu o cârpă fără scame,
puțin umedă și nu folosiți detergenți agresivi.
WARNING
Please note that not all smartphones support the functions described below. commend that you clean the silicone/foam earWe re
cushions gularly or place them annually for hygienic asons. r this purpose, or in the case of damage, we offer placement ear cushions.re re re Fo re
You can nd more detailed information at www.hama.com. Splash proof material in accordance with IPX3, and therefore also suitable for
sport outdoors or under iny weather conditions. However, make sure that water or sweat does not get directly into the headphones. They canra
otherwise become damaged. do not use the product under water, in the shower or for water sports such as swimming, surng, etc.
Bitte beachten Sie, dass die nachfolgend beschriebenen nktionen nicht von allen Smartphones unterstützt werden. Wir empfehlen dieFu
Silikon-/Schaumstoff-Ohrpolster aus hygienischen Gründen gelmäßig zu inigen, bzw. jährlich auszutauschen. Zu diesem Zweck oder im llere re Fa
einer Beschädigung bieten wir entsprechende Ersatzohrpolster an. Genauere Informationen nden Sie unter www.hama.com. Sprühwasserge-
schütztes Material nach IPX3, daher auch geeignet für Sport im Freien unter gnerischen Witterungsbedingungen. hten Sie jedoch darauf, dassre Ac
Wasser oder Schweiß nicht direkt in die pfhörer gelangen. Dadurch können diese beschädigt werden. rwenden Sie das Produkt nicht unterKo Ve
Wasser, unter der Dusche oder bei ssersportarten wie Schwimmen, Surfen, usw.Wa
Veuillez noter que les fonctions décrites ci-après ne sont pas prises en charge par tous les smartphones. ur des isons d‘hygiène, nousPo ra
vous commandons de nettoyer régulièrement les oreillettes en silicone / en mousse et de les mplacer une fois par an. A cet effet, et en casre re
de détérioration, nous vous proposons des oreillettes de mplacement appropriées. us trouverez de plus amples informations sur www.hama.re Vo
com. Matériau protégé contre les projections d’eau conformément à IPX3, donc adapté au sport en plein air par temps de pluie. ite néanmoinsFa
attention à ce que de l’eau ou de la transpiration ne pénètre pas directement dans le casque an d’écarter tout risque de détérioration. N’utilisez
pas le produit sous l’eau, sous la douche ou en activité sportive aquatique telle que la natation, le surf, etc.
Recuerde que no todas las funciones que se describen a continuación son soportadas por todos los teléfonos inteligentes. r motivos dePo
higiene, comendamos limpiar gularmente las almohadillas de silicona/espuma o cambiarlas anualmente. tal n o en caso de deterioro,re re Para
ofrecemos las almohadillas adecuadas. Encontrará información más detallada en www.hama.com. Material a prueba de salpicaduras conforme
a IPX3, adecuado por ello para practicar deporte al aire libre con lluvia. Sin embargo, tenga en cuenta que el agua o el sudor no deben llegar
directamente a los auriculares. Ello podría deteriorarlos. No utilice el producto bajo el agua, en la ducha o al practicar deportes como la natación,
surng, etc.
Attenzione: non tutti gli smartphone supportano le funzioni descritte qui di seguito. r gioni igieniche, si consiglia di pulire go-Pe ra re
larmente il cuscinetto in silicone/materiale espanso o di sostituirlo almeno una volta all‘anno. A questo scopo, o in caso di danneggiamento, sono
disponibili i cuscinetti di ricambio. r informazioni più dettagliate visitate il sito www.hama.com. Materiale protetto dalla pioggia secondo IPX3,Pe
quindi anche adatto per praticare sport all’aperto sotto la pioggia. Prestare comunque attenzione che nelle cue non penetrino acqua o sudore
per evitare di danneggiare le cue. Non utilizzare il prodotto sotto l’acqua, sotto la doccia o per tipi di sport come nuoto, surf ecc.
Atenção! funções descritas a seguir não são suportadas por todos os smartphones. r motivos de higiene, comendamos queAs Po re
limpe gularmente os auriculares de silicone/espuma e que os substitua uma vez por ano. este m ou em caso de danicação, fornecemosre Para
auriculares de substituição adequados. derá consultar informações mais detalhadas em www.hama.com. Material protegido contra salpicosPo
de água de acordo com o grau IPX3 e, portanto, também adequado para desportos ao ar livre em condições de chuva. Certique-se de que não
entra água ou suor diretamente para dentro dos auscultadores. l pode danicar os mesmos. Não utilize o produto debaixo de água, no ducheTa
ou em desportos aquáticos como natação, surf, etc.
Приведенные ниже функции совместимы не со всеми моделями смартфонов. Силиконовые и поропластовые насадки с целью
гигиены рекомендуется регулярно чистить или ежегодно заменять. Запасные насадки можно приобрести у производителя. Подробнее
смотрите www.hama.com. Брызгозащитный материал, стандарт IPX3, подх ит для спор в дождливую пог у. Берегите наушникиод та од
от та это же одпопадания в них воды и по . В противном случае мо т привести к вых у наушников из строя. Запрещается эксплуатировать
изделие под водой, под душем, а кже при занятиях водными видами спор (плавание, рфинг и т.п.).та та се
Houdt u er a.u.b. kening mee dat de hieronder vermelde functies niet door alle smartphones worden ondersteund. Het is aan te beve-re
len de siliconen/schuimstof oorkussens uit hygiënisch oogpunt gelmatig te inigen, sp. een keer per jaar te vervangen. Daarvoor bieden wij inre re re
geval van beschadiging servekussens aan. Meer informatie vindt u op www.hama.com. gen spatwater beschermd materiaal overeenkomstigre Te
IPX3, daardoor tevens geschikt voor sport in de buitenlucht onder genachtige weersomstandigheden. Let er echter op dat water of zweet nietre
direct in de hoofdtelefoons terechtkomt. Daardoor kunnen deze worden beschadigd. Gebruik het product niet onder water, onder de douche of bij
watersporten zoals zwemmen, surfen, enz.
Prosimy pamiętać, że opisane niżej funkcje nie są obsługiwane przez wszystkie smartfony. Ze względów higienicznych zalecamy
re ragularne czyszczenie, wzgl. coroczną wymianę silikonowych / piankowych poduszek słuchawkowych. W zie uszkodzenia lub wymiany
oferujemy odpowiednie zapasowe poduszki słuchawowe. Szczegółowe informacje podane są na stronie www.hama.com. Materiał odporny na
spryskiwanie wodą wg IPX3, dlatego nadaje się też do uprawiania sportu na zewnątrz w deszczową pogodę. Należy jednak uważać, aby woda
lub pot nie dostały się bezpośrednio do słuchawek. Może to doprowadzić do ich uszkodzenia. Nie używać produktu pod wodą, pod prysznicem
ani podczas uprawiania sportów wodnych jak pływanie, surfowanie itp.
Kérjük, vegye gyelembe, hogy a következőkben leírt funkciókat nem támogatja minden intelligens telefon. Higiéniai okokból ajánljuk
a szilikon/hab fülpárnák ndszeres tisztítását, illetve évente a kicserélését. Ilyen célból vagy károsodás esetén megfelelő csere-fülpárnákatre
talál kínálatunkban. Részletes információk www.hama.com. Fröccsenő víz ellen védett anyag az IPX3 szerint, ezért szabadtéri sportoláshoz is
alkalmas esős időben. Azonban vegye gyelembe, hogy a víz vagy verejték, nem érintkezhet a fejhallgatóval. Ez ugyanis sérüléseket okozhat az
anyagában. Ne használja a terméket víz alatt, zuhany alatt, vagy a vízi sportoknál, mint pl.: úszás, szörfözés, stb.
Προσέξτε ότι οι λειτουργίες που περιγράφονται παρακάτω δεν υποστηρίζονται από smartphone. Σας συνιστούμε θαρίζετεόλ ταα να κα
συχνά ή αντικαθιστάτε μία φορά χρόνο αφρώδη μαξιλαράκια/τα μαξιλαράκια σιλικόνης για γους υγιεινής. α σκοπό αυτό ή σενα το τα λό Γι το
περίπτωση μιάς παρέχουμε αντίστοιχα ανταλλακτικά μαξιλαράκια αυτιού. Ακριβείς πληροφορίες θα βρείτε στη σελίδα www.hama.com.ζη τα
Υλικό με προστασία από σταγόνες νερού IPX3, ως εκ ύτου ενδείκνυται για αθλητικές δραστηριότητες σε εξωτερικούς ρους ι υπόκατά το το χώ κα
βροχή. βετε ωστόσο υποψη, ότι δεν πρέπει περάσει νερό ή ιδρώτας απευθείας στα ακουστικά. μπορεί υς προκαλέσει μιά.Λά να Αυτό να το ζη
Μην χρησιμοποιείτε προϊόν τω από νερό, τω από ντους ή σε θαλάσσια σπορ όπως ύμπι, σέρφινγκ κλπ.το κά κά το κολ
Mějte na paměti, že níže popsané funkce nejsou podporovány všemi typy smartphonů. Z hygienických důvodů doporučujeme silikonové
/ pěnové polstrování uší pravidelně čistit, sp. každoročně měnit. K tomuto účelu nebo v případě poškození nabízíme odpovídající náhradníre
polstrování. Přesné informace viz www.hama.com. Materiál chráněný před stříkají vodou podle IPX3, proto vhodné také pro sport v přírodě
i za deště. Dbejte však na to, aby se voda nebo pot nedostaly přímo do sluchátek. V důsledku toho by mohlo dojít k jejich poškození. Výrobek
nepoužívejte pod vodou, ve sprše nebo při vodních sportech jako je plavání, surfování a pod.
SK
Uvedomte si, prosím, že nižšie opísané funkcie nie sú podporované všetkými smartphonmi. Z hygienických dôvodov odporúčame pravidelné
čistenie silikónových/penových ušných mušlí sp. ich čnú výmenu. Na tento účel alebo v prípade poškodenia ponúkame psluš náhradné ušnére ro
mušle. Detailné informácie si môžete pozrieť na adrese www.hama.com. Materiál chránený proti kropeniu vodou podľa IPX3, preto je vhodný pre
športovanie na voľnom priestranstve v daždivých poveternostných podmienkach. Dbajte ale na to, aby do slúchadiel nevnikli priamo voda alebo pot.
Môžu sa pri tom poškodiť. Výrobok nepoužívajte pod vodou, v sprche alebo pri vodných športoch ako sú plávanie, surfovanie atď.
TR
Aşağıda açıklanan işlevlerin tüm akıllı telefonlar tarafından desteklenmediğine dikkat edin. Bir hijyen gereği olarak silikon/suni köpük
kulak pedlerinin düzenli olarak temizlenmesini ve her yıl değiştirilmesini önermekteyiz. Bunun için veya bir hasar durumunda uygun yedek
pedler sunmaktayız. ntılı bilgi için, bkz. www.hama.com. IPX3’e göre sıçramaya karşı korunmalı malzeme sayesinde, dış mekanlarda yağmurAy
altında spor yapmak için de uygundur. laklığa doğrudan su veya ter girmemesine dikkat edin. Bu durumda kulaklık hasar görebilir. Bu ürünüKu
su altında, duşta veya yüzerken veya sörf yaparken kullanmayın.
RO
rugăm să ţineţi cont de faptul că funcţiile descrise în continuare nu sunt susținute de toate modelele Smartphone. Din motive de igienă vă
re re recomandăm curățarea gulată a pernițelor de silicon/material spongios, spectiv înlocuirea acestora anuală. ntru acest caz sau în caz de deteriorarPe e
vă oferim pernițele spective de înlocuire. Informații complete găsiţi la www.hama.com. Material protector contra stropirii cu apă conform IPX3, dere
aceea adecvat și pentru practicarea sportului în aer liber în condiții atmosferice de ploaie. ebuie să aveți totuși grijă ca apa sau transpirația să nu intrTr e
direct în căști. În acest fel căștile se pot deteriora. Nu folosiți produsul sub apă, în timpul dușului sau la sporturi pe apă precum înot, surng, ș.a.m.d.
Tänk på att funktionerna som beskrivs här nedanför inte stöds av alla Smartphones. hygieniska skäl kommenderar vi gelbundenAv re re
re rengöring av silikon-/skumplast-öronkuddarna sp. att de byts ut varje år. Vi erbjuder passande utbyteskuddar när detta är aktuellt, eller om en
skada inträffar. Du hittar mera detaljerad information på www.hama.com. änkvattenskyddat material enligt IPX3, passar därför även till idrottSt
utomhus när det gnar. r dock noga med att inte vatten eller svetthamnar direkt i hörlurarna. Detta kan skada dem. Använd inte produkten ire Va
vatten, i duschen eller vid vattensporter som simning, surfning o.s.v.
Huomaa, että kaikki älypuhelimet eivät tue seuraavassa kuvattuja toimintoja. Suosittelemme hygieniasyistä silikonisten/vaahtomuo-
visten korvapehmusteiden säännöllistä puhdistusta tai niiden vaihtamista vuosittain. otevalikoimastamme löytyy tätä varten tai vahingoittu-Tu
neiden pehmusteiden tilalle vastaavia vaihtopehmusteita. rkempia tietoja löydät osoitteesta: www.hama.com. Roiskevesisuojattu materiaaliTa
IPX3:n mukaan, sopii tämän vuoksi myös ulkourheiluun sateisissa olosuhteissa. Huolehdi kuitenkin siitä, että vesi tai hiki ei voi tunkeutua
suoraan kuulokkeiden sisälle. ulokkeet voivat muutoin vaurioitua. Älä käytä tuotetta veden alla, suihkussa tai vesiurheilun (kuten uinnin,Ku
lainelautailun jne.) aikana.
Th ad nicoloromson ais tr emark of Tech or its
af edliates us un Gmde ser licen to HAMA bH & KGCo
in 65 MoD-86 2 nheim
www.thomson-av-accessories.eu
Operating Instruction
Mode d'emploi
Bedie leitungnungsan
NOTE
Earphones/Headphones
Ecouteurs/Casques
Ohrhörer/Kopfhörer


Produkt Specifikationer

Mærke: Thomson
Kategori: Hovedtelefon
Model: EAR3214

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Thomson EAR3214 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Hovedtelefon Thomson Manualer

Thomson

Thomson EAR3214 Manual

19 Oktober 2024
Thomson

Thomson HED1104 Manual

22 April 2024
Thomson

Thomson HED1123BK Manual

24 Marts 2024
Thomson

Thomson M151 Manual

12 Februar 2024
Thomson

Thomson HED8100 Manual

11 Februar 2024
Thomson

Thomson WHP3311 Manual

25 Oktober 2023
Thomson

Thomson EAR3008O Manual

11 Oktober 2023
Thomson

Thomson WHP5311 Manual

21 December 2022

Hovedtelefon Manualer

Nyeste Hovedtelefon Manualer

Celly

Celly PC2WIRELESSEARP Manual

20 November 2024
Celly

Celly PC2J35MMEARPIN Manual

19 November 2024
GoGen

GoGen HBTM43 Manual

19 November 2024
NuPrime

NuPrime DAC-8 Manual

18 November 2024
S.M.S.L

S.M.S.L D12 Manual

17 November 2024
S.M.S.L

S.M.S.L DO300 Manual

17 November 2024
RHA

RHA MA650a Manual

16 November 2024