Muse M-670 BT Manual

Muse Højttaler M-670 BT

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Muse M-670 BT (2 sider) i kategorien Højttaler. Denne guide var nyttig for 38 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
FR Manuel de l’utilisateur
GB User Manual
PT Manual do Utilizador
BenutzerhandbuchDE
ES Manual de instrucciones
Manuale di istruzioniIT
NL Handleiding
FR Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner l’appareil.
GB Please read the instruction carefully before
operating the unit.
PT Leia este manual com atenção antes de qualquer
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch
des gerätes sorgfältig durch.
DE
ES Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
siguientes instrucciones
Leggere attentamente questo manuale prima di
utilizzare l’apparecchio.
IT
NL Lees deze handleiding aandachtig voor u het
toestel gebruikt.
M-670 BT
1. Contrôle des : VOLUME
Réglage du volume
2. : Veille / MarcheON/OFF
3. Marquage NFC
4. Pointeur du VU-mètre
5. VU-mètre
6. Indicateur de fonction LED
(bleu pour le mode Bluetooth,
vert pour le mode AUX)
1. VOLUME control: To adjust volume
2. ON/OFF: To turn unit on/ o
3. NFC Tag
4. vu power meter pointer
5. vu power meter
6. Function LED indicator (blue for
Bluetooth mode, green for AUX
mode)
1. VOLUME controle: aumentar o volume / abaixar o volume
2. : Para ligar e desligar o aparelhoON/OFF
3. Símbolo do NFC
4. Ponteiro do Medidor de unidade de volume
5. Medidor de unidade de volume
6. Indicador de Função LED (azul para modo Bluetooth, verde
para o modo AUX)
7. Altifalantes
8. Tweeters
9. Controlar agudos
10. Controlar graves
11. Pega
12. Conector de energia
13. Entrada AUX IN
14. Membrana passiva
1. : Lautstärke erhöhen / verringernVOLUME
2. : Gerät ein-/ausschaltenON/OFF
3. -SymbolNFC
4. VU-Messzeiger
5. VU-Leistungsmesser
6. LED-Funktionsanzeige (blau im Bluetooth-Modus, grün im
AUX-Modus)
7. Haupt-Lautsprecher
8. Hochtöner
9. Hochtoneinstellung ( )TREBLE
10. Tieftoneinstellung (BASS)
11. Tragegri
12. DC-Buchse
13. AUX-Eingang
14. Passive Membran
Utilisation de l’adaptateur secteur
Les adaptateurs secteurs fournis peuvent uniquement être utilisés
sur une alimentation secteur de 100-240V 50/60Hz. L’adaptateur
secteur fourni ne peut en aucun cas être utilisé sur un autre type
d’alimentation.
Avertissements:
L’adaptateur secteur fourni est exclusivement destiné à être utilisé
avec cet appareil. Ne l’utilisez donc pas avec d’autres appareils.
Éteignez l’appareil avant de brancher l’adaptateur secteur an
d’éviter d’abîmer le lecteur.
En cas de non-utilisation prolongée, débranchez l’adaptateur
secteur de la prise.
Placez l’appareil à proximité de la prise murale et veillez à
ce que cette dernière reste facilement accessible. En cas de
dysfonctionnement, débranchez immédiatement l’appareil de la
prise murale.
L’adaptateur secteur permet de débrancher l’appareil. Il doit rester
facilement accessible durant l’utilisation. Pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil, débranchez tout à fait l’adaptateur de la
prise secteur.
N’utilisez jamais un adaptateur secteur abîmé. Placez le câble
d’alimentation de manière sûre et de façon à ne pas le coincer
ou l’écraser. Si le ble est endommagé, contactez un service de
réparation.
AC ADAPTOR
The supplied AC adaptor is suitable for use on AC main supplies
of 100-240V 50/60Hz and should only be connected to a mains
supply within these parameters.
Cautions:
The AC adaptor included with this unit is for its use only. Do not use
it with other equipment.
Turn o the unit before unplugging the AC adaptor from the unit so
as to avoid the unit being damaged.
When the unit is not going to be used for long time, disconnect the
AC adaptor from the AC outlet.
Be sure to use it near the wall outlet and easily accessible. If a
malfunction occurs, disconnect the plug from the wall outlet at once.
AC adaptor is used as the disconnect device. It shall remain readily
operable and should not be obstructed during intended use. To be
completely disconnected the apparatus from supply mains, the AC
adaptor of the apparatus shall be disconnected from the mains
socket outlet completely.
Never use an AC adaptor that is damaged, route power lead in a safe
manner and make sure it is not subjected to trapping or pinching. If
the power lead is damaged refer to a qualied service agent.
Utilização do adaptador de corrente
A fonte fornecida é adequada para ser utilizada em tomadas de 100
a 240V 50/60Hz e deverá ser apenas ligada a tomadas dentro
dessas especicações.
Atenção:
O adaptador de corrente fornecido destina-se apenas a ser utilizado
com este aparelho. Não o utilize, pois, com outros aparelhos.
Desligue o aparelho antes de desligar o adaptador de corrente para
evitar danicar o leitor.
No caso de não utilização prolongada, desligue o adaptador de
corrente da tomada.
Coloque o aparelho na proximidade da tomada de parede e
certiquese de que esta se mantém facilmente acessível. Em
caso de avaria, desligue imediatamente o aparelho da tomada de
parede.
O adaptador de corrente permite desligar o aparelho. Deve ser
mantido facilmente acessível durante a utilização. Para cortar
completamente a alimentação do aparelho, desligue efectivamente
o adaptador da tomada de corrente.
Nunca utilize um adaptador de corrente danicado. Coloque o cabo
de alimentação de forma segura e de modo a não car preso nem
esmagado. Se o cabo estiver danicado, contacte um serviço de
reparação.
Gebrauch des Netzstromadapters
Der mitgelieferte Netzstromadapter ist geeignet r eine AC 100-
240V 50/60Hz Stromversorgung und darf nur an eine Steckdose
mit diesen Parametern angeschlossen werden.
Achtung:
Der mitgelieferte Netzstromadapter darf nur mit diesem Gerät
verwendet werden. Verwenden Sie ihn nicht mit anderen Geräten.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Netzstromadapter vom
Gerät trennen, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Wird das Gerät während längerer Zeit nicht verwendet, sollte der
Netzstromadapter von der Stromsteckdose abgesteckt werden.
Stellen Sie das Gerät in der Nähe der Stromsteckdose auf und
sorgen Sie dafür, dass die Stromsteckdose leicht zugänglich ist.
Sollte die Stromsteckdose eine Störung aufweisen, müssen Sie
das Gerät sofort abstecken.
Der Netzstromadapter erlaubt das Abstecken des Geräts. Er
muss während des Gebrauchs leicht zugänglich sein. Um die
Stromversorgung des Geräts komplett zu unterbrechen, muss der
Netzstromadapter von der Stromsteckdose abgesteckt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall einen beschädigten
Netzstromadapter. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es weder
eingeklemmt noch gequetscht wird. Ein beschädigtes Netzkabel
muss bei einer Reparaturstelle repariert werden.
1. To turn on the unit, rotate the knob to “ON” position. You ON/OFF
will hear the voice “Bluetooth”.
2. To turn o the unit, rotate the ON/OFF knob to “OFF” position. You
will hear the voice “Power O”.
In a concern of saving energy, when playback has reached to the end
or listening volume is set at a very low level and no control is operated
on the device for a period of 15 minutes, the unit will automatically
switch to Standby mode. To reset the unit, rotate knob to ON/OFF
“OFF” position, then rotate knob to “ON” position again.ON/OFF
1. Para ligar a unidade, gire o botão para a posição “ON”. ON/OFF
Irá ouvir a voz a dizer "Bluetooth".
2. Para desligar a unidade, gire o botão para a posição ON/OFF
“OFF”. Irá ouvirá a voz a dizer "Desligar" (Power o).
1. Drehen Sie den -Regler zur „EIN“ (ON)-Position, um das ON/OFF
Gerät einzuschalten. Es ertönt die Mitteilung „Bluetooth“.
2. Drehen Sie den -Regler zur „AUS“ (OFF)-Position, um das ON/OFF
Gerät auszuschalten. Es ertönt die Mitteilung „Power o”.
Aus Energiespargründen aktiviert das Gerät automatisch den
Standby-Modus, wenn das Ende der Wiedergabe erreicht oder eine
sehr geringe Lautstärke eingestellt ist und 15 minuten lang keine
Eingabe am Gerät erfolgt. Um das Gerät zurückzusetzen, drehen
Sie den -Regler zur „AUS“ (OFF)-Position und anschließend ON/OFF
erneut zur „EIN“ (ON)-Position.
Der Bluetooth®
-Markenname und damit verbundene Logos sind
Eigentum der Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser
Marken durch die Firma New One S.A.S stehen unter Lizenz.
Alle anderen Produkt- und Markennamen sind Eigentum ihrer der
jeweiligen Besitzer.
Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät
1. Drehen Sie den -Regler zur „EIN“ (ON)-Position, um das ON/OFF
Gerät einzuschalten. Die Bluetooth-Anzeige blinkt zügig blau und
weist somit auf den Kopplungsmodus hin.
2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Bluetooth-Gerät,
und wählen Sie “M-670BT” in der Geräteliste. (Lesen Sie bitte
die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts für detaillierte
Bedienungsschritte zum Verbindungsaufbau.) Wenn das
Bluetooth-Gerät Sie zur Eingabe eines Schlüssels auordert,
geben Sie bitte “0000” ein. Manche Bluetooth-Geräte erfordern
es zudem, dass die Verbindung bestätigt wird. Wenn die Geräte
richtig gekoppelt sind, hören Sie einen Signalton und die Bluetooth-
Anzeige hört auf zu blinken. Wenn dies fehlgeschlagen ist, blinkt
die Bluetooth-Anzeige langsam.
Tipp: Wenn Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher mit einem anderen
Bluetooth-Audio-Gerät verbinden möchten, müssen Sie das zurzeit
verbundene Gerät zunächst trennen. Um das aktuelle Gerät zu
trennen, drehen Sie den -Regler zur „AUS“ (OFF)ON/OFF -Position
und anschließend wieder gig zur „EIN“ (ON)-Position; es ertönt
die Mitteilung „Disconnected“. Folgen Sie dann den oben genannten
Schritten zur Herstellung einer neuen Verbindung.
Auf einigen Geräten wie z. B. Computern ssen Sie bei
bestehender Verbindung das Gerät aus dem Bluetooth-Menü
wählen und als Audiogerät aktivieren.
Die Verbindung bleibt bestehen, wenn das Bluetooth-Gerät außer
Reichweite bzw. ausgeschaltet ist. Eine aktive Verbindung wird
dann wieder hergestellt, wenn das Bluetooth-Gerät sich wieder in
Reichweite bendet
Wird das Gerät erneut eingeschaltet, versucht es automatisch, sich
mit dem zuletzt gekoppelten Bluetooth-Gerät zu verbinden.
Benutzung eines NFC-Gerätes
NFC (Nahfeldkommunikation) ist eine Technologie, die drahtlose
Kommunikation über kurze Strecken zwischen NFC-fähigen Geräten,
wie z. B. Mobiltelefonen, ermöglicht.
1. Drehen Sie den -Regler zur „EIN“ (ON)-Position, um das ON/OFF
Gerät einzuschalten. Die Bluetooth-Anzeige blinkt zügig blau und
weist somit auf den Kopplungsmodus hin.
2. Aktivieren Sie an Ihrem Bluetooth-Gerät NFC und Bluetooth (siehe
Benutzerhandbuch Ihres jeweiligen Gerätes). Berühren Sie mit
dem NFC-Gerät das -Symbol dieses Gerätes, bis an diesem NFC
Gerät ein Signalton ertönt. Das NFC-Gerät ist dann mit diesem
Gerät über Bluetooth verbunden.
3. Auswählen und Abspielen von Audiodateien oder Musik auf Ihrem
NFC-Gerät.
4. Um die Verbindung zu unterbrechen, berühren Sie mit dem NFC-
Gerät erneut das -Symbol.NFC
Hinweis:
Der Betriebsbereich zwischen dem Gerät und anderen NFC-Geräten
liegt bei etwa 10 Metern.
No interesse de economizar energia, quando uma reprodução
terminar ou o nível de volume for denido como muito baixo e
nenhuma operação for realizada por um período de 15 minutos,
o aparelho entrará automaticamente no modo de Espera. Para
reiniciar a unidade, gire o botão para a posição “OFF” e ON/OFF
depois gire o botão para a posição “ON” novamente.ON/OFF
The Bluetooth
® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New
One S.A.S is under license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
Pairing a Bluetooth Device
1. Rotate the ON/OFF knob to “ON” position to turn on the unit.
The function LED indicator will blink blue rapidly indicating it is
in Pairing mode.
2. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select “M-670BT”
from the Device List. (Refer to the user manual of the device to
be connected for detailed operations.) If the Bluetooth device
prompts for a pass code, use “0000”. Some Bluetooth devices will
ask you to accept the connection. If the units are paired properly,
you will hear an indication sound and the Bluetooth indicator stops
blinking. If it failed, the Bluetooth indicator will blink slowly.
O nome Bluetooth
® e logotipos são marcas registradas de propriedade
da Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New
One S.A.S estão licenciados. Outras marcas e nomes registrados
pertencem aos seus respectivos proprietários.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
1. Gire o botão para a posição “ON” para ligar a unidade. ON/OFF
2. O Indicador Bluetooth pisca a azul rapidamente indicando que se
encontra em modo Emparelhamento.
3. No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione
“M-670BT” na Lista de Dispositivos. (Consulte o manual de
instruções do dispositivo que estiver sendo conectado para mais
detalhes). Caso o dispositivo com bluetooth solicite uma senha,
utilize “0000”. Alguns dispositivos com Bluetooth solicitarão
que você aceite a conexão. Se a unidade estiver emparelhada
corretamente, pode ser ouvida uma voz e o indicador Bluetooth
irá acender. Se falhar, o indicador Bluetooth piscará rapidamente.
Dica: Caso você queira conectar a sua caixa de som Bluetooth a outro
dispositivo com Bluetooth, você precisará desconectar o dispositivo
atualmente conectado primeiro.
Para desconectar o dispositivo atual, gire o botão para ON/OFF
“OFFe gire novamente para a posição “ON” rapidamente. Irá ouvir
a voz dizer "Desconectado". Siga as etapas acima para fazer uma
nova conexão.
Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, você
precisará selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth e escolher
“Utilizar como Dispositivo de Áudio (estéreo)” ou semelhante.
O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu
dispositivo com Bluetooth for retirado da área de comunicação.
Uma conexão ativa será restabelecida quando o dispositivo com
Bluetooth voltar à área de alcance.
Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará
automaticamente se reconectar ao dispositivo de Bluetooth com o
qual ele tenha sido mais recentemente pareado.
Utilizando um dispositivo com NFC
NFC (Comunicação em campo curto) é uma tecnologia que permite
comunicações sem-o em curta distância entre dispositivos que
portem NFC, como telefones móveis.
1. Gire o botão para a posição “ON” para ligar a unidade. ON/OFF
O Indicador Bluetooth pisca a azul rapidamente indicando que se
encontra em modo Emparelhamento.
2. Ative o NFC e o Bluetooth em seu dispositivo com Bluetooth
(consulte o manual de instruções do dispositivo para mais
detalhes), toque no dispositivo NFC na etiqueta no dispositivo NFC
até ouvir uma voz de indicação. O dispositivo com NFC será
conectado a esse aparelho através do Bluetooth.
3. Selecione e reproduza arquivos de áudio e música no seu
dispositivo com NFC.
4. Para desfazer a conexão, toque o dispositivo com NFC no símbolo
NFC nesse aparelho novamente.
Observação:
A distância de utilização entre o aparelho principal e um dispositivo
com NFC é de aproximadamente 10 metros.
Hierbij verklaart NEW ONE S.A.S dat deze MUSE M-670 BT voldoet
aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen uit richtlijn
2014/53/EU. De verklaring van conformiteit kan worden geraadpleegd
op www.muse-europe.com.
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
1. Com o aparelho pareado (veja seção anterior), utilize o seu
dispositivo com Bluetooth e o seu som poderá ser escutado
através das caixas de som do M-670 BT.
2. Ajuste o volume através dos botões de Controlo de Volume. Você
também poderá ajustar o volume através do dispositivo com o qual
você estiver pareado. O medidor de unidade de volume irá mudar
juntamente com o nível de volume.
Nota: Irá ouvir um "bipe" quando a unidade atingir o volume máximo.
EMPARELHAMENTO ESTÉREO
Esta função permite obter uma qualidade de som surround estéreo.
São necessários dois altifalantes Bluetooth M-670 BT para realizar a
separação do som sem o do canal de rádio Bluetooth, portanto, vai
precisar de comprar dois M-670 BT.
Dicas: sugerimos que a distância entre o altifalante principal e o
altifalante secundário seja menor que 4 metros.
Tip: If you want to connect your Bluetooth speaker to another
Bluetooth audio device, you need to disconnect current device rst.
To disconnect the current device, rotate knob to “OFFON/OFF
and then rotate it back to “ON” position quickly. You will hear the
voice “Disconnected”. Then follow the steps above to make a new
connection.
On some devices such as computers, once paired you must select
the unit from the Bluetooth menu and choose “Use as Audio Device
(stereo)” or similar.
Pairing remains intact when the unit and/ or your Bluetooth device
is taken out of communication range. An active connection will be
re-established when your Bluetooth device returns within range.
When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect
with the most recently paired Bluetooth device.
Using a NFC Device
NFC (Near Field Communication) is a technology that enables short-
range wireless communication between NFC-enabled devices, such
as mobile phones.
1. Rotate the ON/OFF knob to “ON” position to turn on the unit.
The function LED indicator will blink blue rapidly indicating it is
in Pairing mode.
2. Enable NFC and Bluetooth on your Bluetooth device (see the user
manual of your device for details), tap the NFC device on the NFC
tag on unit until you hear an indication voice. The NFC device is
connected to this unit via Bluetooth.
3. Select and play audio les or music on your NFC device.
4. To break the connection, tap the NFC device with the tag on NFC
this unit again.
Note:
The operational range between the main unit and a NFC device is
approximately 10 meters.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-670 BT is
in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity
may be consulted at www.muse-europe.com
Using a Bluetooth Device
1. With a unit paired (see previous section), operate your Bluetooth
device and its sound will be heard through the M-670 BT’s speaker.
2. Adjust the volume using the Volume knob. You can also adjust the
volume on the device to which you are paired. The vu meter will
change along with the volume level.
Note: You will hear a “beep” tone when the unit reaches to the
maximum volume.
STEREO PAIRING
This function makes it possible for you to get stereo surround sound
quality. It requires two Bluetooth speakers M-670 BT to realize the
real Bluetooth radio channel wireless separation, therefore, you’ve
got to purchase two M-670 BT.
Tips: it is suggested that the distance between the main speaker and
secondary speaker is within 4 meters.
Utiliser un appareil Bluetooth
1. Avec une unité couplée, (voir la section précédente), faites
fonctionner votre appareil Bluetooth et il diusera du son par le
biais de l'enceinte M-670BT.
2. Réglez le volume à l'aide des touches de volume. Vous pouvez
également régler le volume sur l'appareil avec lequel vous êtes
couplé. La valeur du Vu-mètre changera avec le réglage du niveau
du volume.
Remarque: vous entendrez un bip lorsque l'appareil atteindra le
volume maximum.
COUPLAGE STÉRÉO
Cette fonction vous permet d'obtenir une qualité de son surround
stéréo. Il vous faudra alors deux haut-parleurs Bluetooth M-670 BT
an obtenir une séparation sans l en deux canaux radio Bluetooth
(canaux droit et gauche), par conséquent, vous devez donc acheter
deux M-670 BT.
Astuces: la distance recommandée entre le haut-parleur principal et
le haut-parleur secondaire doit être inférieure à 4 mètres.
Le mot Bluetooth
® ainsi que les marques et logo sont des marques
commerciales déposées tenues par Bluetooth SIG, Inc. et
l'utilisation de ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre
d'une autorisation. Les autres marques et noms commerciaux sont
les propriétés de leurs titulaires respectifs.
Coupler un appareil Bluetooth
1. Tournez la molette (Marche/Arrêt) sur la position ON/OFF
«Marche» (ON) pour allumer l’appareil. Le voyant LED de
bluetooth clignotera rapidement en bleu indiquant qu’il est en
mode de couplage.
2. Sur l’appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez
«M-670BT» dans la liste des appareils. (consultez le manuel
d’instruction de l’appareil pour les tails de connexion). Si
l’appareil Bluetooth vous demande un mot de passe, utilisez
‘0000’. Certains appareils Bluetooth vous demanderont d’accepter
la connexion. Si les unités sont correctement couplées, vous
entendrez une indication sonore et le voyant Bluetooth cessera de
clignoter. En cas d'échec, le voyant Bluetooth clignotera lentement.
Astuce: Si vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth à
un autre appareil Bluetooth, vous devez déconnecter l’appareil
actuellement connecté. Pour déconnecter le périphérique actuel,
tournez la molette (Marche/Arrêt) sur la position «Arrêt» ON/OFF
(OFF), puis remettez-la rapidement sur la position «Marche». Vous
entendrez la notication vocale « Déconnecté ». Suivez ensuite les
étapes ci-dessus pour établir une nouvelle connexion.
Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé,
vous devrez sélectionner l’unité dans le menu Bluetooth et choisir
«utiliser comme un dispositif audio (Stéréo)» ou une phrase
similaire.
Le couplage reste intact lorsque l’uni et/ou l’appareil Bluetooth
sont amenés hors de la portée de liaison. Une connexion active
sera rétablie lorsque votre appareil Bluetooth reviendra dans la
portée.
Lorsque vous rallumez l’unité, elle essayera automatiquement de
reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
Utiliser un appareil NFC
NFC (Near Field Communication) est une technologie qui permet
la communication sans l de courte portée entre des appareils
compatibles NFC, comme les téléphones portables.
1. Tournez la molette (Marche/Arrêt) sur la position ON/OFF
«Marche» (ON) pour allumer l'appareil. Le voyant LED de
bluetooth clignotera rapidement en bleu indiquant qu’il est en
mode de couplage.
2. Activez le NFC et le Bluetooth sur vos appareils Bluetooth
(consulter le manuel d'utilisation de votre appareil pour plus de
détails), appuyez sur le périphérique NFC sur la balise NFC sur
l'appareil jusqu'à ce que vous entendiez une voix de notication.
L'appareil NFC est connecté à cette unité via Bluetooth.
3. Choisissez et lisez un chier audio ou musical sur votre appareil
NFC.
4. Pour interrompre la connexion, touchez l'appareil NFC sur le
marquage de cette unité à nouveau.NFC
Remarque:
La portée opérationnelle entre l'unité principale et un appareil NFC
est environ de 10 mètres.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l’appareil “MUSE
M-670 BT” est conforme aux exigences essentielles et autres
dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration
de conformité peut être consultée sur le site www.muse-europe.com
1. Allumez les deux haut-parleurs Bluetooth M-670 BT.
2. Lorsque les deux haut-parleurs sont en mode de couplage, tournez
la molette (Marche/Arrêt) sur la position «Arrêt» (OFF), ON/OFF
puis sur «Marche» (ON) rapidement deux fois sur le haut-parleur
Bluetooth qui deviendra le haut-parleur principal (canal gauche).
Il entrera alors en mode de couplage stéréo. Vous entendrez la
notication vocale «Recherche en cours» (Searching), puis le
système cherchera et se connectera au haut-parleur secondaire
(canal droit). Le système reconnaîtra automatiquement le canal
gauche et le canal droit. Vous entendrez la notication vocale
«Couplage stéréo» lorsque les deux haut-parleurs seront
connectés avec succès.
3. Connectez votre haut-parleur principal à un appareil compatible
Bluetooth (par exemple un smartphone).
4. Jouez votre chanson et écoutez le son rendu en stéréo.
5. Tournez la molette (Marche/Arrêt) sur la position «Arrêt» ON/OFF
(OFF) puis sur la position «Marche» (ON) du haut-parleur principal
pour déconnecter le couplage stéréo.
1. Turn on two Bluetooth speakers M-670 BT.
2. When both speakers are in paring mode, rotate knob ON/OFF
to “OFF” and then “ON” position quickly twice on one Bluetooth
speaker which will become the main speaker (left channel). It will
enter into stereo pairing mode. You will hear the indication voice
“Searching”, then it will search and connect to the secondary
speaker (right channel). They will recognize the left channel
and right channel automatically. You will hear the indication
voice “Stereo Pairing” when the two speakers are connected
successfully.
3. Connect your main speaker to Bluetooth enabled device (e.g.
smart phone).
4. Play your song and listen to the sound in stereo.
5. Rotate ON/OFF knob to “OFF” position and then “ON” position
quickly on the main speaker to disconnect the stereo pairing.
1. Ligue os dois altifalantes Bluetooth M-670 BT.
2. Quando os dois altifalantes estiverem no modo de emparelhamento,
gire o botão para “OFF” e depois para a posição “ON” ON/OFF
rapidamente duas vezes num dos altifalantes Bluetooth que se
tornará o altifalante principal (canal esquerdo). Este irá entrar no
modo de emparelhamento estéreo. Irá ouvir a voz de indicação
"Searching” (a pesquisar) e, em seguida, irá procurar e conectar-
se ao altifalante secundário (canal direito). Estes irão reconhecer
o canal esquerdo e o canal direito automaticamente. Irá ouvir a
voz de indicação “Stereo Pairing” (emparelhamento estéreo)
quando os dois altifalantes forem conectados com sucesso.
3. Conecte o seu altifalante principal ao dispositivo Bluetooth (por
exemplo, smartphone).
4. Toque a sua música e ouça o som em estéreo.
5. Gire o botão para a posição “OFF” e depois para a ON/OFF
posição “ON” rapidamente no altifalante principal para desconectar
o emparelhamento estéreo.
1. Pour allumer l'appareil, tournez la molette (Marche/Arrêt) ON/OFF
sur la position «Marche» (ON).
2. Connectez votre source auxiliaire (ex: lecteur mp3) sur la prise AUX
IN de l'unité (câble non fourni). L'unipassera automatiquement
en mode d'entrée auxiliaire. Le voyant de fonction s'allumera en
vert xe, indiquant qu'il est en mode AUX. Vous entendrez la
notication vocale Aux in.
3. Commencez la lecture de l'unité externe et le son émis par l'unité
externe sera diusé par les enceintes du M-670 BT.
4. Réglez le volume et sélectionnez la piste souhaitée sur l'appareil
externe.
5. Pour arrêter la lecture, déconnectez le câble audio de la prise
d'entrée auxiliaire. Lunité passera automatiquement en mode
Bluetooth.
1. To turn on the unit, rotate the knob to “ON” position.ON/OFF
2. Connect your auxiliary source (e g. mp3 player) to the AUX IN
jack on unit (cable not included). The unit will switch to AUX mode
automatically. The function LED indicator will light solid green,
indicating it’s in AUX mode. You will hear the voice “Aux in”.
3. Start playback of the external unit and the external audio unit’s
output sound will be heard through the M-670 BT ’s speakers.
4. Adjust the volume and select your desired track on the external
audio unit.
5. To stop playback, disconnect the audio cable from the AUX IN jack.
The unit will switch to Bluetooth mode automatically.
1. Para ligar a unidade, gire o botão para a posição “ON”.ON/OFF
2. Ligue a fonte auxiliar (por ex mp3 player) à entrada AUX IN da
unidade (cabo não incluído). A unidade muda para o modo AUX
automaticamente. O indicador de Função LED irá acenderá em
verde sólido e ca aceso, indicando que está no modo AUX. Irá
ouvir a voz "Aux in".
3. Inicie a reprodução do aparelho externo e o som gerado pelo
aparelho de som externo se escutado através das caixas de
som do M-670 BT.
4. Ajuste o volume e selecione a faixa desejada no dispositivo
externo.
5. Para interromper a reprodução, desconecte o Fio de Entrada do
conector do Fio de Entrada; o aparelho trocará para o modo de
Bluetooth automaticamente.
7. Haut-parleurs
8. Tweeters
9. Contrôle des aigus
( )TREBLE
10. Contrôle des basses ( )BASS
11. Poignée de transport
12. Prise d’alimentation CC
13. Entrée auxiliaire
14. Membrane passive
7. Main speakers
8. Tweeters
9. controlTREBLE
10. controlBASS
11. Carrying Handle
12. DC in jack
13. Aux in jack
14. Passive membrane
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
LOCATION OF CONTROLS
DESCRIÇÃO DO APARELHO
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
ALIMENTATION
POWER SUPPLY
ALIMENTAÇÃO
STROMVERSORGUNG
TURNING UNIT ON/OFF
LIGAR / DESLIGAR A UNIDADE
FREQUENZBAND EINSTELLEN
BEDIENUNG
BLUETOOTH FUNCTION
FUNÇÃO DE BLUETOOTH
FONCTION BLUETOOTH
CONNEXION D’UNE SOURCE AUXILIAIRE
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
BLUETOOTH SPEAKER
CAIXA DE SOM BLUETOOTH
BLUETOOTH-LAUTSPRECHERENCEINTE BLUETOOTH
GB
PT
DEFR
En cas de problème avec cette unité, vériez ce qui suit avant de
demander une réparation:
Pas de courant
l'appareil n'est pas allumé, tournez la molette (Marche/ON/OFF
Arrêt) sur la position «Marche» (ON)
Assurez-vous que l’unité est connectée sur une alimentation secteur.
Pas de son – général
Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez
le volume.
Le volume du M-670 BT est réglé au minimum, augmentez le
volume.
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à
l'unité.
Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil.
Consultez le manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la
fonction Bluetooth.
L’unité n’est pas en mode couplage. Pour déconnecter le
périphérique actuel, tournez la molette (Marche/Arrêt) ON/OFF
sur la position «Arrêt» (OFF), puis remettez-la rapidement sur
«Marche». Vous entendrez la notication vocale «Déconnecté».
L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth;
déconnectez cet appareil et réessayez.
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking
service:
No Power
• Power is not on; Rotate the knob to “ON” position.ON/OFF
• Make sure unit is connected to AC power.
No Sound – General
• External device’s volume is set to minimum; raise volume.
• The M-670 BT’s volume is set to minimum; raise volume.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer
to the user manual of your device to activate Bluetooth function.
The unit is not in pairing mode. To disconnect the current device,
rotate ON/OFF knob to “OFF” and then rotate it back to “ON”
position quickly. You will hear the voice “Disconnected”.
The unit is already connected with another Bluetooth device;
disconnect that device and then try again.
Caso este aparelho apresente um problema, verique as seguintes
soluções antes de contactar um técnico:
Não funciona
O aparelho não está ligado; Gire o botão para a posição ON/OFF
“ON”.
• Certique-se de que o aparelho esteja conectado à uma tomada.
Sem som – Geral
O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente
o volume.
• O nível de volume to M-670 BT está no mínimo; aumente o volume.
O dispositivo Bluetooth o consegue parear ou conectar ao
aparelho.
Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte
o manual de instruções do seu dispositivo para ativar a função de
Bluetooth.
O aparelho não está no modo de pareamento. Para desconectar
o dispositivo atual, gire o botão para “OFF” e gire-o ON/OFF
novamente para a posição “ON” rapidamente. Irá ouvir a voz de
indicação "Desconectado".
O aparelho es conectado a outro dispositivo com Bluetooth;
desconecte esse dispositivo e tente novamente.
GÉNÉRALITÉS
Alimentation: DC 12V 2A
Consommation: 24W
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): -3.719 dBm
Version Bluetooth: V5.0
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace
ouvert (les murs et les structures peuvent aecter la portée de
l'appareil
Les caractéristiques et les spécications sont sujettes à modication
sans préavi
GENERAL
POWER SUPPLY: DC 12V 2A
Consumption: 24W
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
RF Output Power: -3.719 dBm
Bluetooth Version: V5.0
Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall and
structures may aect range of device)
Specications are subject to change without notice.
GERAL
Alimentação: DC 12V 2A
Consumo: 24W
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): -3.719 dBm
Versão do Bluetooth: V5.0
Distância de Funcionamento: A 10 metros, medido em espaço
aberto (paredes e estruturas poderão afetar a distância de
funcionamento do dispositivo).
O desenho e as especicações estão sujeitas a mudanças sem
aviso prévio.
L'éclair avec le symbole de la èche dans le triangle est un
signe d'alerte avertissant l'utilisateur de "tension dangereuse"
à l'intérieur de l'unité.
The lightning with the arrow symbol in the triangle is a warning
sign alerting the user to "dangerous voltage" inside the unit.
O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior
de um triângulo destina-se a alertar o utilizador para a
presença de uma “tensão perigosa” no aparelho.
Le point d'exclamation dans le triangle est un signe
d'alerte avertissant l'utilisateur d'instructions importantes
accompagnant le produit.
The exclamation point in the triangle is a warning sign alerting
the user of important instructions accompanying the product.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-
se a alertar o utilizador para a presença de instruções
importantes no manual que acompanha o aparelho.
La plaque de précaution est située à l’arrière de l’appareil.
IMPORTANT
- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
- La plaque signalétique se trouve à l’arrière de cet appareil.
- Veiller à avoir une distance minimale de 5 cm autour de l'appareil
pour une aération susante et que la ventilation ne soit pas gênée
en recouvrant les orices d'aération de l'appareil avec des objets
tels que journaux, nappes, rideaux…..
- Ne placez pas de sources de ammes nues, telles que des bougies
allumées sur l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou éclaboussures.
- Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou
objets similaires sur l'appareil.
- La che du cordon d'alimentation est utilisée comme dispositif
de débranchement et doit rester facilement accessible. Pour être
totalement déconnecté, cette che doit être débranchée du réseau
complètement. La prise de courant ne doit pas être obstruée et doit
être facilement accessible lors de son utilisation .
- Sous l'inuence du phénomène transitoire rapide et / ou phénomène
électrostatique électrique, le produit pourrait présenter des
dysfonctionnements et l'utilisateur devra faire une réinitialisation de
l'appareil.
The Caution mark is located at the back of the device.
IMPORTANT
- The use of apparatus in moderate climates.
- The Marking plate is located at the back of the device.
- Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the unit for
sucient ventilation.
- Ensure that the ventilation openings is not covered with items such
as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
- Do not place naked ame sources, such as lighted candles on the
apparatus.
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
- Do not place objects lled with liquids, such as glass, vase on the
device.
- The power plug is used as a disconnect device and must be easily
accessible. To be completely disconnected from the power, the plug
of the appliance should be disconnected completely. The socket
must not be obstructed and should be easily accessible during
intended use.
- Under the inuence of fast transient and / or electrostatic electric
phenomenon, the product may malfunction and the user must
perform a power reset of the device.
O símbolo de Cuidado é encontrado na parte de trás do dispositivo.
ATENÇÃO
- Utilize este aparelho num clima temperado.
- A placa de características situa-se na parte de trás deste aparelho.
- Certique-se de que respeita uma distância mínima de 5 cm à volta
do aparelho de modo a permitir uma ventilação suciente.
- Certique-se de que garante uma ventilação correcta do aparelho e
que não tapa os orifícios de ventilação com objectos como jornais,
toalhas, cortinas, etc.
- o coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre
ou na proximidade do aparelho.
- Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
- Não coloque objectos que contenham líquido, como uma jarra,
sobre ou na proximidade do aparelho.
- Acha de alimentação de rede permite desligar o aparelho e deve
car facilmente acessível. Para cortar a alimentação do aparelho,
desligue de vez a cha de alimentação de rede da tomada de rede.
A cha de alimentação de rede não pode estar tapada e deve ser
facilmente acessível durante a utilização.
- Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e/ou eléctricos
transitórios, o produto pode apresentar anomalias e pode acabar
por ser necessário proceder-se a uma reinicialização.
Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit,
sachez que les produits électriques usagés ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères. Des installations
destinées au recyclage existent. Vériez auprès de
votre municipalité ou demandez à votre revendeur des
conseils. (Directive Déchets d'Equipements Electriques et
Electroniques)
If in the future, you need to get rid of this product, please
note that Waste electrical products should not be disposed
of with household waste. Recycling facilities exist. Check
with your municipality or ask your dealer for advice.
(Directive for Waste Electrical and Electronic Equipment)
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua
reciclagem num centro de recolha para electrodomésticos.
Procure obter informações sobre o centro de reciclagem
mais próximo. Informe-se junto das autoridades locais ou
do seu revendedor local para a obtenção de pormenores
adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos).
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
TROUBLESHOOTING GUIDE
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
FICHE TECHNIQUE
TECHNICAL SPECIFICATION
ESPECIFICAÇÕES
PLUS D'INFORMATION
MORE INFORMATION
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri,
pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc
électrique, ne pas ouvrir l'appareil, il n'y a aucune
partie à l'intérieur destinée à l'utilisateur. Conez
toutes les réparations à un personnel qualié.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do
not open the device, there is no party inside for
the user. Refer all servicing to qualied personnel.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque
eléctrico, não desmonte o aparelho. O aparelho
não contém qualquer peça passível de ser
reparada pelo utilizador. Cone todas as operações
de manutenção a um técnico qualicado.
1. Pour allumer l'appareil, tournez la molette (Marche/Arrêt) ON/OFF
sur la position «Marche» (ON). Vous entendrez la voix «Bluetooth».
2. Pour éteindre l'appareil, tournez la molette (Marche/Arrêt) ON/OFF
sur la position «Arrêt» (OFF). Vous entendrez la voix «Power O».
Dans un souci d'économie d’énergie, à la n de la lecture ou bien
encore si le volume d'écoute est réglé à un niveau très bas et
qu’aucune opération n'est eectuée sur l'appareil pendant une
période de 15 minutes celui-ci se mettra automatiquement en mode
veille. Pour réinitialiser l'appareil, tournez la molette (Marche/ON/OFF
Arrêt) sur la position «Arrêt» (OFF), puis tournez à nouveau la molette
ON/OFF (Marche/Arrêt) sur la position «Marche» (ON).
Tournez le contrôle des graves ( ) ou des aigus ( ) sur BASS TREBLE
l'appareil pour régler le niveau des graves / aigus.
Rotate BASS control or TREBLE control on unit to set bass / treble
level.
Gire o controle de graves (BASS) ou o controle de agudos (TREBLE)
na unidade para denir o nível de graves / agudos.
MISE EN MARCHE ET ARRET DE L’APPAREIL
COMMANDES AUDIO
AUDIO CONTROL
CONTROLES DE ÁUDIO
SP-3975 IB MUSE 001 REV0.indd 1 2019/10/28 15:32:21


Produkt Specifikationer

Mærke: Muse
Kategori: Højttaler
Model: M-670 BT
Vekselstrømsindgangsspænding: 100 - 240 V
Vekselstrømsindgangsfrekvens: 50 / 60 Hz
Bredde: 150 mm
Dybde: 333 mm
Højde: 180 mm
Vægt: 2800 g
Produktfarve: Black, Steel
Indbygget skærm: Ja
Skærmtype: Analog
Pakkevægt: 2800 g
Pakkedybde: 381 mm
Pakkebredde: 233 mm
Pakkehøjde: 180 mm
Indbyggede højttaler(e): Ja
Udgangseffekt (RMS): 20 W
Volumenkontrol: Dreje
Termometer: Ingen
Pakketype: Kasse
Højttaler, type: 2-vejs
Strømkilde: Vekselstrøm
Near Field Communication (NFC): Ja
DC-in-stik: Ja
Håndtag: Ja
Antal indbyggede højttalere: 2
AUX-indgang: Ja
MP3-afspilning: Ingen
Radiotype: Bærbar
Farvelægning: Monokromatisk

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Muse M-670 BT stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Højttaler Muse Manualer

Muse

Muse M-105IP Manual

13 Marts 2024
Muse

Muse M-1900 T Manual

11 Marts 2024
Muse

Muse M-360 BT Manual

8 December 2023
Muse

Muse M-1915 DJ Manual

17 November 2023
Muse

Muse M-1050 BT Manual

13 November 2023
Muse

Muse M-32CM Manual

10 November 2023
Muse

Muse M-1325 BTC Manual

4 Oktober 2023
Muse

Muse M-780 BT Manual

1 Oktober 2023
Muse

Muse M-670 BT Manual

5 September 2023
Muse

Muse M-910 BTW Manual

25 August 2023

Højttaler Manualer

Nyeste Højttaler Manualer