Muse M-1280 DWT Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Muse M-1280 DWT (2 sider) i kategorien Højttaler. Denne guide var nyttig for 6 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
ALIMENTATION
POWER SUPPLY
ALIMENTAÇÃO
MISE EN MARCHE ET ARRET DE L’APPAREIL
TURNING UNIT ON/OFF
LIGANDO/DESLIGANDO O APARELHO
CHOIX DE LA FONCTION
SELECTING FUNCTION
SELECIONANDO A FUNÇÃO
RÉGLAGE DE L’HEURE
SETTING TIME
AUDIO CONTROL
AUDIO CONTROL
CONTROLES DE ÁUDIO
AJUSTANDO A HORA
LECTURE USB
REPRODUÇÃO DE USB
USB PLAYBACK
REGLER L’ALARME ET LE MODE D’ALARME
CONFIGURANDO O ALARME E O MODO DO ALARME
SETTING ALARM AND ALARM MODE
RADIO
RÁDIO
RADIO
CONNEXION D’UNE SOURCE AUXILIAIRE
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
CHARGEMENT USB
RECARGA POR USB
USB CHARGING
FONCTION SOMMEIL
FUNÇÃO DE ADORMECER
SLEEP FUNCTION
FICHE TECHNIQUE
TECHNICAL SPECIFICATION
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
TROUBLESHOOTING GUIDE
GRADATEUR D’INTENSITE LUMINEUSE DE L’ECRAN
DIMMER
FONCTION BLUETOOTH
FUNÇÃO DE BLUETOOTH
BLUETOOTH FUNCTION
PLUS D’INFORMATION
MORE INFORMATION
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc électrique,
ne pas ouvrir l'appareil, il n'y a aucune partie à l'intérieur
destinée à l'utilisateur. Conez toutes les réparations à
un personnel qualié.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not
open the device, there is no party inside for the user.
Refer all servicing to qualied personnel.
L'éclair avec le symbole de la èche dans le triangle est un signe d'alerte
avertissant l'utilisateur de "tension dangereuse" à l'intérieur de l'unité.
The lightning with the arrow symbol in the triangle is a warning sign alerting
the user to "dangerous voltage" inside the unit.
Le point d'exclamation dans le triangle est un signe d'alerte avertissant
l'utilisateur d'instructions importantes accompagnant le produit.
The exclamation point in the triangle is a warning sign alerting the user of
important instructions accompanying the product.
La plaque de précaution est située à l’arrière de l’appareil.
The Caution mark is located at the back of the device.
Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit, sachez que les
produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Des installations destinées au recyclage existent. Vériez
auprès de votre municipalité ou demandez à votre revendeur des
conseils. (Directive Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques)
If in the future, you need to get rid of this product, please note that Waste
electrical products should not be disposed of with household waste.
Recycling facilities exist. Check with your municipality or ask your dealer
for advice. (Directive for Waste Electrical and Electronic Equipment)
IMPORTANT
- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
- La plaque signalétique se trouve à l’arrière de cet appareil.
- Veiller à avoir une distance minimale de 5 cm autour de l'appareil pour une
aération sufsante et que la ventilation ne soit pas gênée en recouvrant les orices
d'aération de l'appareil avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux…..
- Ne placez pas de sources de ammes nues, telles que des bougies allumées
sur l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou éclaboussures.
- Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou objets
similaires sur l'appareil.
- Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez l'environnement lors de la disposition
des piles usagées.
- Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme le soleil,
le feu ou autre source de chaleur similaire.
- La che du cordon d'alimentation est utilisée comme dispositif de débranchement
et doit rester facilement accessible. Pour être totalement déconnecté, cette che
doit être débranchée du réseau complètement. La prise de courant ne doit pas
être obstruée et doit être facilement accessible lors de son utilisation .
- Sous l'inuence du phénomène transitoire rapide et / ou phénomène
électrostatique électrique, le produit pourrait présenter des dysfonctionnements
et l'utilisateur devra faire une réinitialisation de l'appareil.
IMPORTANT
- The use of apparatus in moderate climates.
- The Marking plate is located at the back of the device.
- Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the unit for sufcient
ventilation.
- Ensure that the ventilation openings are not covered with items such as newspapers,
tablecloths, curtains, etc.
- Do not place naked ame sources, such as lighted candles on the apparatus.
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
- Do not place objects lled with liquids, such as glass, vase on the device.
- Do not throw batteries into re! Respect the environment when disposing of used
batteries.
- Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or other
similar heat source.
- The power plug is used as a disconnect device and must be easily accessible. To
be completely disconnected from the power, the plug of the appliance should be
disconnected completely. The socket must not be obstructed and should be easily
accessible during intended use.
- Under the inuence of fast transient and / or electrostatic electric phenomenon, the
product may malfunction and the user must perform a power reset of the device.
UNPACK THE UNIT
LOCATION OF CONTROLS
Station pour tablette ou smartphone
1. Appuyez pour soulevez le couvercle de
la station.
Cradle for tablet or smartphone
1. Push to lift up the cradle cover.
Base para tablet ou Smartphone
1. Pressione para levantar a tampa da base.
2. Placez votre tablette ou votre
smartphone sur la station.
2. Place your tablet or smartphone
on the cradle.
2. Coloque o seu tablet ou
smartphone na base.
Télécommande
REMOTE CONTROL
Telecomando
Fernbedienung
La télécommande fonctionne avec une pile
au lithium de type CR2025 (fournie). Pour
alimenter latélécommande, retirez l’onglet d’isolation situé à l’arrière de l’appareil.
MISE EN PLACE DES PILES
The remote control operates on 1pc “CR2025”
lithium battery (included). To power up the
remote control, remove the insulation tab from the back of unit.
REPLACING BATTERY FOR THE REMOTE CONTROL
O telecomando funciona com uma pilha de
lítio “CR2025” (incluída). Para accionar a
alimentação do telecomando, retire a patilha de
isolamento da parte de trás do aparelho.
COLOCAÇÃO DAS PILHAS
Die Fernbedienung wird über die mitgelieferte
Lithium-Batterie (1 Batterie, Typ CR 2025)
betrieben. Um die Fernbedienung einzuschalten,
entfernen Sie den Isolierungsstreifen auf der
Rückseite des Gerätes.
EINLEGEN DER BATTERIEN
Cet appareil fonctionne sur courant alternatif 100-240V AC 50/60Hz.
Branchez le cordon d'alimentation secteur à une prise de courant standard.
Dans un soucis d'économie d'énergie, à la n de la lecture ou bien encore si
le volume d'écoute est réglé à un niveau très bas et qu’aucune opération n'est
effectuée sur l'appareil pendant une période de 2 heures celui ci se mettra
automatiquement en mode veille.
This set operates on AC 100-240V 50/60Hz.
Connect the power cord to a convenient AC wall outlet.
In a concern of saving energy, when playback has reached to the end or listening
volume is set at a very low level and no control is operated on the device for a
period of 2 hours, the unit will automatically switch to Standby mode.
Conecte o o de energia em uma fonte de 100-240V AC 50/60Hz.
Conecte o o de energia em uma tomada convencional de parede de corrente
alternada.
No interesse de economizar energia, quando uma reprodução terminar ou o nível
de volume for denido como muito baixo e nenhuma operação for realizada por
um período de 2 horas, o aparelho entrará automaticamente no modo de Espera.
1. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche.
2. Appuyez longuement sur la touche de l’appareil ou appuyez brièvement sur la
touche de la télécommande pour éteindre l'unité.
1. Press button to turn on the unit.
2. Press and hold button on unit or short press button on remote control to
turn off the unit.
1. Pressione uma vez para ligar o aparelho.
2. Mantenha o botão pressionado no aparelho ou pressione uma vez no
controle remoto para desligar o aparelho.
Lorsque l'unité est allumée, appuyez sur la touche SOURCE à plusieurs reprises
pour choisir la fonction de votre choix: Bluetooth, USB, AUX, RCA ou FM.
When the unit is ON, press button repeatedly to select the desired SOURCE
function in cycle: Bluetooth, USB, AUX, RCA or FM.
Quando o aparelho estiver LIGADO, pressione o botão várias vezes SOURCE
para selecionar a função desejada. no ciclo: Bluetooth, USB, AUX, RCA ou FM.
1. En mode veille, appuyez sur une fois pour entrer dans le mode de réglage de
l'heure et le chiffre des heures clignote.
2. Appuyez sur / sur l'unité ou sur de la télécommande pour régler l’heure.
Appuyez sur pour conrmer et le chiffre des minutes se met à clignoter.
3. Appuyez sur / sur l'unité ou sur de la télécommande pour régler les
minutes. Appuyez sur pour conrmer.
1. In standby mode, press once to enter time setting mode and the hour digits
ash.
2. Press / on unit or remote control to set the hour value. Press to conrm
and minute digits ash.
3. Press / on unit or remote control to set the minute value and press
again to conrm.
Loudness/BASS/TREBLE
1. Appuyez sur la touche AUDIO sur la télécommande pour choisir la fonction
loudness, graves ou aigues, l'icône correspondante apparaitra sur l'écran.
2. Appuyez ensuite sur pour activer / désactiver l’intensité sonore ou pour /
régler le niveau des graves / aigus.
Graves activé: l'écran afche: “ ”
Aigues activé: l'écran afche “ ”
Loudness activé: l'écran afche:
Loudness désactivé: l'écran afche: .
Loudness/BASS/TREBLE
1. Press AUDIO button repeatedly on remote control to select Loudness, Bass or
Treble function, the corresponding icon will appear on display.
2. Then press / to turn loudness ON/OFF or to adjust the level of bass/
treble.
Bass ON: display shows “ ”
Treble ON: display shows “ ”
Loudness ON, display shows
Loudness OFF, display shows .
Loudness/ Graves / Agudos
1. Pressione o botão no controle remoto para selecionar a função AUDIO
loudness, Graves ou Agudos, onde o símbolo correspondente à função será
exibido na tela.
2. Em seguida, pressione para ligar/desligar o som ou para ajustar o nível /
de graves/agudos.
Graves ligada: a tela exibirá “ ”
Agudos desligada: a tela exibirá “ ”
Loudness ligada: a tela exibirá “ ”
Loudness desligada: a tela exibirá “ ”.
1. No modo de standby, pressione uma vez para entrar no modo de ajuste de
hora e os dígitos da hora piscarão.
2. Pressione / no aparelho ou no controle remoto para denir o valor da hora.
Pressione para conrmar e os dígitos dos minutos piscarão.
3. Pressione / no aparelho ou no controle remoto para denir o valor dos
minutos e pressione mais uma vez para conrmar.
1. Connectez un appareil USB sur le port USB MP3 de l'unité.
2. Appuyez sur la bouton SOURCE pour sélectionner le mode USB. L'écran
afchera “ ” pendant quelques secondes et retournera à l'heure de
l'horloge. La lecture commencera automatiquement. L'indicateur continue de
clignoter pendant la lecture.
3. Sélectionnez la piste de votre choix avec ./
Remarques:
- Le nombre total de chiers MP3 sur l'appareil USB ne doit pas dépasser 999.
- L'appareil USB ne peut pas contenir plus de 99 répertoires.
- La durée de lecture prend quelques secondes ou plus en fonction de la quantité
de chiers MP3 et de dossiers USB sur l'appareil.
- N’insérez rien d’autre qu’un périphérique USB dans le port prévu à cet effet. Vous
risqueriez d’abîmer l’appareil.
- Le port USB ne doit pas être directement connecté à un ordinateur: cela pourrait
endommager l’appareil.
- Il existe sur le marché de nombreux modèles de clefs USB et de lecteurs MP3.
Nous ne pouvons garantir une compatibilité avec tous les formats. Merci d’utiliser
un autre périphérique USB si le vôtre ne fonctionne pas.
1. Conecte um dispositivo USB na conexão do aparelho.USB MP3
2. Pressione o botão SOURCE várias vezes para selecionar o modo USB.
“ ” será exibido na tela por alguns segundos e voltará a exibir o relógio.
A reprodução iniciará automaticamente. O indicador USB continuará a piscar
durante a reprodução.
3. Selecione a faixa desejada com ./
Observação:
- O número total de arquivos de MP3 no dispositivo USB não deverá ser maior
que 999.
- O dispositivo USB não poderá ter mais que 99 diretórios.
- O tempo de leitura poderá ser de alguns segundos ou mais, dependendo da
quantidade de arquivos de MP3 e pastas no dispositivo USB.
- Não insira mais nada a não ser um periférico USB na porta prevista para este
efeito. Corre o risco de danicar o aparelho.
- A porta USB não deve ser directamente ligada a um computador: tal pode
danicar o aparelho.
- Existem no mercado inúmeros modelos de chaves USB e de leitores de MP3.
Não podemos garantir uma compatibilidade com todos os formatos. Utilize um
outro periférico USB se o seu não funcionar.
1. Connect an USB device to the port on unit.USB MP3
2. Press SOURCE button repeatedly to select USB mode. The display will show
“ ” for a few seconds and change to clock time. Playback will start
automatically. The USB indicator keeps blinking during playback.
3. Select desired track with ./
Notes:
- The total number of MP3 les on the USB device should not exceed 999.
- The device may not contain more than 99 directories.
- The reading time takes about a few seconds or more depending on the amount of
MP3 les and folders on USB device.
- Do not put anything other than a USB device to the port of this unit. Other objects
may damage the USB mechanism.
- The USB socket must not be connected to the computer directly, for that may
damage the unit.
- There are many USB devices in the market. We cannot guarantee to support all
different models. Please try another USB device if your device is not supported.
Régler l'alarme
En mode veille, appuyez sur ALM. une fois pour entrer en mode de réglage
d'alarme. L'écran afchera « ».
1. Appuyez sur / sur l'unité ou sur la télécommande pour entrer en mode
de réglage de l'alarme. « » apparait sur l'écran. Appuyez sur ALM. pour
conrmer et le chiffre des heures clignote.
2. Appuyez sur / sur l'unité ou sur la télécommande pour régler la valeur
des heures. Appuyez sur pour conrmer et le chiffre des minutes clignote.ALM.
3. Appuyez sur / sur l'unité ou sur la télécommande pour régler la valeur des
minutes et appuyez sur ALM. de nouveau. L'indicateur d'alarme reste allumé.
Remarque: l'indicateur d'alarme clignotera lorsque le moment de l'alarme a été
atteint.
REMARQUES:
- L'alarme vous réveillera sur le mode précédent (FM, Bluetooth, USB, AUX ou
RCA) lorsque le délai de l'alarme est écoulé. Choisissez le mode de réveil de
votre choix avant d'éteindre l'unité.
- S'il n y a pas d'entrée de son de la part de la source de réveil de votre choix,
lorsque l'alarme se déclenche, elle passera en mode FM automatiquement après
environ une minute.
- Si la source de réveil est le mode FM, choisissez la station de radio de votre choix
avant d'éteindre l'unité.
Arrêter l'alarme
- Arrêt d'alarme
Appuyez sur . L'alarme sonnera de nouveau le jour suivant à la même heure.
L'indicateur d'alarme reste allumé.
- Annulation d'alarme
1. En mode veille, appuyez sur ALM. pour entrer en mode de réglage d'alarme.
2. Appuyez sur sur l'unité ou sur la télécommande pour choisir « / »
et appuyez sur de nouveau pour annuler complètement l'alarme. ALM.
L'indicateur d'alarme s'éteint.
Congurando o alarme
No modo de espera, pressione ALM. uma vez para antar no modo de conguração
do alarme. A tela exibirá “ ”.
1. Pressione / no aparelho ou no controle remoto para acessar o modo de
conguração do alarme. “ ” será exibido na tela. Pressione ALM. para
conrmar, com os dígitos da hora piscando.
2. Pressione / no aparelho ou no controle remoto para denir o valor da hora.
Pressione ALM. para conrmar e os dígitos dos minutos começarão a piscar.
3. Pressione / no aparelho ou no controle remoto para denir o valor dos
minutos e pressione ALM. novamente para conrmar. O indicador do alarme
permanecerá ligado.
Observação: O indicador do alarme piscará quando chegar a hora do alarme.
OBSERVAÇÕES:
- O alarme ligará o aparelho no modo anterior (Rádio, Bluetooth, USB, Aux ou
RCA) quando a hora do alarme for atingida. Selecione o seu modo de despertar
desejado antes de desligar o aparelho.
- Caso não haja nenhum som, proveniente da entrada de áudio selecionada, quando
a hora do alarme for atingida, ele entrará no modo de rádio automaticamente
depois de aproximadamente 1 minuto.
- Se a origem do despertador for o modo de rádio, selecione a estação de rádio
desejada antes de desligar o aparelho.
Interrompendo o Alarme
- Parando o Alarme
Pressione . O alarme soará novamente na mesma hora, no dia seguinte. O
indicador do Alarme permanecerá ligado.
- Cancelando o Alarme
1. No modo de espera, pressione ALM. para acessar o modo de conguração
do alarme.
2. Pressione / no aparelho ou no controle remote para selecionar
“ ” e pressione ALM. novamente para cancelar o alarme permanentemente.
O indicador do alarme será desligado.
Setting the alarm
In standby mode, press once to enter alarm setting mode. The display will ALM.
show “ ”.
1. Press / on unit or remote control to enter alarm setting mode. “ ”
appears on display. Press ALM. to conrm and the hour digits ash.
2. Press / on unit or remote control to set the hour value. Press ALM. to
conrm and minute digits ash.
3. Press / on unit or remote control to set the minute value and press ALM.
again to conrm. The alarm indicator remains on.
Note: The alarm indicator will blink when the alarm time is reached.
NOTES:
- The alarm will wake up to the previous mode (FM, Bluetooth, USB, AUX or RCA)
when the alarm time is reached. Select your desired wake-up mode before the
unit is turned off.
- If there is no audio input from your selected wake-up source when the alarm time
is reached, it will switch to FM mode automatically after approximate one minute.
- If the wake-up source is FM mode, select your desired radio station before the
unit is turned off.
Stopping the Alarm
- Alarm stop
Press . The alarm will sound again the next day at the same time. Alarm indicator
remains on.
- Alarm Cancellation
1. In Standby mode, press to enter alarm setting mode. ALM.
2. Press / on unit or remote control to select “ ” and press ALM. again
to cancel the alarm permanently. The alarm indicator lights off.
Écoute de la radio
Lorsque l’unité est allumée, appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner le
mode FM. L'écran afchera pendant quelques secondes et passera à l'heure
de l'horloge.
Recherche manuelle
1. Choisissez votre station souhaitée avec ou .
2. Réglez le volume par ou au niveau désiré.
Recherche automatique
Appuyez et maintenez pendant quelques secondes ou pour lancer la
recherche. La recherche automatique localise les stations les plus puissantes. Une
station avec un signal faible peut être réglée manuellement en appuyant plusieurs
fois sur ou .
REMARQUE:
Pour améliorer la réception radio, déployez l’antenne FM
Stations préréglées
Cet appareil peut mémoriser 20 stations FM.
Mémorisation manuelle:
1. Sélectionnez une station radio manuellement ou en recherche automatique.
2. Appuyez sur ” apparait sur l'écran. . “
3. Appuyez sur P+ sur l'unité ou sur de la télécommande pour choisir une chaine
de présélection.
4. Appuyez sur pour mémoriser.
5. Répétez les étapes 1-4 pour mémoriser d'autres stations.
Mémorisation automatique:
Appuyez sur ATS de la télécommande et l'unité enregistrera automatiquement les
20 premières stations FM. Lorsque vous mémorisez sur une station déjà préréglée,
celle-ci sera effacée et remplacée par la nouvelle station mise en mémoire.
Écoute des stations préréglées
1. Appuyez sur P+ sur l'unité ou sur de la télécommande pour choisir votre station
en présélection.
2. Réglez le volume par ou au niveau désiré.
AUDIÇÃO DO RÁDIO
Quando o aparelho estiver LIGADO, pressione várias vezes para SOURCE
selecionar o modo . A tela mostrará “FM ” por alguns segundos e mudará
para o relógio.
Sintonização manual
1. Sintonize a estação desejada através de ./
2. Utilize o botão ou para regular o volume.
Busca automática
Mantenha pressionado por alguns segundos o botão ou . A busca automática
encontrará as estações de sinal mais forte. Uma estação com sinal fraco poderá
ser congurada manualmente através do pressionamento repetido do botão
ou .
Observação: Para uma melhor recepção FM, estique a antena.
Memória de estações
Este aparelho pode guardar até 20 estações FM.
Armazengem manual:
1. Selecione uma estação de rádio manualmente ou pela busca automática.
2. Pressione . “ ” será exibido na tela.
3. Pressione P+ no aparelho ou no controle remoto para selecionar uma estação
da memória.
4. Pressione para armazená-la.
5. Repita os passos 1-4 para memorizar todas as outras estações.
Memorização automática:
Pressione ATS no controle remoto e o aparelho salvará automaticamente as 20
primeiras estações de rádio encontradas. Quando você armazena ou já tiver
armazenado estações, as estações anteriores serão automaticamente apagadas
e substituidas pelas novas.
Escutando estações memorizadas
1. Pressione P+ no aparelho ou no controle remoto para selecionar uma estação
da memória.
2. Utilize o botão ou para regular o volume.
Listening to the radio
When the unit is on, press button repeatedly to select SOURCE FM mode. The
display will show “ ” for a few seconds and change to clock time.
Manual search
1. Choose your radio station with or .
2. Adjust the volume by or to the desired level.
Automatic search
Press and hold or for few seconds. The automatic search locates strong
stations. A station with a weak signal can be set manually by repeatedly pressing
or .
Note: For a better reception in FM, extend the antenna.
Preset stations
The unit can store 20 FM stations.
Manual storage:
1. Select a radio station manually or in automatic search.
2. Press . “ ” appears on the screen.
3. Press on unit or remote control to select a preset channel.P+
4. Press to save it.
5. Repeat steps 1-4 to store other stations.
Automatic storage
Press ATS on remote control and the unit will automatically save the rst 20 FM
stations. When you store on a channel already been preset, the previous station will
automatically be cleared and replaced by the new station.
Listen to the station presets.
1. Press on unit or remote control to select your preset station.P+
2. Adjust the volume by or to the desired level.
Sur des prises entrée audio RCA
1. Connectez votre appareil auxiliaire (ex: lecteur DVD) sur les prises AUDIO IN
L/R à l'arrière de l'unité avec un câble audio RCA (câble non fourni).
2. Appuyez sur le bouton SOURCE RCA pour sélectionner le mode . L'écran
afchera “ ” pendant quelques secondes et passera à l'heure de l'horloge.
3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
4. Réglez le volume au niveau souhaité.
5. Pour arrêter la lecture, déconnectez votre source auxiliaire des prises AUDIO
IN L/R.
Sur une prise d'entrée auxiliaire 3.5mm AUX IN
1. Connectez votre appareil auxiliaire (ex: lecteur MP3) sur la prise AUX IN en haut
de l'unité (câble fourni).
2. Appuyez sur le bouton SOURCE AUX pour sélectionner le mode . L'écran
afchera “ ” pendant quelques secondes et passera à l'heure de l'horloge.
3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
4. Réglez le volume au niveau souhaité.
5. Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire de la prise AUX IN.
Na conexão de RCA AUDIO IN
1. Conecte a sua origem auxiliar (ex. Aparelho de DVD) na conexão de AUDIO IN
L/R localizada na parte de trás do aparelho através de um cabo de áudio RCA
(cabo não incluso).
2. Pressione o botão SOURCE RCA várias vezes para selecionar o modo .
“ ” será exibido na tela depois de alguns segundos e voltará a exibir o relógio.
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar.
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
5. Para interromper a reprodução, desconecte a sua origem auxiliar da conexão
AUDIO IN L/R.
Na conexão de AUX IN de 3,5mm
1. Conecte a sua origem auxiliar (ex: aparelho de mp3) na conexão AUX IN
localizada na parte superior do aparelho (cabo incluso).
2. Pressione o botão SOURCE AUX várias vezes para selecionar o modo .
“ ” será exibido na tela por alguns segundos e voltará a exibir o relógio.
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar.
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
5. Para parar a reprodução, desligue a fonte áudio externa com ligação à tomada
AUX IN.
To AUDIO IN RCA jacks
1. Connect your auxiliary source (e.g. DVD player) to the AUDIO IN L/R jacks on
back of unit with RCA audio cable (cable not included).
2. Press SOURCE repeatedly to select mode. The display will show RCA
“ ” for a few seconds and change to clock time.
3. Start playback from your auxiliary source.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUDIO IN L/R jacks.
To 3.5mm AUX IN jack
1. Connect your auxiliary source (e .g. mp3 player) to the AUX IN jack on the top
of unit (cable included).
2. Press SOURCE repeatedly to select mode. The display will show AUX
“ ” for a few seconds and change to clock time.
3. Start playback from your auxiliary source.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUX IN jack.
Cette unité est équipée d'un port de chargement USB intégré (puissance: 5V
1A) pour recharger votre appareil mobile (ex : Smartphone, tablette, etc.).
Branchez simplement le câble de chargement USB (non fourni) dans le port de
cargement USB et connectez-le sur votre appareil mobile.
Esse aparelho vem equipado com uma conexão USB para recarga (Potência: 5V
1A) para recarregar o seu dispositivo móvel (ex: smartphones, tablets, etc.)
Simplemente conecte o cabo de recarga USB (não incluso) na conexão USB para
recarga e conecte-o no seu dispositivo móvel.
This unit is equipped with a built-in USB charging port (Output: 5V 1A) for
recharging your mobile device (e.g. Smartphone, tablet, etc. )
Simply plug the USB charging cable (not included) into the USB charging port and
connect it to your mobile device.
Cette fonction vous permet de régler une durée avant l’arrêt automatique de
l’appareil. Vous pouvez choisir une durée avant l’arrêt automatique del’appareil.
1. Appuyez sur la touche (fonction sommeil) autant de fois que nécessaire SLEEP
pour sélectionner la durée souhaitée: 90-60-45-30-15-10-5. Relâchez le bouton
SLEEP. L'indicateur de veille reste sur l'écran.
Remarques:
- Cette fonction ne peut être réglée que lorsque l’appareil est en marche.
- La fonction sommeil peut s’annuler en appuyant sur « 00 » et l'indicateur de
veille s'éteint.
2. Si vous souhaitez éteindre l'enceinte Bluetooth avant la n de la veille, appuyez
sur la touche .
Esta função permite denir um período de tempo de funcionamento antes da
paragem automática do aparelho.
Pode ser seleccionado um período de funcionamento (em minutos) antes da
paragem automática do aparelho.
1. Prima o botão do telecomando repetidamente para ajustar o tempo para SLEEP
adormecer: 90-60-45-30-15-10-5. Liberte o botão SLEEP. O indicador de dormir
permanecerá na tela.
Nota:
- Esta função pode ser ajustada apenas quando o aparelho está em funcionamento.
- A função sleep será cancelada quando “00” for selecionado, e o indicador de
Dormir se desligará.
2. Caso você queira desligar a caixa de som Bluetooth antes que o modo de Dormir
termine, pressione o botão .
In sleep mode, the unit will turn off automatically after a specied time.
You can select duration in minutes before the unit turns off automatically.
1. Press SLEEP button on remote control repeatedly to select 90-60-45-30-15-10-5.
Release SLEEP button. Sleep indicator remains on display.
Notes:
- Sleep time can only be set when the unit is turned ON.
- The sleep function is cancelled when “00” is selected, and Sleep indicator turns off.
2. If you want to switch off the Bluetooth speaker before sleep ends, press button.
GÉNÉRALITÉS
Alimentation: CA 100-240V 50/60Hz
Consommation: 40W
RADIO
FM 87.5-108MHz
BLUETOOTH
Version Bluetooth: V4.1
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): -2.344 dBm
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace ouvert (les
murs et les structures peuvent affecter la portée de l'appareil)
Les caractéristiques et les spécications sont sujettes à modication sans préavis.
GENERAL
POWER SUPPLY: AC 100-240V 50/60Hz, 40W consumption
RADIO
FM 87.5-108MHz
BLUETOOTH
Bluetooth Version: V4.1
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
RF Output Power: -2.344 dBm
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall and structures
may affect range of device)
Specications are subject to change without notice.
En cas de problème avec cette unité, vériez ce qui suit avant de demander une
réparation:
Pas de courant
• L'alimentation n'est pas allumée; Appuyez sur la touche pour allumer
l'alimentation.
• Assurez-vous que l’unité est connectée sur une alimentation secteur.
Pas de son - général
• Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez le volume.
• Le volume du M-1280 BT est réglé au minimum, augmentez le volume.
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à l'unité.
• Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil. Consultez le
manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la fonction Bluetooth.
• L’unité n’est pas en mode couplage. Tenez la touche / PAIRING appuyée
jusqu'à ce que l'indicateur Bluetooth clignote rapidement.
• L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth; déconnectez cet appareil
et réessayez.
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking service:
No Power
• Make sure unit is connected to AC power.
No Sound – General
• External device’s volume is set to minimum; raise volume.
• The M-1280 BT’s volume is set to minimum; raise volume.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
• You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer to the user
manual of your device to activate Bluetooth function.
• The unit is not in pairing mode. Press and hold the / PAIRING button until the
Bluetooth indicator blinks fast.
• The unit is already connected with another Bluetooth device; disconnect that
device and then try again.
Appuyez sur la touche DIM. sur la télécommande pour choisir la luminosité de
l'écran: forte, faible ou éteinte.
Press DIM. button on remote control to select the brightness of the screen: high,
low or off.
Le mot Bluetooth®
ainsi que les marques et logo sont des marques commerciales
déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par New
One S.A.S se fait dans le cadre d'une autorisation. Les autres marques et noms
commerciaux sont les propriétés de leurs titulaires respectifs.
Coupler un appareil Bluetooth
1. Lorsque l’unité est allumée, appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner
le mode BLUETOOTH. L'écran afchera “ ” pendant quelques secondes et
passera à l'heure de l'horloge. L'indicateur Bluetooth commencera à clignoter
rapidement. L'appareil est en mode de couplage.
2. Sur l'appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez « M-1280 BT » dans
la liste des appareils. (consultez le manuel d'instruction de l'appareil pour les
détails de connexion). Si l'appareil Bluetooth vous demande un mot de passe,
utilisez '0000'. Certains appareils Bluetooth vous demanderont d'accepter la
connexion. Vous entendrez une indication lorsque le couplage aura été effectué.
Astuce: Si vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth à un autre appareil
Bluetooth, vous devez déconnecter l'appareil actuellement connecté avant de
pouvoir suivre les étapes ci-dessus pour établir une nouvelle connexion.
Si le couplage échoue, procédez ainsi:
Tenez la touche PAIRING appuyée jusqu'à ce que l'indicateur Bluetooth clignote
rapidement pour passer en mode de couplage. Sur l'appareil Bluetooth, activer
le Bluetooth et sélectionnez 'M-1280 BT' dans la liste des appareils (voir l'étape
2 plus haut)
• Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé, vous devrez
sélectionner l'unité dans le menu Bluetooth et choisir « utiliser comme un dispositif
audio (Stéréo) » ou une phrase similaire.
• Le couplage reste intact lorsque l’unité et/ou l’appareil Bluetooth sont amenées
hors de la portée de liaison. Une connexion active sera rétablie lorsque votre
appareil Bluetooth reviendra dans la portée.
• Lorsque vous rallumez l'unité, elle essayera automatiquement de se reconnecter
avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
Utiliser un appareil Bluetooth
1. Avec une unité couplée, (voir la section précédente), faites fonctionner votre
appareil Bluetooth et il diffusera du son par le biais de l'enceinte M-1280 BT.
2. Appuyez sur la touche pour mettre la lecture en pause. Touchez à nouveau
pour reprendre la lecture.
3. Sélectionnez la piste de votre choix avec ./
4. Réglez le volume à l'aide des touches de volume / . Vous pouvez
également régler le volume sur l'appareil avec lequel vous êtes couplé.
Utiliser un appareil NFC
NFC (Near Field Communication) est une technologie qui permet la communication
sans l de courte portée entre des appareils compatibles NFC, comme les
téléphones portables.
1. Appuyez sur la touche SOURCE pour choisir le mode Bluetooth. L'écran
afchera “ ” quelques secondes et passera à l'heure de l'horloge. L'indicateur
Bluetooth commencera à clignoter rapidement. Vous entendrez une indication
indiquant que l'unité est en mode couplage.
2. Activez le NFC et le Bluetooth sur vos appareils Bluetooth (consulter le manuel
d'utilisation de votre appareil pour plus de détails), touchez l'appareil NFC sur
l'étiquette NFC sur l'unité jusqu'à ce que vous entendiez une indication
vocale. L'appareil NFC est connecté à cette unité via Bluetooth.
3. Choisissez et lisez un chier audio ou musical sur votre appareil NFC.
4. Pour interrompre la connexion, touchez l'appareil NFC sur le marquage NFC
de cette unité à nouveau.
Remarque: La portée opérationnelle entre l'unité principale et un appareil NFC est
environ de 10 mètres.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil "MUSE M-1280 BT/
M-1280 BTW/ M-1280 NY/ M-1280 BTK/ M-1280 DWT" est conforme aux
exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/
EU. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site http://www.muse-
europe.com/conformity/M-1280BT.pdf
O nome Bluetooth
® e logotipos são marcas registradas de propriedade da Bluetooth
SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New One S.A.S estão licenciados.
Outras marcas e nomes registrados pertencem aos seus respectivos proprietários.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
1. Quando esse aparelho estiver LIGADO, pressione o botão SOURCE várias vezes
para selecionar o modo Bluetooth. “ ” será exibido na tela por alguns segundos
e então voltará a exibir o relógio. O indicador do Bluetooth piscará rapidamente. A
unidade está no modo de emparelhamento.
2. No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione "M-1280 BT" na Lista
de Dispositivos. (Consulte o manual de instruções do dispositivo que estiver
sendo conectado para mais detalhes). Caso o dispositivo com bluetooth solicite
uma senha, utilize "0000". Alguns dispositivos com Bluetooth solicitarão que você
aceite a conexão. Você ouvirá um aviso sonoro quando o emparelhamento for
bem sucedido.
Dica: Caso você queira conectar a sua caixa de som Bluetooth a outro dispositivo
com Bluetooth, você precisará desconectar o dispositivo atualmente conectado
primeiro, e então seguir os passos acima para realizar a nova conexão.
Caso o pareamento falhe, faça o seguinte:
Mantenha o botão PAIRING pressionado até que o indicador Bluetooth comece
a piscar rapidamente, entrando assim no modo de Pareamento. No dispositivo
com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione "M-1280 BT" na lista de dispositivos
(consulte o passo 2 acima).
• Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, você precisará
selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth e escolher "Utilizar como Dispositivo
de Áudio (estéreo)" ou semelhante.
• O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu dispositivo
com Bluetooth for retirado da área de comunicação. Uma conexão ativa será
restabelecida quando o dispositivo com Bluetooth voltar à área de alcance.
• Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará automaticamente se reconectar
ao dispositivo de Bluetooth com o qual ele tenha sido mais recentemente pareado.
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
1. Com o aparelho pareado (veja seção anterior), utilize o seu dispositivo com
Bluetooth e o seu som poderá ser escutado através das caixas de som do
M-1280 BT.
2. Pressione o botão para pausar uma reprodução. Pressione novamente para
continuar uma reprodução.
3. Selecione a faixa desejada com / .
4. Ajuste o volume através dos botões de Volume / . Você também poderá
ajustar o volume através do dispositivo com o qual você estiver pareado.
Utilizando um dispositivo com NFC
NFC (Comunicação em campo curto) é uma tecnologia que permite comunicações
sem-o em curta distância entre dispositivos que portem NFC, como telefones
móveis.
1. Quando o aparelho estiver LIGADO, pressione o botão SOURCE várias
vezes para selecionar o modo de Bluetooth. “ ” será exibido na tela por
alguns segundos e voltará a exibir o relógio. O indicador do Bluetooth piscará
rapidamente. Você ouvirá um aviso sonoro para indicar que o aparelho está no
modo de emparelhamento.
2. Ative o NFC e o Bluetooth em seu dispositivo com Bluetooth (consulte o manual
de instruções do dispositivo para mais detalhes), encoste o dispositivo com NFC
na etiqueta de NFC no aparelho até que você escute a voz de aviso. O
dispositivo com NFC será conectado a esse aparelho através do Bluetooth.
3. Selecione e reproduza arquivos de áudio e música no seu dispositivo com NFC.
4. Para desfazer a conexão, toque o dispositivo com NFC no símbolo NFC
nesse aparelho novamente.
Observação:
A distância de utilização entre o aparelho principal e um dispositivo com NFC é de
aproximadamente 10 metros.
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto «MUSE M-1280 BT/
M-1280 BTW/ M-1280 NY/ M-1280 BTK/ M-1280 DWT » cumpre os requisitos
essenciais e outras disposições relevantes da Norma 2014/53/EU. A declaração
de conformidade pode ser consultada em http://www.muse-europe.com/conformity/
M-1280BT.pdf
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by New One S.A.S is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
Pairing a Bluetooth Device
1. When the unit is ON, Press button repeatedly to select Bluetooth SOURCE
mode. The display will show “ ” for a few seconds and change to clock time.
The Bluetooth indicator will start to blink rapidly. The unit is in pairing mode.
2. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select “M-1280 BT” from the
Device List. (Refer to the user manual of the device to be connected for detailed
operations.) If the Bluetooth device prompts for a passcode, use“0000”. Some
Bluetooth devices will ask you to accept the connection. You will hear an
indication voice when pairing is successful.
Tip: If you want to connect your Bluetooth speaker to another Bluetooth audio
device, you need to disconnect current device rst and follow the steps above to
make a new connection.
If the pairing fails, perform the following:
Press and hold the PAIRING button until the Bluetooth indicator blinks quickly
to enter the Pairing mode. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select
“M-1280 BT” from the Device List (see step 2 above).
• On some devices such as computers, once paired you must select the unit from
the Bluetooth menu and choose “Use as Audio Device (stereo)” or similar.
• Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device is taken out
of communication range. An active connection will be re-established when your
Bluetooth device returns within range.
• When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect with the most
recently paired Bluetooth device.
Using a Bluetooth Device
1. With a unit paired (see previous section), operate your Bluetooth device and its
sound will be heard through the M-1280 BT’s speakers.
2. Press the button to pause playback. Press again to resume playback.
3. Select desired track with ./
4. Adjust the volume using the / Volume buttons. You can also adjust the
volume on the device to which you are paired.
Using a NFC Device
NFC (Near Field Communication) is a technology that enables short-range wireless
communication between NFC-enabled devices, such as mobile phones.
1. When the unit is ON, press button repeatedly to select Bluetooth SOURCE
mode. The display will show “ ” for a few seconds and change to clock time.
The Bluetooth indicator will start to blink rapidly. You will hear an indication voice
indicating that the unit is in pairing mode.
2. Enable NFC and Bluetooth on your Bluetooth device (see the user manual
of your device for details), tap the NFC device on the NFC tag on unit
until you hear an indication voice. The NFC device is connected to this unit via
Bluetooth.
3. Select and play audio les or music on your NFC device.
4. To break the connection, tap the NFC device with the NFC tag on this
unit again.
Note: The operational range between the main unit and a NFC device is
approximately 10 meters.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-1280 BT/M-1280 BTW/
M-1280 NY/ M-1280 BTK/ M-1280 DWT is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The
declaration of conformity may be consulted at http://www.muse-europe.com/
conformity/M-1280BT.pdf
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Lire attentivement les instructions avant de faire fonctionner
l’appareil.
Please read the instruction carefully before operating the unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des gerätes
sorgfältig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las siguientes
instrucciones.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare
l’apparecchio.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel gebruikt.
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
CONTENU DE LA BOÎTE
RETIRE O APARELHO DA EMBALAGEM
UNPACK THE UNIT
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
LOCATION OF CONTROLS
DESCRIÇÃO DO APARELHO
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
Lorsque vous déballez votre Haut-Parleur Bluetooth, assurez-vous que vous avez
enlevé tous les accessoires et les papiers d'informations:
- Haut-Parleur Bluetooth
- Télécommande
- Câble auxiliaire
- Accessoires d'installation
. Base
. Vis x4
. Clé Allen
Assemblez la base sur le corps avec les vis fournies et la clé avant d'utiliser
l'enceinte Bluetooth.
Quando você retirar a sua Caixa De Som Bluetooth da embalagem, certique-se
de que todos os acessórios e manuais também tenham sido retirados:
- Caixa De Som Bluetooth
- Controle remoto
- cabo de Entrada Auxiliar
- Acessórios de Instalação
. Base
. Parafusos x4
. Chave Alen
Monte a base na parte principal com os parafusos e a chave Alen antes de utilizar
a caixa de som Bluetooth.
When you unpack your Bluetooth speaker, make sure that you have removed all
the accessories and information papers:
- Bluetooth Speaker
- Remote control
- Aux in cable
- Installation accessories
. Base
. Screws x 4
. Spanner
Assemble the base to the main body with the supplied screws and spanner prior to
using the Bluetooth speaker.
HAUT-PARLEUR BLUETOOTH AVEC RADIO FM
CAIXA DE SOM BLUETOOTH COM RÁDIO FM
BLUETOOTH SPEAKER WITH FM RADIO
FR
PT
GB
1. Afchage LED
2. Indicateur d'alarme
3. Indicateur de veille
4. Capteur pour télécommande
5. Indicateur Bluetooth
6. Indicateur de lecture USB
7. Haut-parleurs
8. Subwoofer passif
9. Station pour tablette ou smartphone
10. Port USB pour le chargement
(5V 1A)
11. Entrée auxiliaire (3,5MM)
12. Port USB pour la lecture MP3
13. P+/ ALM.: Radio préréglé/ Réglage
de l'alarme
1. LED display
2. Alarm indicator
3. Sleep indicator
4. Remote sensor
5. Bluetooth indicator
6. USB playback indicator
7. Main speakers
8. Passive Subwoofer
9. Cradle for tablet or Smartphone
10. USB port for charging (5V 1A)
11. AUX IN jack (3.5mm)
12. USB port for MP3 playback
13. P+/ ALM.: Preset up/ Setting alarm
1. Tela
2. Indicador do Alarme
3. Indicador da função Dormir
4. Sensor para o telecomando
5. Indicador Bluetooth
6. Indicador de Reprodução do USB
7. Altifalantes
8. Subwooferpassive
9. Base para tablet ou Smartphone
10. Conexão USB para recarga (5V
1A)
11. Tomada de entrada Aux (3.5mm)
12. Conexão USB para reprodução
de MP3
13. P+/ ALM.: Memória acima/
Congurar Alarme
1. LED Anzeige
2. Alarmanzeige
3. Einschlafanzeige
4. Infrarotsensor für die Fernbedienung
5. Bluetooth-Anzeige
6. USB-Wiedergabeanzeige
7. Haupt-Lautsprecher
8. Passive Subwoofer
9. Halterung für Tablet oder
Smartphone
10. USB-Port zum Auaden (5V 1A)
11. AUX-Eingang (3.5mm)
12. USB-Port für MP3-Wiedergabe
13. P+ / ALM.: Senderspeicherplatz /
Einstellen des Alarms
R1. : Veille / Marche
R2. Touche : Pour sélectionner SOURCE
le mode FM, BLUETOOTH, USB, AUX
ou RCA
R3. : Réglage du volume /
R4. : Arrête la lecture; Réglage de
l'horloge; Mise en mémoire;
R5. Touche ATS/ DIM.: Balayage et mise
en mémoire automatique des stations;
Réglage de la luminosité d'afchage
R6. Touche ALM./ SLEEP: Réglage de
l'heure de l'alarme Pour régler la durée
de veille; Pour régler la durée de veille
R7. : Activation / désactivation du son
R8. : Saut / recherche rapide/ ,
Syntonisation
R9. /PAIRING: Lecture/Pause; Fonction de
couplage Bluetooth
R10. : Radio préréglé. P+
R11. AUDIO: Réglage des graves / des
aigües/ Loudness
R1. : To turn unit on/off
R2. SOURCE: To select FM, BLUETOOTH,
USB, AUX or RCA mode.
R3. : To adjust volume /
R4 : Stop playback; Setting clock; .
Memorization
R5. ATS / DIM.: Auto scan and preset radio
stations; To adjust display brightness
R6. ALM./SLEEP: To set the alarm; To set
the sleep time
R7. : To mute or restore sound.
R8. : Skip/search /Tuning ,
R9. /PAIRING: play/pause; Bluetooth
pairing function
R10. : preset up.P+
R11. AUDIO: To adjust Bass/ Treble/Loudness
R1. : Para ligar e desligar o aparelho
R2. SOURCE: Para selecionar o modo FM,
BLUETOOTH, USB, AUX ou RCA.
R3. : Regulação do volume /
R4. : Parar reprodução; Congurar o
relógio; Memorizar
R5. ATS / DIM.: Busca automática e
memorização de estações de rádio; Para
ajustar o brilho do ecrã.
R6. ALM./SLEEP: Para congurar o alarme;
Para congurar o tempo da função
Dormir
R7. : Activação/desactivação do som
R8. : Pular/ Buscar/ Sintonizar ,
R9. /PAIRING: Leitura/Pausa; Função de
emparelhamento Bluetooth
R10. P+: Predenições do rádio
R11. AUDIO: Utilizado para ajustar os
loudness / graves / os agudos
R1. : Gerät ein-/ausschalten
R2. SOURCE: UKW, BLUETOOTH, USB,
AUX oder RCA auswählen.
R3. / : Einstellen der Lautstärke
R4. : Wiedergabe beenden; Uhrzeit
einstellen; Speicher
R5. ATS / DIM.: Radiosender suchen und
speichern; Display-Helligkeit einstellen
R6. ALM./SLEEP: Alarmzeit einstellen;
Einstellen der Einschlafzeit
R7. : Aktivieren / Deaktivieren des Tons
R8. : Überspringen / Suche / ,
Frequenz
R9. /PAIRING: Wiedergabe / pause;
Bluetooth-Kopplung
R10. P+: Senderspeicherplatz
R11. AUDIO: Tiefton einstellen/ Hochton
einstellen/ lautheit.
14. Réglage de l'horloge / Mise en
mémoire
15. : Saut / recherche rapide/ ,
Syntonisation
16. / : Veille / Marche/ SOURCE
Sélecteur de fonction FM,
BLUETOOTH, USB, AUX ou RCA.
17. /PAIRING: Lecture/Pause;
Fonction de couplage Bluetooth
18. / Réglage du volume
19. marquage NFC
20. Antenne laire FM
21. Prises RCA AUDIO IN L/R
22. Cordon d'alimentation secteur
14. Setting clock / Memorization
15. : Skip/ Search/ Tuning ,
16. / : To turn unit on/off; SOURCE
To select FM, BLUETOOTH, USB,
AUX or RCA mode.
17. /PAIRING: play/pause;
Bluetooth pairing function
18. / : To adjust volume
19. NFC Tag
20. FM wire antenna
21. RCA jacksAUDIO IN L/R
22. AC Power Cord
14. Congurar o relógio /
Memorizar
15. : Pular/ Buscar/ Sintonizar ,
16. / SOURCE: Para ligar e
desligar o aparelho; Para
selecionar o modo FM,
BLUETOOTH, USB, AUX ou RCA.
17. /PAIRING: Leitura/Pausa;
Função de emparelhamento
Bluetooth
18. / : Regulação do volume
19. Símbolo do NFC
20. Antena de o FM
21. Conexão RCA de ENTRADA DE
ÁUDIO L/R ( )AUDIO IN L/R
22. Cabo de alimentação de rede
14. Uhrzeit einstellen / Speicher
15. : Überspringen / Suche / ,
Frequenz
16. / : Gerät ein-/SOURCE
ausschalten; UKW, BLUETOOTH,
USB, AUX oder RCA auswählen.
17. /PAIRING: Wiedergabe /
pause; Bluetooth-Kopplung
18. / : Einstellen der
Lautstärke
19. NFC-Symbol
20. FM-drahtantenne
21. AUDIO IN L/R RCA-Eingänge
22. Netzstromkabel
FR Manuel de l’utilisateur
GB User Manual
PT Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
IT
NL Handleiding
M-1280 BT/ M-1280 BTW/
M-1280 NY/ M-1280 BTK/
M-1280 DWT
ESPECIFICAÇÕES
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AJUSTE DA LUMINOSIDADE DO VISOR
NSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque eléctrico,
não desmonte o aparelho. O aparelho não contém
qualquer peça passível de ser reparada pelo utilizador.
Cone todas as operações de manutenção a um técnico
qualicado.
O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior de um
triângulo destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma “tensão
perigosa” no aparelho.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-se a alertar
o utilizador para a presença de instruções importantes no manual que
acompanha o aparelho.
O símbolo de Cuidado é encontrado na parte de trás do dispositivo.
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua reciclagem
num centro de recolha para electrodomésticos. Procure obter informações
sobre o centro de reciclagem mais próximo. Informe-se junto das
autoridades locais ou do seu revendedor local para a obtenção de
pormenores adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos).
ATENÇÃO
- Utilize este aparelho num clima temperado.
- A placa de características situa-se na parte de trás deste aparelho.
- Certique-se de que respeita uma distância mínima de 5 cm à volta do aparelho
de modo a permitir uma ventilação suciente.
- Certique-se de que garante uma ventilação correcta do aparelho e que não
tapa os orifícios de ventilação com objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
- Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre ou na
proximidade do aparelho.
- Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
- Não coloque objectos que contenham líquido, como uma jarra, sobre ou na
proximidade do aparelho.
- Não deite as pilhas no fogo! Certique-se de que respeita o ambiente quando
eliminar pilhas gastas.
- Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras fontes
de calor semelhantes.
- A cha de alimentação de rede permite desligar o aparelho e deve car facilmente
acessível. Para cortar a alimentação do aparelho, desligue de vez a cha de
alimentação de rede da tomada de rede. A cha de alimentação de rede não pode
estar tapada e deve ser facilmente acessível durante a utilização.
- Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e/ou eléctricos transitórios, o produto
pode apresentar anomalias e pode acabar por ser necessário proceder-se a uma
reinicialização.
GERAL
Alimentação: AC 100-240V 50/60Hz
Consumo: 40W
RÁDIO
FM 87.5-108MHz
BLUETOOTH
Versão do Bluetooth: V4.1
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): -2.344 dBm
Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em espaço aberto (paredes e
estruturas poderão afetar a distância de funcionamento do dispositivo).
O desenho e as especicações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
Caso este aparelho apresente um problema, verique as seguintes soluções antes
de contactar um técnico:
Não funciona
• Certique-se de que o aparelho esteja conectado à uma tomada.
Sem som - Geral
• O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente o volume.
• O nível de volume to M-1280 BT está no mínimo; aumente o volume.
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao aparelho.
• Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte o manual de
instruções do seu dispositivo para ativar a função de Bluetooth.
• O aparelho não está no modo de pareamento. Mantenha o botão / PAIRING
pressionado até que o indicador comece a piscar rapidamente.
• O aparelho já está conectado a outro dispositivo com Bluetooth; desconecte esse
dispositivo e tente novamente.
Pressione o botão no controle remoto para selecionar a luminosidade do DIM.
visor: alto, baixo ou desligado.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Halterung für Tablet oder Smartphone
1. Drücken, um die Abdeckung der
Halterung anzuheben. 2. Setzen Sie Ihr Tablet oder
Smartphone in die Halterung.
ENTFERNEN DER VERPACKUNG
Entfernen Sie beim Auspacken Ihres neuen Geräts alle Zubehörteile und
beiliegenden Zettel:
- Bluetooth-Lautsprecher
- Fernbedienung
- Aux kabel
- Installationszubehör
. Sockel
. Schrauben x 4
. Schraubenschlüssel
Befestigen Sie den Sockel mithilfe der mitgelieferten Schrauben und dem
Schraubenschlüssel, bevor Sie den Bluetooth-Lautsprecher benutzen.
BLUETOOTH-LAUTSPRECHER MIT UKW-RADIODE
STROMVERSORGUNG
EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTES
FUNKTION AUSWÄHLEN
Schließen Sie das Netzkabel an eine AC 100-240V 50/60Hz Stromversorgung.
Schließen Sie das Netzkabel in eine Standardsteckdose an.
Aus Energiespargründen aktiviert das Gerät automatisch den Standby-Modus,
wenn das Ende der Wiedergabe erreicht oder eine sehr geringe Lautstärke
eingestellt ist und 2 Stunden lang keine Eingabe am Gerät erfolgt.
1. Drücken Sie auf die Taste , um das Gerät einzuschalten.
2. Halten Sie die Taste am Gerät gedrückt oder drücken Sie kurz die Taste
auf der Fernbedienung, um das Gerät auszuschalten.
Drücken Sie während des betriebs wiederholt die Taste SOURCE, um in folgender
Reihenfolge eine Funktion auszuwählen: Bluetooth, USB, AUX, RCA oder UKW.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, pour en
savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
MISE EN GARDE
Ne pas ingérer de la pile, il y a un risque de brûlure chimique
(La télécommande est incluse dans la livraison) Ce produit contient une
pièce de monnaie / pile-bouton. Si la pièce / pile-bouton est avalée, il peut
causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut être mortel.
Gardez les piles neuves et usagées éloigné des enfants.
Si le compartiment des piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser le
produit et gardez-le éloigné des enfants.
Si vous pensez que les batteries ont été avalés ou placés à l’intérieur de n’importe
quelle partie du corps, chercher une assistante médicale immédiate.
1. Mettez une pièce de monnaie dans la rainure du couvercle de la batterie.
2. Tournez la pièce vers la gauche dans le sens anti-horaire pour ouvrir la porte
de la batterie jusqu'à ce que le point de marquage "CLOSE" (Fermé) passe à
"OPEN" (ouvert).
3. Sortez le tiroir à pile.
4. Installez une pile « CR2025 » en dirigeant la borne positive de la pile (+) vers
le haut.
5. Replacez le couvercle du compartiment à pile. Tournez la pièce dans le sens
horaire pour fermer le couvercle du compartiment jusqu'à ce que le point de
marquage "OPEN" (ouvert) passe à "CLOSE" (Fermé).
REMARQUES:
- Avant de jeter les piles, consultez votre revendeur car celui-ci peut les reprendre
pour les recycler.
- En cas de non-utilisation prolongée de la télécommande, retirez les piles an
d’éviter tout dommage provoqué par une corrosion due à un écoulement de
celles-ci.
- Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous débarrassez des piles
usagées.
- Ne jetez pas les piles dans le feu !
- N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le
feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
ATTENTION:
Risque d’explosion si les piles n’ont pas été insérées correctement. Remplacez-les
uniquement par des piles identiques ou de type équivalent.
1. Put a coin into the groove of battery cover.
2. Twist the coin anti-clockwise to open the battery door until the marking dot
“CLOSE” move to the “OPEN”.
3. Take out the battery door
4. Insert one “CR2025” size battery with the positive side (+) facing up.
5. Replace the cover. Twist the coin clockwise to close the battery door until the
marking dot “OPEN” move to the “CLOSE”.
NOTES:
- Before throwing any batteries away, consult your distributor who may be able to
take them back for specic recycling.
- If the remote control is not going to be used for a long time, remove the battery to
avoid damage caused by battery leakage corrosion.
- Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
- Do not throw batteries in re!
- Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with
the same or equivalent type.
WARNING
Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard
(The remote control supplied with) This product contains a coin/ button cell
battery. If the coin/ button cell battery is swallowed, it can cause severe internal
burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and
keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the
body, seek immediate medical attention.
1. Coloque uma moeda na ranhura da tampa das pilhas.
2. Rode a moeda no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para abrir a
tampa das pilhas até à marca “CLOSE” (FECHAR) rode até “OPEN” (ABRIR).
3. Puxe o carregador da pilha para fora.
4. Insira uma pilha de tamanho “CR2025” com o lado positivo (+) virado para cima.
5. Volte a colocar a tampa. Rode a moeda no sentido dos ponteiros do relógio
para fechar a tampa das pilhas até à marca “OPEN” (ABRIR) rode até “CLOSE”
(FECHAR).
OBSERVAÇÕES:
- Antes de eliminar as pilhas, consulte o seu revendedor pois este pode retomá-las
para reciclagem.
- No caso de não utilização prolongada do telecomando, retire a pilha de modo a
evitar quaisquer danos causados pela corrosão originada pelo líquido vertido da
referida pilha.
- Certique-se de que respeita o ambiente quando eliminar pilhas gastas.
- Não deite as pilhas no fogo!
- Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras fontes
de calor semelhantes.
ATENÇÃO:
Risco de explosão se a pilha não for inserida correctamente. Substitua-a apenas
por uma pilha idêntica ou de tipo equivalente.
ADVERTÊNCIA
Não ingira as pilhas, Perigo de Queimadura Química
(Fornecidas com o Comando). Este produto contém uma caixa de pilhas
com célula de moeda metálica/ botão. Se a caixa de pilhas com célula de moeda
metálica/ botão for engolida, pode causar queimaduras internas graves em apenas
2 horas, podendo levar à morte.
Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças.
Se o compartimento das pilhas não fechar bem, deixe de usar o aparelho e
mantenha-o fora do alcance das crianças.
Se achar que as pilhas podem ter sido engolidas ou colocadas dentro de qualquer
parte do corpo, procure imediatamente assistência médica.
1. Setzen Sie eine Münze in die Vertiefung der Batteriefachabdeckung.
2. Drehen Sie die Münze zum Öffnen der Abdeckung entgegen dem Uhrzeigersinn;
verschieben Sie dabei die Punktmarkierung von der Position „CLOSE“ zur Position
„OPEN“.
3. Ziehen Sie das Batteriefach heraus.
4. Legen Sie eine Batterie vom Typ “CR2025” derart ein, dass ihre positive Seite (+)
nach oben zeigt.
5. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein. Drehen Sie die Münze zum
Schließen der Abdeckung im Uhrzeigersinn; verschieben Sie dabei die
Punktmarkierung von der Position „OPEN“ zur Position „CLOSE“.
HINWEISE:
- Werfen Sie leere Batterien nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie sie bei einer
Sammelstelle oder bei Ihrem Händler ab.
- Wenn Sie die Fernbedienung während längerer Zeit nicht verwenden, entfernen Sie
ihre Batterie, um Schäden durch Ausießen der Batterie zu vermeiden.
- Entsorgen Sie leere Batterien umweltgerecht.
- Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer!
- Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze ausgesetzt werden (wie zum Beispiel
praller Sonne, Feuer oder anderen ähnlichen Hitzequellen).
ACHTUNG:
Wenn die Batterie nicht richtig eingelegt wird, besteht die Gefahr, dass die
Batterie explodiert. Ersetzen Sie eine leere Batterie nur mit einer identischen oder
gleichwertigen Batterie.
WARNUNG
Batterien nicht verschlucken; Gefahr von Verätzungen
Die (mitgelieferte) Fernbedienung dieses Produkts enthält eine
Knopfbatterie. Wird diese Knopfbatterie verschluckt, kann dies innerhalb von nur 2
Stunden schwerwiegende innere Verätzungen oder sogar Tod verursachen.
Halten Sie alte und neue Batterien von Kindern fern.
Falls sich das Batteriefach nicht sicher verschließen lässt, beenden Sie den
Gebrauch des Produkts und bewahren Sie es für Kinder unzugänglich auf.
Falls Sie vermuten, dass eine Batterie verschluckt oder in Körperöffnungen
eingeführt wurde, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
AUDIO-BEDIENELEMENTE
LAUTHEIT / Höhen / Bässe
1. Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung, um die Loudness- AUDIO
oder Höhen - oder Bässe -Funktion auszuwählen. Im Display erscheint das
entsprechende Symbol.
2. Drücken Sie , um die Lautstärke einzustellen oder um Einstellungen am /
Bass oder an den höhen vorzunehmen.
ST-3647A IB MUSE 001 REV1.indd 1 2017/3/7 17:14:43
Produkt Specifikationer
Mærke: | Muse |
Kategori: | Højttaler |
Model: | M-1280 DWT |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Muse M-1280 DWT stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Højttaler Muse Manualer
11 Oktober 2024
11 Oktober 2024
8 Oktober 2024
27 September 2024
21 September 2024
17 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
Højttaler Manualer
- Højttaler Ikea
- Højttaler Bosch
- Højttaler SilverCrest
- Højttaler Acer
- Højttaler Denver
- Højttaler Sencor
- Højttaler TCL
- Højttaler Sony
- Højttaler EasyMaxx
- Højttaler Canon
- Højttaler Fenton
- Højttaler Samsung
- Højttaler Panasonic
- Højttaler VOX
- Højttaler Pro-Ject
- Højttaler Philips
- Højttaler Lenco
- Højttaler OK
- Højttaler LG
- Højttaler AEG
- Højttaler Musway
- Højttaler Audio-Technica
- Højttaler Peavey
- Højttaler Pioneer
- Højttaler TOA
- Højttaler Hifonics
- Højttaler Braun
- Højttaler Apple
- Højttaler Sharp
- Højttaler Qtx
- Højttaler Dynacord
- Højttaler Logitech
- Højttaler Behringer
- Højttaler Kenwood
- Højttaler Epson
- Højttaler Google
- Højttaler Neumann
- Højttaler Daewoo
- Højttaler Technaxx
- Højttaler MB Quart
- Højttaler HP
- Højttaler Sennheiser
- Højttaler Harman Kardon
- Højttaler Easypix
- Højttaler Grundig
- Højttaler Leitz
- Højttaler Nikkei
- Højttaler Worx
- Højttaler JLab
- Højttaler Motorola
- Højttaler Roland
- Højttaler Livoo
- Højttaler Toshiba
- Højttaler Pyle
- Højttaler Argon
- Højttaler Tracer
- Højttaler Furrion
- Højttaler Denon
- Højttaler Lenovo
- Højttaler Yamaha
- Højttaler Infiniton
- Højttaler Bowers & Wilkins
- Højttaler Avante
- Højttaler Biltema
- Højttaler Scansonic
- Højttaler Nedis
- Højttaler Sonoro
- Højttaler Logik
- Højttaler Kicker
- Højttaler Adj
- Højttaler Renegade
- Højttaler LD Systems
- Højttaler Hama
- Højttaler Auna
- Højttaler Element
- Højttaler Creative
- Højttaler Thomson
- Højttaler Hyundai
- Højttaler Aiwa
- Højttaler Rega
- Højttaler Yorkville
- Højttaler Belkin
- Højttaler Pyle Pro
- Højttaler JBL
- Højttaler AKAI
- Højttaler TriStar
- Højttaler Teufel
- Højttaler DataVideo
- Højttaler Strong
- Højttaler Audio Pro
- Højttaler RCF
- Højttaler Maxell
- Højttaler Innovative Technology
- Højttaler Brandt
- Højttaler Pure
- Højttaler Skullcandy
- Højttaler Trevi
- Højttaler Trust
- Højttaler Adler
- Højttaler Black And Decker
- Højttaler Camry
- Højttaler Crivit
- Højttaler Busch-Jaeger
- Højttaler Blaupunkt
- Højttaler Clint
- Højttaler JVC
- Højttaler Einhell
- Højttaler Atlas
- Højttaler Neff
- Højttaler Sandstrøm
- Højttaler Uniden
- Højttaler Clatronic
- Højttaler Hikoki
- Højttaler Hitachi
- Højttaler Crunch
- Højttaler Razer
- Højttaler Skytec
- Højttaler Medion
- Højttaler Speedlink
- Højttaler Sweex
- Højttaler Vivanco
- Højttaler Cambridge
- Højttaler Tangent
- Højttaler Huawei
- Højttaler König
- Højttaler Metronic
- Højttaler TechniSat
- Højttaler EGO
- Højttaler Massive
- Højttaler Max
- Højttaler Tivoli Audio
- Højttaler Gembird
- Højttaler Targus
- Højttaler Deltaco
- Højttaler Sanus
- Højttaler Bang And Olufsen
- Højttaler Gear4
- Højttaler Bose
- Højttaler Constellation
- Højttaler Jabra
- Højttaler Klipsch
- Højttaler Soundcore
- Højttaler Loewe
- Højttaler Mirage
- Højttaler Crosley
- Højttaler Alpine
- Højttaler EnVivo
- Højttaler Maginon
- Højttaler Parrot
- Højttaler Bopita
- Højttaler Kärcher
- Højttaler Nest
- Højttaler Finlux
- Højttaler Telefunken
- Højttaler BenQ
- Højttaler Exibel
- Højttaler Rapoo
- Højttaler Libratone
- Højttaler Craftsman
- Højttaler Viking
- Højttaler Davis
- Højttaler Goobay
- Højttaler Anker
- Højttaler Bazoo
- Højttaler Dali
- Højttaler Enermax
- Højttaler KEF
- Højttaler Nyne
- Højttaler Streetz
- Højttaler Technics
- Højttaler Digitus
- Højttaler Jensen
- Højttaler Alecto
- Højttaler Cabstone
- Højttaler Plantronics
- Højttaler SteelSeries
- Højttaler Urban Revolt
- Højttaler Xiaomi
- Højttaler Genesis
- Højttaler Niceboy
- Højttaler Techly
- Højttaler Aiptek
- Højttaler Homedics
- Højttaler Krüger&Matz
- Højttaler Dell
- Højttaler Schneider
- Højttaler Marmitek
- Højttaler Maxxter
- Højttaler NGS
- Højttaler PreSonus
- Højttaler Schardt
- Højttaler NEC
- Højttaler Soundmaster
- Højttaler System Audio
- Højttaler TERRIS
- Højttaler Foscam
- Højttaler Victrola
- Højttaler Sonos
- Højttaler Beats
- Højttaler NAD
- Højttaler Ikan
- Højttaler Defunc
- Højttaler Tascam
- Højttaler Cobra
- Højttaler Xblitz
- Højttaler Bogen
- Højttaler Ultimate Ears
- Højttaler Omnitronic
- Højttaler Velleman
- Højttaler Marshall
- Højttaler Atlantic
- Højttaler Corsair
- Højttaler Energy Sistem
- Højttaler Nebula
- Højttaler Sonance
- Højttaler Telestar
- Højttaler Geneva
- Højttaler Porter-Cable
- Højttaler Bush
- Højttaler Fostex
- Højttaler Dual
- Højttaler ZyXEL
- Højttaler Electro-Voice
- Højttaler HQ Power
- Højttaler Federal Signal
- Højttaler Korg
- Højttaler Sonus Faber
- Højttaler JAZ Audio
- Højttaler Salora
- Højttaler Onkyo
- Højttaler Focal
- Højttaler Nevir
- Højttaler HK Audio
- Højttaler Teac
- Højttaler Imperial
- Højttaler Autotek
- Højttaler TrekStor
- Højttaler Eden
- Højttaler Magnat
- Højttaler Marantz
- Højttaler Anchor Audio
- Højttaler JAYS
- Højttaler ELAC
- Højttaler Hartke
- Højttaler Genelec
- Højttaler Sven
- Højttaler The Box Pro
- Højttaler Vogel's
- Højttaler KRK
- Højttaler McIntosh
- Højttaler IDance
- Højttaler Hertz
- Højttaler Lamax
- Højttaler American Audio
- Højttaler Overmax
- Højttaler Albrecht
- Højttaler SBS
- Højttaler Veho
- Højttaler Bluesound
- Højttaler Polk
- Højttaler Midland
- Højttaler Hikvision
- Højttaler Archos
- Højttaler Monacor
- Højttaler Samson
- Højttaler ION
- Højttaler IRC
- Højttaler Audizio
- Højttaler JL Audio
- Højttaler Raymarine
- Højttaler Numark
- Højttaler RCA
- Højttaler AVerMedia
- Højttaler ECG
- Højttaler Jamo
- Højttaler Nova
- Højttaler AV:link
- Højttaler Grandstream
- Højttaler TC Electronic
- Højttaler Prixton
- Højttaler Galaxy Audio
- Højttaler Alesis
- Højttaler Renkforce
- Højttaler Marshall Electronics
- Højttaler Furuno
- Højttaler Chord
- Højttaler Edifier
- Højttaler Alto
- Højttaler Kraun
- Højttaler UB+
- Højttaler Brookstone
- Højttaler AudioSonic
- Højttaler Manhattan
- Højttaler SPC
- Højttaler MOTA
- Højttaler Podspeakers
- Højttaler Aquatic AV
- Højttaler Caliber
- Højttaler OneConcept
- Højttaler Deaf Bonce
- Højttaler JGC
- Højttaler Music Hall
- Højttaler DB Drive
- Højttaler Numan
- Højttaler Altec Lansing
- Højttaler APart
- Højttaler LogiLink
- Højttaler Be Cool
- Højttaler BlueAnt
- Højttaler IK Multimedia
- Højttaler Audica
- Højttaler Amazon
- Højttaler HTC
- Højttaler Antec
- Højttaler Eltax
- Højttaler Lexon
- Højttaler Kramer
- Højttaler Metra
- Højttaler QSC
- Højttaler Martin
- Højttaler Hanwha
- Højttaler ILive
- Højttaler LaCie
- Højttaler Gemini
- Højttaler Naim
- Højttaler Paradigm
- Højttaler Citronic
- Højttaler Thomann
- Højttaler SuperTooth
- Højttaler Escene
- Højttaler Roth
- Højttaler Hive
- Højttaler Osprey
- Højttaler Roadstar
- Højttaler VIZIO
- Højttaler Clarion
- Højttaler Genius
- Højttaler Watson
- Højttaler IHome
- Højttaler Dcybel
- Højttaler Acoustic Energy
- Højttaler Wharfedale
- Højttaler Technika
- Højttaler Hercules
- Højttaler Beoplay
- Højttaler M-Audio
- Højttaler Eton
- Højttaler Boompods
- Højttaler Monster
- Højttaler Bauhn
- Højttaler V7
- Højttaler Fender
- Højttaler Lemus
- Højttaler TIC
- Højttaler GPO
- Højttaler Sirius
- Højttaler Provision-ISR
- Højttaler Vision
- Højttaler Vorago
- Højttaler AQL
- Højttaler MiTone
- Højttaler Atomos
- Højttaler Majestic
- Højttaler Audiovox
- Højttaler MuxLab
- Højttaler Morel
- Højttaler Cerwin-Vega
- Højttaler Axis
- Højttaler Outdoor Tech
- Højttaler Mackie
- Højttaler Lionelo
- Højttaler Xantech
- Højttaler Reloop
- Højttaler Avantone Pro
- Højttaler Crest Audio
- Højttaler SOUNDBOKS
- Højttaler ATen
- Højttaler Shure
- Højttaler Sangean
- Højttaler Vimar
- Højttaler Power Dynamics
- Højttaler Continental Edison
- Højttaler Dynaudio
- Højttaler Rockford Fosgate
- Højttaler Oregon Scientific
- Højttaler Aluratek
- Højttaler GPX
- Højttaler Martin Logan
- Højttaler Canton
- Højttaler Lenoxx
- Højttaler Speed-Link
- Højttaler SereneLife
- Højttaler Terratec
- Højttaler Lexibook
- Højttaler Music Hero
- Højttaler Phoenix Gold
- Højttaler Memphis Audio
- Højttaler Vonyx
- Højttaler Scosche
- Højttaler Speco Technologies
- Højttaler Boss
- Højttaler Ruark Audio
- Højttaler Klark Teknik
- Højttaler Fresh 'n Rebel
- Højttaler Conceptronic
- Højttaler Turbosound
- Højttaler FBT
- Højttaler InLine
- Højttaler Blackstar
- Højttaler Crestron
- Højttaler DAP-Audio
- Højttaler Revel
- Højttaler Ground Zero
- Højttaler Showtec
- Højttaler GoGen
- Højttaler Kogan
- Højttaler Arcam
- Højttaler Russound
- Højttaler Audison
- Højttaler Kanto
- Højttaler Hammond
- Højttaler Rolls
- Højttaler Kurzweil
- Højttaler Fusion
- Højttaler Definitive Technology
- Højttaler Insignia
- Højttaler Adastra
- Højttaler Natec
- Højttaler Audac
- Højttaler Sitecom
- Højttaler LC-Power
- Højttaler Atlas Sound
- Højttaler Boston Acoustics
- Højttaler AKG
- Højttaler Harley Benton
- Højttaler Tannoy
- Højttaler DreamGEAR
- Højttaler V-TAC
- Højttaler Qian
- Højttaler August
- Højttaler Xoro
- Højttaler AudioControl
- Højttaler Manta
- Højttaler Audiotec Fischer
- Højttaler Legrand
- Højttaler TVLogic
- Højttaler SunBriteTV
- Højttaler Ibiza Sound
- Højttaler Steren
- Højttaler Heco
- Højttaler Sudio
- Højttaler Silvergear
- Højttaler Orava
- Højttaler PowerBass
- Højttaler Reflexion
- Højttaler Xvive
- Højttaler Kaiser
- Højttaler WHD
- Højttaler Match
- Højttaler Alfatron
- Højttaler Dyon
- Højttaler Indiana Line
- Højttaler Arctic Cooling
- Højttaler Audioengine
- Højttaler Advance Acoustic
- Højttaler REL Acoustics
- Højttaler PMC
- Højttaler PRIME3
- Højttaler Media-Tech
- Højttaler Bearware
- Højttaler Schaub Lorenz
- Højttaler Artsound
- Højttaler Speaka
- Højttaler BSS Audio
- Højttaler BZBGear
- Højttaler Sonifex
- Højttaler Gefen
- Højttaler Soundsphere
- Højttaler OWI
- Højttaler Stereoboomm
- Højttaler Ferguson
- Højttaler Mad Dog
- Højttaler Xmusic
- Højttaler Aconatic
- Højttaler C2G
- Højttaler WyreStorm
- Højttaler Advance
- Højttaler Xiron
- Højttaler Alphatronics
- Højttaler Allview
- Højttaler The Box
- Højttaler IFi Audio
- Højttaler Cabasse
- Højttaler DLS
- Højttaler ADAM Audio
- Højttaler Aiaiai
- Højttaler AquaSound
- Højttaler ACME
- Højttaler Tevion
- Højttaler Klip Xtreme
- Højttaler Boynq
- Højttaler House Of Marley
- Højttaler Stinger
- Højttaler Brigmton
- Højttaler Sunstech
- Højttaler Nabo
- Højttaler Sylvania
- Højttaler Marquant
- Højttaler Coby
- Højttaler Mac Audio
- Højttaler Bigben Interactive
- Højttaler Jam
- Højttaler Rel
- Højttaler Valcom
- Højttaler Bigben
- Højttaler Rocketfish
- Højttaler Laser
- Højttaler Naxa
- Højttaler Sherwood
- Højttaler Mpman
- Højttaler Ices
- Højttaler Swissonic
- Højttaler Pure Acoustics
- Højttaler Peaq
- Højttaler Posh
- Højttaler Ematic
- Højttaler Iriver
- Højttaler X4-Tech
- Højttaler TWF
- Højttaler Lanzar
- Højttaler Gira
- Højttaler Eizo
- Højttaler Etekcity
- Højttaler Mr Handsfree
- Højttaler DAS Audio
- Højttaler Difrnce
- Højttaler Ewent
- Højttaler Karcher Audio
- Højttaler Revox
- Højttaler Lowell
- Højttaler Celly
- Højttaler Kindermann
- Højttaler Penton
- Højttaler Damson
- Højttaler Cleer
- Højttaler Bazooka
- Højttaler JobSite
- Højttaler Infinity
- Højttaler Jawbone
- Højttaler Linn
- Højttaler Iluv
- Højttaler Monitor Audio
- Højttaler Monoprice
- Højttaler Aplic
- Højttaler Odys
- Højttaler Axton
- Højttaler Nxg
- Højttaler Proel
- Højttaler DB Technologies
- Højttaler Amina
- Højttaler OSD Audio
- Højttaler Andover
- Højttaler Cowon
- Højttaler Soundstream
- Højttaler Edenwood
- Højttaler PSB
- Højttaler Empire
- Højttaler SoundBot
- Højttaler Woxter
- Højttaler Macrom
- Højttaler Swisstone
- Højttaler N-Gear
- Højttaler SVS
- Højttaler Noxon
- Højttaler Bowers Wilkins
- Højttaler JB Systems
- Højttaler Verbatim
- Højttaler Sinji
- Højttaler HMDX
- Højttaler Emphasys
- Højttaler Soundfreaq
- Højttaler James
- Højttaler PSSO
- Højttaler Quadral
- Højttaler Audio Design
- Højttaler Kali Audio
- Højttaler Wet Sounds
- Højttaler MoFi
- Højttaler MTX Audio
- Højttaler Astell&Kern
- Højttaler Micro Innovations
- Højttaler MEE Audio
- Højttaler Kreafunk
- Højttaler Mission
- Højttaler Extron
- Højttaler Q Acoustics
- Højttaler Ashly
- Højttaler HEOS
- Højttaler EarFun
- Højttaler Premier Mounts
- Højttaler Ikegami
- Højttaler Leviton
- Højttaler Approx
- Højttaler Sound2Go
- Højttaler Digitech
- Højttaler BML
- Højttaler Medeli
- Højttaler Nubert
- Højttaler US Blaster
- Højttaler Helix
- Højttaler Clarity
- Højttaler Laney
- Højttaler Singing Machine
- Højttaler Devialet
- Højttaler Adam
- Højttaler GMB Audio
- Højttaler Paulmann
- Højttaler Logic3
- Højttaler Martin Audio
- Højttaler GOgroove
- Højttaler Forever
- Højttaler Zvox
- Højttaler Avantree
- Højttaler Jay-tech
- Højttaler System Sensor
- Højttaler Urbanista
- Højttaler Cygnett
- Højttaler Avid
- Højttaler ModeCom
- Højttaler Koolatron
- Højttaler Black Hydra
- Højttaler RetroSound
- Højttaler GoldenEar
- Højttaler Handy Century
- Højttaler Roku
- Højttaler Ecler
- Højttaler Beale
- Højttaler Aurum
- Højttaler Boston
- Højttaler SoundCast
- Højttaler GoldenEar Technology
- Højttaler Ultron
- Højttaler Roswell
- Højttaler Ministry Of Sound
- Højttaler Platinet
- Højttaler Lab 31
- Højttaler MusicMan
- Højttaler SpeakerCraft
- Højttaler Epcom
- Højttaler Sunfire
- Højttaler Standard Horizon
- Højttaler Goal Zero
- Højttaler ISY
- Højttaler ESX
- Højttaler Tema
- Højttaler Fun Generation
- Højttaler Karma
- Højttaler Visaton
- Højttaler Pulver
- Højttaler Audio Solutions
- Højttaler MONDO
- Højttaler Lotronic
- Højttaler Wonky Monkey
- Højttaler Aperion
- Højttaler ANT
- Højttaler Markbass
- Højttaler IMG Stage Line
- Højttaler Eikon
- Højttaler Denon DJ
- Højttaler Lenmar
- Højttaler Sirus
- Højttaler Perfect Choice
- Højttaler Lilliput
- Højttaler NUVO
- Højttaler Wavemaster
- Højttaler XXODD
- Højttaler NHT Audio
- Højttaler B&W
- Højttaler Fluance
- Højttaler X-MINI
- Højttaler Pyramid
- Højttaler On-Q
- Højttaler Soundsation
- Højttaler Sound Ordnance
- Højttaler Vifa
- Højttaler Thonet & Vander
- Højttaler R-MUSIC
- Højttaler FiveO
- Højttaler MadBoy
- Højttaler Lithe Audio
- Højttaler Vyrve Audio
- Højttaler Elipson
- Højttaler Totem
- Højttaler Fluid
- Højttaler Auvisio
- Højttaler FoneStar
- Højttaler Piega
- Højttaler Energy
- Højttaler Meinl
- Højttaler Bang Olufsen
- Højttaler Tronsmart
- Højttaler Montarbo
- Højttaler Rebeltec
- Højttaler UGo
- Højttaler EARISE
- Højttaler Sharper Image
- Højttaler Koolsound
- Højttaler Gingko
- Højttaler Soundlogic
- Højttaler AwoX Striim
- Højttaler SiriusXM
- Højttaler Niles
- Højttaler Amphion
- Højttaler DCM
- Højttaler Micca
- Højttaler Punos
- Højttaler Aktimate
- Højttaler KRK Systems
- Højttaler Margaritaville
- Højttaler GGMM
- Højttaler Kinyo
- Højttaler Blackmore
- Højttaler The T.amp
- Højttaler AquaJam
- Højttaler Poly-Planar
- Højttaler VIETA PRO
- Højttaler SSV Works
- Højttaler Thiel
- Højttaler Speakal
- Højttaler Microlab
- Højttaler DAP
- Højttaler Malone
- Højttaler Theater Solutions
- Højttaler Edwards Signaling
- Højttaler 2N
- Højttaler Bem
- Højttaler Raidsonic
- Højttaler One Acoustics
- Højttaler S-Digital
- Højttaler SWIT
- Højttaler Voxx
- Højttaler Mordaunt Short
- Højttaler Select Increments
- Højttaler Feelworld
- Højttaler Polsen
- Højttaler Triangle
- Højttaler Ices Electronics
- Højttaler AmpliVox
- Højttaler Audiofrog
- Højttaler CyberData Systems
- Højttaler Adam Hall
- Højttaler SoundTube
- Højttaler AXESS
- Højttaler Glemm
- Højttaler Minirig
- Højttaler Bolse
- Højttaler AudioSource
- Højttaler Audyssey
- Højttaler Micromega
- Højttaler KLH Audio
- Højttaler VisionTek
- Højttaler TM Electron
- Højttaler Elvid
- Højttaler Wohler
- Højttaler Algo
- Højttaler Aton
- Højttaler LOG Professional
- Højttaler Audibax
- Højttaler Meridian
- Højttaler Barefoot Sound
- Højttaler Eve Audio
- Højttaler Proficient
- Højttaler Quad
- Højttaler Moonki
- Højttaler Airpulse
- Højttaler Moki
- Højttaler Majority
- Højttaler Auratone
- Højttaler Iharmonix
- Højttaler X JUMP
- Højttaler Trettitre
- Højttaler Inter-M
- Højttaler Escape
- Højttaler F&D
- Højttaler Eos
- Højttaler Audiovector
- Højttaler OTTO
- Højttaler Party Light & Sound
- Højttaler Real-El
- Højttaler HEDD
- Højttaler BMB
- Højttaler Mount-It!
- Højttaler ATC
- Højttaler Transparent
- Højttaler Monkey Banana
- Højttaler Taga Harmony
- Højttaler BASSBOSS
- Højttaler Miller & Kreisel
- Højttaler Soen
- Højttaler Potter
- Højttaler PulseAudio
- Højttaler HuddleCamHD
- Højttaler Weather X
- Højttaler CSL
- Højttaler Blue Tees
- Højttaler Titanwolf
- Højttaler Xcellon
- Højttaler MyDJ
- Højttaler Sonab Audio
- Højttaler Yamazen
Nyeste Højttaler Manualer
3 November 2024
3 November 2024
3 November 2024
3 November 2024
3 November 2024
3 November 2024
3 November 2024
3 November 2024
3 November 2024
2 November 2024