Muse M-780 BTB Manual

Muse Højttaler M-780 BTB

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Muse M-780 BTB (2 sider) i kategorien Højttaler. Denne guide var nyttig for 3 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
LOCATION OF CONTROLS
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
DESCRIÇÃO DO APARELHO
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
ALIMENTAÇÃO
STROMVERSORGUNG
SAFETY INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
TURNING UNIT ON/ OFF
ALLUMER / ÉTEINDRE L'UNITÉ
LIGAR/ DESLIGAR A UNIDADE
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
CONNEXION D'UNE SOURCE AUXILIAIRE
UTILIZANDO O CONECTOR DE ENTRADA
USB PLAYBACK
LECTURE USB
REPRODUÇÃO DE USB
USING THE COLOR LIGHT
UTILISATION DE LA LUMIÈRE DE COULEUR
LUZ COLORIDA
RESET
RÉINITIALISER
REINICIALIZAÇÃO
INSTALLING THE SHOELACE
INSTALLATION DU LACET
INSTALAR O ATACADOR
TROUBLESHOOTING GUIDE
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
SPECIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS
ESPECIFICAÇÕES
BLUETOOTH FUNCTION
FONCTION BLUETOOTH
FUNÇÃO DE BLUETOOTH
1. : Power on/ o󰀨
2. button: To select function
mode: Bluetooth, USB, AUX;
Stereo pairing function
3. button: Play/ Pause; color
light control; Receive call/
Transfer call/ End call
4. / button: To adjust
volume; To select desired
track; Disconnect the paired
Bluetooth device
1. : Veille / Marche
2. Bouton : Sélection du mode
de fonctionnement: Bluetooth,
USB, AUX; Couplage stéréo
3. Bouton : Lecture/ Pause;
Bouton de contrôle de
l'éclairage; Accepter un appel/
transférer un appel/ terminer
un appel
4. / : Réglage du volume;
sélectionnez la piste souhaitée;
Déconnectez le périphérique
Bluetooth couplé
1. : Ligar/ Desligar
2. : Para selecionar o modo
de funcionamento: Bluetooth,
USB, AUX; Emparelhamento
estéreo
3. : Reproduzir/ Pausar; Botão
de controle de iluminação;
Receber chamadas/ Transferir
chamadas/ Terminar chamadas
4. / : Para ajustar o volume;
selecione a faixa desejada;
Desconecte o dispositivo
Bluetooth emparelhado
1. : Gerät ein-/ ausschalten
2. : Funktionsmodus auswählen:
Bluetooth, USB, AUX; stereo-
kopplung
3. : Wiedergabe/ pause;
Beleuchtungstaste; Anruf
annehmen/ Anruf weiterleiten/
Anruf beenden
4. / : Zur Einstellung der
Lautstärke; wählen Sie den Titel;
Gekoppeltes Bluetooth-Gerät
trennen
5. USB port for MP3 playback
6. Charging indicator
7. USB-C port for charging the built-in
battery
8. AUX IN jack (3.5MM); RESET button
9. Microphone
10. Bluetooth indicator
11. Shoelace holder
12. Color light
13. Main speakers
14. Passive membrane
5. Port USB pour la lecture MP3
6. Indicateur de charge
7. Port USB-C pour charger la
batterie intégrée
8. Entrée auxiliaire (3,5MM);
Touche réinitialisation
9. Microphone
10. Indicateur de fonction LED
(Indicateur Bluetooth)
11. Porte-lacet
12. Lumière multicolore
13. Haut-parleurs
14. Membrane passive
5. Conexão USB para reprodução
de MP3
6. Indicador de bateria
7. Porta USB-C para carregar a
bateria integrada
8. Tomada de entrada Aux (3.5mm);
Botão Reinicialização
9. Microfone
10. Indicador Bluetooth
11. Porta-atacador
12. Luz colorida
13. Altifalante
14. Membrana passiva
5. USB-Port für MP3-Wiedergabe
6. Ladeanzeige
7. USB-C-Port zum Auaden der
integrierten Batterie
8. AUX-Eingang (3.5mm);
Resettaste
9. Mikrofon
10. Bluetooth-Anzeige
11. Schnürsenkel-Halter
12. Farbige Beleuchtung
13. Lautsprecher
14. Passivmembran
The unit is powered by a built-in, lithium-ion rechargeable battery. Charge
the built-in battery for at least 4 hours before using the device for the rst
time.
To charge the internal battery, connect the smaller end of the supplied USB
cable to the USB-C port and the other end to a powered USB jack on your
computer or an AC power supply (not included).
The charging indicator will change to red color during charging and light o󰀨
when the battery becomes fully charged.
Notes:
- The unit is supplied from limited power sources.
- The unit is designed with a thermal protection system. When the unit’s
operation temperature exceeds 45°C, it will stop charging the built-in
battery automatically for protection. In this case, await the unit to cool
down to resume normal.
- In a concern of saving energy, when playback has reached to the end or
listening volume is set at a very low level and no control is operated on
the device for a period of 10 minutes, the unit will turn o󰀨 automatically.
Warnings:
While using the built-in battery, the environmental temperature should be
5°C (41°F) to 35°C (95°F).
The built-in battery in this device may present a risk of re or chemical
burn if mistreated. Do not disassemble, heat above 100°C (212°F) or
incinerate.
To get the longest service life of the built-in battery, charge at indoor-
temperature.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
disposal.
Do not throw batteries in re!
Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re
or the like.
When the battery is low, you will hear the warning tone. The unit will turn
o󰀨 automatically when the battery is too low to work.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
Ce lecteur est équipé d’une batterie ion-lithium rechargeable intégrée.
Chargez la batterie intégrée pendant au moins 4 heures avant d'utiliser
l'appareil pour la première fois.
Pour charger la batterie interne, connectez la plus petite extrémité du câble
USB fourni au port USB-C et l'autre extrémité à une prise USB alimentée de
votre ordinateur ou à une alimentation secteur (non fournie).
L'indicateur de charge passera à la couleur rouge pendant le chargement
et s'éteindra une fois le chargement terminé.
Remarque:
- L'unité est alimentée par des sources d'énergie limitées.
- L'appareil est conçu avec un système de protection thermique. Lorsque
la température de fonctionnement de l'appareil dépasse 45°C, l'appareil
arrête automatiquement de charger la batterie intégrée pour assurer
sa protection. Dans ce cas, attendez que l'appareil se refroidisse pour
reprendre son fonctionnement normal.
- Dans le souci d'économiser l'énergie, lorsque la lecture a atteint la n
ou que le volume d'écoute est réglé à un niveau très bas et qu'aucune
commande n'est e󰀨ectuée sur l'appareil pendant une période de 10
minutes, l'unité s'éteindra automatiquement.
Avertissements:
Lors de l’utilisation de la batterie intégrée, la température ambiante doit
être comprise entre 5°C et 35°C.
La batterie intégrée de cet appareil peut présenter un risque d’incendie
ou de brûlure chimique en cas d’utilisation incorrecte. Ne démontez pas
la batterie, ne la chau󰀨ez pas à plus de 100°C et ne la jetez pas au feu.
An d’allonger la durée de vie de la batterie intégrée, veuillez la recharger
à une température ambiante.
Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous débarrassez des
piles.
• Ne jetez pas les piles / batteries au feu!
N’exposez pas la batterie à une chaleur excessive, comme les rayons du
soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
Lorsque la batterie est faible, vous entendrez une tonalité. L'appareil
s'éteindra automatiquement lorsque la batterie est trop faible pour
fonctionner.
ATTENTION: Risque d’explosion si les piles ou batteries ne sont pas
insérées correctement. Utilisez uniquement des piles identiques ou
de type équivalent.
O aparelho vem equipado com uma bateria recarregável de íões de lítio.
Carregue a bateria integrada durante pelo menos 4 horas antes de utilizar o
dispositivo pela primeira vez.
Para carregar a bateria interna, ligue a extremidade mais pequena do cabo
USB fornecido à porta USB-C e a outra extremidade a uma porta USB no
seu computador ou a uma fonte de alimentação CA (não incluída).
O indicador de bateria muda para a cor vermelha durante o carregamento e
desliga quando a bateria ca completamente carregada.
Notas:
- A unidade é fornecida por fontes de alimentação limitadas.
- A unidade foi desenhada com um sistema de proteção térmica. Quando a
temperatura de funcionamento da unidade exceder os 45°C, esta para de
carregar a bateria embutida automaticamente para proteção. Nesse caso,
aguarde que a unidade arrefeça para voltar ao normal.
- Para poupar energia, quando a reprodução chega ao m, ou o volume
de som é ajustado para um nível muito baixo e não é operado qualquer
controlo no dispositivo por um período de 10 minutos, a unidade será
desligada automaticamente.
Avisos:
Enquanto utiliza a bateria integrada, a temperatura ambiental deverá ser
entre 5°C (41°F) e 35°C (95°F).
Para obter a maior duração possível da bateria integrada, carregue a
temperaturas de interior.
A bateria integrada deste dispositivo pode apresentar risco de fogo
ou queimaduras químicas se não for devidamente manuseada. Não a
desmonte, não a exponha a temperaturas superiores a 100°C (212°F) e
não a incinere.
Cumpra as regras ambientais relativamente à disposição de pilhas usadas.
• Não atire pilhas para o fogo!
Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como por exemplos aos raios
solares, ao fogo e a outras fontes de calor similares.
Quando a bateria está fraca, ouvir-se-á a voz. A unidade desliga-se
automaticamente quando a bateria está demasiado baixa para funcionar.
ATENÇÃO: Riscos de explosão se as pilhas não forem inseridas
correctamente. Utilize apenas pilhas idênticas ou de tipo equivalente.
Das Gerät wird über eine integrierte, wiederauadbare Lithium-Ion-Batterie
betrieben. Laden Sie die integrierte Batterie vor dem erstmaligen Gebrauch
des Produkts mindestens 4 Stunden auf.
Zum Auaden der integrierten Batterie schließen Sie das kleinere Ende
des mitgelieferten USB-Kabels an den USB-C-Port und das andere Ende
an einen stromführenden USB-Port eines Computers oder via AC-Netzteil
(nicht enthalten) an die Stromversorgung an.
Die Ladeanzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot und erlischt,
sobald der Akku vollständig geladen ist.
Hinweise:
- Das Gerät wird über eine eingeschränkte Stromzufuhr betrieben.
- Das Gerät verfügt über ein Thermoschutzsystem. Wenn die
Betriebstemperatur des Geräts auf über 45°C steigt, wird der Ladevorgang
der internen Batterie automatisch unterbrochen. Lassen Sie das Gerät in
solch einem Fall abkühlen, um dann den normalen Betrieb fortsetzen zu
können.
- Um Energie zu sparen, schaltet sich das Gerät automatisch aus, falls nach
Ende der Wiedergabe oder bei niedrig eingestellter Lautstärke 10 Minuten
lang keine Eingabe am Gerät erfolgt.
Warnungen:
Bei Verwendung des eingebauten Akkus sollte die Umgebungstemperatur
zwischen 5°C (41°F) und 35°C (95°F) betragen.
Der in diesem Gerät eingebaute Akku kann bei falscher Verwendung eine
Gefahrenquelle von Feuer oder chemischer Verbrennung darstellen. Nicht
zerlegen, über 100°C (212°F) erhitzen oder verbrennen.
Um eine maximale Lebensdauer des eingebauten Akkus zu erzielen,
laden Sie ihn möglichst bei Zimmertemperatur auf.
Bitten achten Sie beim Entsorgen der verbrauchten Batterien auf den
Umweltschutz.
• Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer!
Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen rme aus, wie zum
Beispiel der Sonneneinstrahlung, dem Feuer oder sonstigen ähnlichen
Wärmequellen.
Bei niedriger Batteriekapazität ertönt die Ansage. Das Gerät schaltet sich
automatisch ab, wenn der Batteriestand zu niedrig ist.
ACHTUNG: Wenn die Batterien nicht richtig eingelegt sind, besteht
Explosionsgefahr. Verwenden Sie nur gleiche oder gleichwertige
Batterietypen.
Strictly follow the steps below to ensure the stereo pairing function works
properly.
1. Turn on the two Bluetooth speakers M-780 BT. Press button repeatedly
to select Bluetooth mode for both speakers.
2. When both speakers are in pairing mode, press and hold button on
one Bluetooth speaker which will become the main speaker (left channel)
until you hear the indication tone, then it will search and connect to the
secondary speaker (right channel). They will recognize the left and right
channel automatically.
3. Connect your main speaker to Bluetooth enabled device (e.g. smart
phone).
4. Play your song and listen to the sound in stereo.
5. Press button on either speaker to pause playback. Press again to
resume playback.
6. Press and hold button on either speaker to disconnect the stereo
pairing.
Suivez strictement les étapes ci-dessous pour vous assurer que la fonction
de couplage stéréo fonctionne correctement.
1. Allumez les deux haut-parleurs Bluetooth M-780 BT. Appuyez plusieurs
fois sur le bouton pour sélectionner le mode Bluetooth pour les deux
haut-parleurs.
2. Lorsque les deux haut-parleurs sont en mode de couplage, maintenez
enfoncé le bouton sur l’un des haut-parleurs Bluetooth qui deviendra
le haut-parleur principal (canal gauche) jusqu'à ce que vous entendiez
la notication sonore. Le haut-parleur principal cherchera alors à se
connecter au second haut-parleur (canal droit). Les canaux gauche et
droit seront automatiquement reconnus.
3. Connectez votre haut-parleur principal à un appareil compatible Bluetooth
(par exemple un smartphone).
4. Jouez votre chanson et écoutez le son rendu en stéréo.
5. Appuyez sur le bouton de l'un des deux haut-parleurs pour mettre en
pause la lecture. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
6. Appuyez sur le bouton de l'un des haut-parleurs et maintenez-le
enfoncé pour déconnecter le couplage stéréo.
Siga rigorosamente as etapas abaixo para garantir que a função de
emparelhamento estéreo funcione corretamente.
1. Ligue os dois altifalantes Bluetooth M-780 BT. Prime o botão
repetidamente para selecionar o modo Bluetooth para ambas as colunas.
2. Quando ambas as colunas estiverem no modo de emparelhamento,
prima e segure o botão numa das colunas Bluetooth, esta será a
coluna principal (canal esquerdo), até ouvir a voz de indicação, depois
irá procurar e conectar-te à coluna secundária ( canal direito). Estas irão
reconhecer os canais esquerdo e direito automaticamente.
3. Conecte o seu altifalante principal ao dispositivo Bluetooth (por exemplo,
smartphone).
4. Toque a sua música e ouça o som em estéreo.
5. Pressione o botão em qualquer um dos altifalantes para pausar a
reprodução. Pressione novamente para retomar a reprodução.
6. Prima e segure o botão em qualquer dos altifalantes para desligar o
emparelhamento estéreo.
- The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings
with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
- No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on
the apparatus.
- The use of apparatus in moderate climates.
- The apparatus should not be exposed to dripping or splashing.
- Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for su󰀩cient
ventilation.
- Do not place objects lled with liquids, such as vases, on the apparatus.
- The marking plate is located on the top of unit.
- Under the inuence of electrical fast transient or/and electrostatic
phenomenon, the product may malfunction and require user to power
reset.
- The normal function of the product may be disturbed by strong Electro-
Magnetic Interference. If so, simply reset the product to resume normal
operation by following the instruction manual. In case the function could
not resume, please use the product in other location.
- Veillez à assurer une ventilation su󰀩sante et ne couvrez pas les orices
de ventilation de l'appareil.
- Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l'appareil.
- Utilisez cet appareil dans des climats tempérés.
- Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures.
- Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil pour assurer
une ventilation su󰀩sante.
- Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil.
- La plaque signalétique est située sur le dessus de l'appareil.
- Sous l'e󰀨et de phénomènes électriques transitoires et/ou électrostatiques,
le produit peut présenter des dysfonctionnements et une réinitialisation
peut s'avérer nécessaire.
- Le fonctionnement normal du produit peut être perturbé par de fortes
interférences électromagnétiques. Si tel est le cas, il su󰀩t de réinitialiser
le produit pour qu'il reprenne son fonctionnement normal en suivant le
manuel d'instructions. Si le fonctionnement ne revient toujours pas à la
normale, veuillez déplacer et utiliser le produit dans un endroit o󰀨rant une
meilleure réception.
- Certique-se de que assegura uma ventilação suciente e não tapa os
orifícios de ventilação do aparelho.
- Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
- Utilize este aparelho em climas temperados.
- Certique-se de que não expõe o aparelho a salpicos.
- Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho para garantir uma
ventilação suciente.
- Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma jarra, sobre o
aparelho.
- A placa de marcação está localizada na parte superior da unidade.
- Sobre o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e/ou electrostáticos,
o produto pode apresentar avarias e pode ser necessário proceder à
reinicialização.
- A função normal do produto pode ser interrompida por fortes interferências
eletromagnéticas. Nesse caso, basta reiniciar o produto para retomar a
operação normal seguindo o manual de instruções. Caso a função não
possa ser retomada, utilize o produto noutro local.
Long press to turn on/ o󰀨 the unit. You will hear di󰀨erent indication tone
respectively.
Maintenez le bouton enfoncé pour allumer/ éteindre l'appareil. Vous
entendrez une notication sonore lors de la mise en marche et une
di󰀨érente lors de l’arrêt.
Premir e segurar o botão para ligar/ desligar a unidade. Ouvirá um tom
de indicação diferente, respetivamente.
1. Press and hold to turn on the unit.
2. Connect your auxiliary source (e g. mp3 player) to the jack on AUX IN
unit (cable included). The unit will switch to AUX mode automatically. If
auxiliary source has already been inserted, press button repeatedly to
switch to AUX mode.
3. Start playback of the external unit and the external audio unit’s output
sound will be heard through the M-780 BT ’s speakers.
4. Adjust the volume and select your desired track on the external audio
unit.
5. To stop playback, disconnect the audio cable from the AUX IN jack. The
unit will switch to Bluetooth mode automatically.
1. Tenez la touche appuyée pour allumer l'unité.
2. Connectez votre source auxiliaire (ex: lecteur mp3) sur la prise AUX
IN de l'unité (câble fourni). L'unité passera automatiquement en mode
d'entrée auxiliaire. Si la source auxiliaire a déjà été insérée, appuyez
plusieurs fois sur le bouton pour passer en mode AUX.
3. Commencez la lecture de l'unité externe et le son émis par l'unité externe
sera di󰀨usé par les enceintes du M-780 BT.
4. Réglez le volume et sélectionnez la piste souhaitée sur l'appareil auquel
vous vous êtes couplé.
5. Pour arrêter la lecture, déconnectez le câble audio de la prise d'entrée
auxiliaire. L'unité passera automatiquement en mode Bluetooth.
1. Prima longamente para LIGAR a unidade.
2. Ligue a fonte auxiliar (por ex mp3 player) à entrada AUX da unidade (cabo
não incluído). A unidade muda para o modo AUX automaticamente. Se a
fonte auxiliar tiver sido inserida, prima repetidamente o botão para
mudar para o modo AUX.
3. Inicie a reprodução do aparelho externo e o som gerado pelo aparelho
de som externo será escutado através das caixas de som do M-780 BT.
4. Ajuste o volume e selecione a faixa desejada no dispositivo que está
emparelhado.
5. Para interromper a reprodução, desconecte o Fio de Entrada do
conector do Fio de Entrada; o aparelho trocará para o modo de Bluetooth
automaticamente.
Open the plastic cover, insert an USB device (not included), connect your
USB device to the USB port, the set will switch to USB mode automatically.
If USB has already been inserted, press button to switch to USB mode.
Notes:
- The total number of MP3 les on the USB device should not exceed 999.
- The device may not contain more than 99 directories.
- The reading time takes about a few seconds or more depending on the
amount of MP3 les and folders on USB device.
- Do not put anything other than a USB device to the port of this unit. Other
objects may damage the USB mechanism.
- The USB socket must not be connected to the computer directly, for that
may damage the unit.
- There are many USB devices in the market. We cannot guarantee to
support all di󰀨erent models. Please try another USB device if your device
is not supported.
Connexion d’un périphérique USB (non fourni) sur le port USB. Il passera en
mode USB et commencera la lecture automatiquement. Si le périphérique
USB est déjà connecté, appuyer sur la touche pour sélectionner le mode
USB.
Remarques:
- Le nombre total de chiers MP3 sur l'appareil USB ne doit pas dépasser
999.
- L'appareil USB ne peut pas contenir plus de 99 répertoires.
- La durée de lecture prend quelques secondes ou plus en fonction de la
quantité de chiers MP3 et de dossiers USB sur l'appareil.
- N’insérez rien d’autre qu’un périphérique USB dans le port prévu à cet
e󰀨et. Vous risqueriez d’abîmer l’appareil.
- Le port USB ne doit pas être directement connecté à un ordinateur: cela
pourrait endommager l’appareil.
- Il existe sur le marché de nombreux modèles de clefs USB et de lecteurs
MP3. Nous ne pouvons garantir une compatibilité avec tous les formats.
Merci d’utiliser un autre périphérique USB si le vôtre ne fonctionne pas.
Abra a tampa plástica, e conecte seu dispositivo USB na entrada USB,
colocando o aparelho automaticamente no modo “USB”. Caso o dispositivo
USB já esteja inserido, pressione a tecla para mudar para o modo USB.
Observação:
- O mero total de arquivos de MP3 no dispositivo USB não deveser
maior que 999.
- O dispositivo USB não poderá ter mais que 99 diretórios.
- O tempo de leitura poderá ser de alguns segundos ou mais, dependendo
da quantidade de arquivos de MP3 e pastas no dispositivo USB.
- Não insira mais nada a não ser um periférico USB na porta prevista para
este efeito. Corre o risco de danicar o aparelho.
- A porta USB não deve ser directamente ligada a um computador: tal pode
danicar o aparelho.
- Existem no mercado inúmeros modelos de chaves USB e de leitores de
MP3. Não podemos garantir uma compatibilidade com todos os formatos.
Utilize um outro periférico USB se o seu não funcionar.
When the unit is on, press and hold button repeatedly to turn on/ o󰀨 the
color light and change the color light e󰀨ect.
Lorsque l'appareil est allumé, maintenez enfoncé le bouton à plusieurs
reprises pour allumer/ éteindre la lumière de couleur et changer l'e󰀨et de
lumière de couleur.
Quando a unidade estiver ligada, prima longamente repetidamente o botão
para ligar/ desligar a luz colorida e alterar o efeito de luz colorida.
Press RESET button in jack with pointed object (such as pin/ stick) AUX IN
to reset the unit to its initial settings.
Appuyez sur le bouton Réinitialisation dans la prise avec un objet AUX IN
pointu (comme une épingle/ une broche) pour réinitialiser l'appareil à ses
réglages d’origine.
Prima o botão no conector com um objeto Reinicialização AUX IN
pontiagudo (tal como um alnete/ palito) para repor a unidade nas suas
denições iniciais.
1. To Insert the shoelace into the cavity, use a pin/stick to pull the shoelace
out through inside.
2. Tie a knot in the shoelace.
1. Pour insérer le lacet dans la cavité, utilisez une épingle/ une tige pour
tirer le lacet de l'intérieur.
2. Faites un nœud avec le lacet.
1. Para inserir o atacador no orifício, utilize um pino/palito para puxar o
atacador para fora.
2. Dê um nó no atacador.
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking
service:
No Power
• Power is not on; Press and hold to turn on the unit.
• Make sure the battery is recharged.
No Sound – General
• External device’s volume is set to minimum; raise volume.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer to the
user manual of your device to activate Bluetooth function.
The unit is already connected with another Bluetooth device; disconnect
that device and then try again.
En cas de problème avec cette unité, vériez ce qui suit avant de demander
une réparation:
Pas de courant
L'appareil n'est pas allumé. Appuyez longuement sur pour allumer
l'unité.
Assurez-vous que l'unité soit chargée.
Pas de son - général
Le volume de l'appareil externe est rég au minimum, augmentez le
volume.
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à l'unité.
Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil. Consultez
le manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la fonction Bluetooth.
L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth; déconnectez cet
appareil et réessayez.
Caso este aparelho apresente um problema, verique as seguintes soluções
antes de contactar um técnico:
Não funciona
• Com o aparelho desligado; Prima longamente para LIGAR a unidade.
• Certique-se de que a bateria está recarregada.
Sem som - Geral
O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente o
volume.
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao aparelho.
Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte o
manual de instruções do seu dispositivo para ativar a função de Bluetooth.
O aparelho está conectado a outro dispositivo com Bluetooth; desconecte
esse dispositivo e tente novamente.
RECHARGEABLE BATTERY
Battery Type: 3.7V 3000mAh Lithium-ion Battery
Charging power: DC 5.0V 2.0A
Operating Time: Approx.10 hours at 50% volume after fully charged
Charging Time: Approx. 5 hours
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
RF Output Power: 1.58 dBm
Bluetooth Version: V5.0
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall and
structures may a󰀨ect range of device)
Specications are subject to change without notice.
PILES RECHARGEABLES
Type de batterie: Batterie Lithium-ion 3,7V 3000mAh
Puissance de charge: CC 5.0V 2.0A
Durée de fonctionnement: Environ 10 heures à 50% du volume après
chargement complet
Temps de chargement: Environ 5 heures
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Puissance de sortie des RF (fréquences radios):1.58 dBm
Version Bluetooth: V5.0
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace ouvert
(les murs et les structures peuvent a󰀨ecter la portée de l'appareil)
Les caractéristiques et les spécications sont sujettes à modication sans
préavis.
BATERIA RECARREGÁVEL
Tipo de Bateria: Bateria de Iões de Lítio 3.7V 3000mAh
Potência de carregamento: DC 5.0V 2.0A
Tempo de Funcionamento: Aprox. 10 horas com o volume em 50% depois
de uma recarga completa.
Tempo de recarga: Aprox. 5 horas
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): 1.58 dBm
Versão do Bluetooth: V5.0
Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em espaço aberto
(paredes e estruturas poderão afetar a distância de funcionamento do
dispositivo).
O desenho e as especicações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
The Bluetooth
® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New One S.A.S is under
license. Other trademarks and trade names are those of their respective
owners.
Pairing a Bluetooth Device
1. Press and hold to turn on the unit. The Bluetooth indicator will blink
blue rapidly indicating it is in Pairing mode.
2. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select “MUSE M-780 BT”
from the Device List. (Refer to the user manual of the device to be
connected for detailed operations.) If the Bluetooth device prompts for
a passcode, use “0000”. Some Bluetooth devices will ask you to accept
the connection. If the units are paired properly, the Bluetooth indicator will
remain on after paired successfully. If there is no pairing or pairing is not
successful within 10 minutes, the unit will turn o󰀨 automatically.
Tip: If you want to connect your Bluetooth speaker to another Bluetooth
audio device, press and button simultaneously to disconnect the
device, the Bluetooth indicator will blink. Then, follow the steps above to
make a new connection.
On some devices such as computers, once paired you must select the
unit from the Bluetooth menu and choose “Use as Audio Device (stereo)”
or similar.
Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device is taken
out of communication range. An active connection will be re-established
when your Bluetooth device returns within range.
When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect with
the most recently paired Bluetooth device.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-780 BT/ M-780 LG/
M-780 BTR/ M-780 BTB is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of
conformity may be consulted at www.muse-europe.com
Using a Bluetooth Device
1. Press and hold to turn on the unit. With a unit paired (see previous
section), operate your Bluetooth device and its sound will be heard
through the M-780 BT’s speaker.
2. Press button to pause playback. Press again to resume playback.
3. Press and buttons to adjust the volume. You can also adjust the
volume on the device to which you are paired.
4. Press and hold and buttons to select the desire track. You can also
adjust the track on the device to which you are paired.
Receiving / Ending a Phone Call
This unit is equipped with a built-in microphone, which allows you to make
or end calls of a connected mobile phone through this unit. Make sure your
Bluetooth-enabled mobile phone is paired with the unit. When there is an
incoming call to the connected mobile phone, you will hear an incoming call
alert tone from the unit.
1. Press button to answer the incoming call.
2. Press button again to end call.
3. To reject the incoming call, press and hold button.
4. To transfer the sound between the mobile phone and the unit, press and
hold button during a call.
Notes:
This unit will not operate or may operate improperly with some Bluetooth
mobile phones/ audio players.
If the conversation is not clear, try to move closer to the microphone
(located on top of the unit).
STEREO PAIRING
This function makes it possible for you to get stereo surround sound quality.
It requires two Bluetooth speakers M-780 BT to realize the real Bluetooth
radio channel wireless separation, therefore, you’ve got to purchase two
M-780 BT.
Tips: It is suggested that the distance between the main speaker and
secondary speaker is within 4 meters.
Remarque:
Ce système ne fonctionnera pas ou risque de mal fonctionner avec
certains téléphones portables / lecteurs audio Bluetooth.
Si la conversation n'est pas claire, essayez de vous rapprocher du
microphone (situé derrière la grille du haut-parleur).
COUPLAGE STÉRÉO
Cette fonction vous permet d'obtenir une qualide son surround stéréo.
Il vous faudra alors deux haut-parleurs Bluetooth M-780 BT an obtenir
une séparation sans l en deux canaux radio Bluetooth (canaux droit et
gauche), par conséquent, vous devez donc acheter deux M-780 BT.
Astuces: La distance recommandée entre le haut-parleur principal et le
haut-parleur secondaire doit être inférieure à 4 mètres.
Le mot Bluetooth® ainsi que les marques et logo sont des marques
commerciales déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de
ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre d'une autorisation. Les
autres marques et noms commerciaux sont les propriétés de leurs titulaires
respectifs.
Coupler un appareil Bluetooth
1. Appuyez longuement sur pour allumer l'unité. L'indicateur Bluetooth
clignotera rapidement en bleu indiquant qu'il est en mode de couplage.
2. Sur l'appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez «MUSE
M-780 BT» dans la liste des appareils. (consultez le manuel d'instruction
de l'appareil pour les détails de connexion). Si l'appareil Bluetooth vous
demande un mot de passe, utilisez '0000'. Certains appareils Bluetooth
vous demanderont d'accepter la connexion. Si les unités sont couplées
correctement, l'indicateur LED de fonction restera allumé une fois le
couplage réussi. S'il n'y a pas de couplage ou que le couplage n'est pas
e󰀨ectué dans les 10 minutes, L'appareil s'éteindra automatiquement.
Astuce: Si vous souhaitez connecter votre haut-parleur Bluetooth à un autre
appareil audio Bluetooth, appuyez simultanément sur les boutons et
pour déconnecter l'appareil, l’indicateur Bluetooth clignotera. Ensuite, suivez
les étapes ci-dessus pour établir une nouvelle connexion.
Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé, vous devrez
sélectionner l'unité dans le menu Bluetooth et choisir « utiliser comme un
dispositif audio (Stéréo) » ou une phrase similaire.
Le couplage reste intact lorsque l’unité et/ou l’appareil Bluetooth sont
amenés hors de la portée de liaison. Une connexion active sera rétablie
lorsque votre appareil Bluetooth reviendra dans la portée.
Lorsque vous rallumez l'unité, elle essayera automatiquement de se
reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil “MUSE M-780 BT/
M-780 LG/ M-780 BTR/ M-780 BTB" est conforme aux exigences essentielles
et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration
de conformité peut être consultée sur le site www.muse-europe.com
Utiliser un appareil Bluetooth
1. Appuyez longuement sur pour allumer l'unité. Avec une unité couplée,
(voir la section précédente), faites fonctionner votre appareil Bluetooth et il
di󰀨usera du son par le biais de l'enceinte M-780 BT.
2. Appuyez sur la touche pour mettre la lecture en pause. Touchez à
nouveau pour reprendre la lecture.
3. Appuyez sur la touche ou pour augmenter ou diminuer le volume.
Vous pouvez également régler le volume sur l'appareil avec lequel vous
êtes couplé.
4. Appuyez et maintenez pendant quelques secondes et pour choisir la
piste de votre choix. Vous pouvez également régler la piste sur l'appareil
sur lequel vous êtes couplé.
Recevoir / Terminer un appel téléphonique
Cette unité est équipée d'un microphone intégré, qui vous permet de passer
ou terminer des appels d'un téléphone portable connecté sur cette unité.
Assurez-vous que votre téléphone avec le Bluetooth activé soit connecté
sur l'unité. Lorsque vous recevez un appel sur le téléphone portable, vous
entendrez une tonalité d'appel d'appel entrant sur l'unité.
1. Appuyez sur la touche pour répondre à l'appel entrant.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton pour mettre n à l'appel.
3. Pour rejeter l'appel entrant, maintenez enfoncé le bouton pendant
quelques secondes.
4. Pour transférer l’audio entre le téléphone portable et l'appareil, appuyez
longuement sur le bouton pendant un appel.
O nome Bluetooth® e logotipos são marcas registradas de propriedade da
Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New One S.A.S
estão licenciados. Outras marcas e nomes registrados pertencem aos seus
respectivos proprietários.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
1. Prima longamente para ligar a unidade. O Indicador Bluetooth pisca a
azul rapidamente indicando que se encontra em modo Emparelhamento.
2. No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione “MUSE
M-780 BT" na Lista de Dispositivos. (Consulte o manual de instruções
do dispositivo que estiver sendo conectado para mais detalhes). Caso
o dispositivo com bluetooth solicite uma senha, utilize "0000". Alguns
dispositivos com Bluetooth solicitarão que você aceite a conexão. Se as
unidades estiverem adequadamente emparelhadas, o Indicador Bluetooth
permanecerá aceso depois de emparelhado com sucesso. Se não houver
emparelhamento ou o emparelhamento não for bem-sucedido dentro de
10 minutos, o alto-falante irá desligar-se automaticamente.
Dica: Se quiser conectar o seu altifalante Bluetooth a outro dispositivo de
áudio Bluetooth, prima pressione simultaneamente o botão para e
desligar o dispositivo, o indicador Bluetooth irá piscar. Em seguida, siga os
passos acima para fazer uma nova conexão.
Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, você
precisará selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth e escolher "Utilizar
como Dispositivo de Áudio (estéreo)" ou semelhante.
O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu dispositivo
com Bluetooth for retirado da área de comunicação. Uma conexão ativa
será restabelecida quando o dispositivo com Bluetooth voltar à área de
alcance.
Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará automaticamente
se reconectar ao dispositivo de Bluetooth com o qual ele tenha sido mais
recentemente pareado.
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto MUSE M-780 BT/
M-780 LG/ M-780 BTR/ M-780 BTB cumpre os requisitos essenciais e
outras disposições relevantes da Norma 2014/53/EU. A declaração de
conformidade pode ser consultada em www.muse-europe.com
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
1. Prima longamente para ligar a unidade. Com o aparelho pareado
(veja seção anterior), utilize o seu dispositivo com Bluetooth e o seu som
poderá ser escutado através das caixas de som do M-780 BT.
2. Pressione o botão para pausar uma reprodução. Pressione
novamente para continuar uma reprodução.
3. Pressione os botões ou , para aumentar ou diminuir o nível do
volume. Você também poderá ajustar o volume através do dispositivo
com o qual você estiver pareado.
4. Mantenha pressionado por alguns segundos e para selecionar a
faixa desejada. Você também poderá selecionar as faixas através do
dispositivo com o qual você está emparelhado.
Recebendo/ Terminar uma chamada
Este aparelho vem equipado com um microfone interno, o que lhe permite
realizar ou terminar chamadas de um dispositivo móvel conectado por
este aparelho. Certique-se de que o seu telefone com Bluetooth esteja
pareado com este aparelho. Quando uma chamada estiver sendo recebida
no telefone conectado, você escutará o tom de alerta através das caixas
de som.
1. Prima o botão para atender a chamada que estiver sendo recebida.
2. Prima novamente o botão para terminar a chamada.
3. Para rejeitar a chamada recebida, prima e segure o botão .
4. Para transferir o áudio entre o telemóvel e a unidade, prima e segure o
botão durante uma chamada.
Observação:
Este aparelho não funcionará ou funcionará de forma incorreta em alguns
telefones móveis e aparelhos de áudio equipados com Bluetooth.
Caso a qualidade de conversa não esteja clara, tente se aproximar do
microfone (localizado no topo da unidade).
EMPARELHAMENTO ESTÉREO
Esta função permite obter uma qualidade de som surround estéreo. São
necessários dois altifalantes Bluetooth M-780 BT para realizar a separação
do som sem o do canal de rádio Bluetooth, portanto, vai precisar de
comprar dois M-780 BT.
Dicas: Sugerimos que a distância entre o altifalante principal e o altifalante
secundário seja menor que 4 metros.
If at any time in the future you should need to dispose of this
product, please note that Waste electrical products should not be
disposed of with household waste. Please recycle where facilities
exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling
advice. (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
Si à l’avenir vous désirez vous débarrasser de cet appareil,
veuillez noter que les appareils électriques ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères. Renseignez-vous pour
connaître le centre de recyclage le plus proche. Consultez les
autorités locales ou votre revendeur pour plus de détails (directive
sur les déchets des équipements électriques et électroniques).
Se no futuro pretender deitar fora este aparelho, note que os
aparelhos eléctricos não devem ser lançados nas lixeiras de
resíduos domésticos. Informe-se para conhecer o centro de
reciclagem mais próximo. Consulte as autoridades locais ou o
seu revendedor para mais detalhes (Directiva sobre os resíduos
dos equipamentos eléctricos e electrónicos).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
SPLASH PROOF PORTABLE BLUETOOTH
SPEAKER
ENCEINTE PORTABLE BLUETOOTH
RÉSISTANTE AUX PROJECTIONS D’EAU
CAIXAS DE SOM BLUETOOTH
RESISTENTE A ÁGUA
SPRITZWASSERFESTE BLUETOOTH-
LAUTSPRECHER
GB
FR
PT
DE
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, pour
en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
FR Manuel de l’utilisateur
GB User Manual
PT Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES Manual de instrucciones
Manuale
IT
NL Handleiding
M-780 BT/ M-780 LG/ M-780 BTR/ M-780 BTB
Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner l’appareil.
Read the instructions carefully before operating
the unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch
des gerätes sorgfältig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
siguientes instrucciones.
Leggete attentamente il manuale prima dell’uso.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het
toestel gebruikt.
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
Gerät EIN-/ AUSSCHALTEN
BLUETOOTH-FUNKTION
Halten Sie die Taste gedrückt, um das Gerät ein-/ auszuschalten. Es
ertönt ein entsprechender Signalton.
Der Bluetooth®-Markenname und damit verbundene Logos sind Eigentum
der Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser Marken durch
die Firma New One S.A.S stehen unter Lizenz. Alle anderen Produkt- und
Markennamen sind Eigentum ihrer der jeweiligen Besitzer.
Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät
1. Halten Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten. Die Bluetooth-
Anzeige blinkt zügig blau und weist somit auf den Kopplungsmodus hin.
2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Bluetooth-Gerät,
und wählen Sie "MUSE M-780 BT" in der Geräteliste. (Lesen Sie
bitte die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts für detaillierte
Bedienungsschritte zum Verbindungsaufbau.) Wenn das Bluetooth-Gerät
Sie zur Eingabe eines Schlüssels au󰀨ordert, geben Sie bitte "0000" ein.
Manche Bluetooth-Geräte erfordern es zudem, dass die Verbindung
bestätigt wird. Wenn der Verbindungsaufbau erfolgreich ist, die Bluetooth-
Anzeige leuchtet nach der erfolgreichen Kopplung stetig. Wenn das
Herstellen einer Verbindung gescheitert ist oder wenn ein Bluetooth-Gerät
nicht innerhalb von 10 Minuten verbunden werden konnte, Schaltet sich
der Lautsprecher automatisch aus.
Tipp: Wenn Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher mit einem anderen Bluetooth-
Audiogerät verbinden möchten, drücken Sie zunächst gleichzeitig die
Tasten und , um den Lautsprecher zu trennen; die Bluetooth-Anzeige
blinkt. Folgen Sie dann den obigen Schritten zum Herstellen einer neuen
Verbindung.
Auf einigen Geräten wie z. B. Computern müssen Sie bei bestehender
Verbindung das Gerät aus dem Bluetooth-Menü wählen und als Audiogerät
aktivieren.
Die Verbindung bleibt bestehen, wenn das Bluetooth-Gerät außer
Reichweite bzw. ausgeschaltet ist. Eine aktive Verbindung wird dann wieder
hergestellt, wenn das Bluetooth-Gerät sich wieder in Reichweite bendet.
Wird das Gerät erneut eingeschaltet, versucht es automatisch, sich mit dem
zuletzt gekoppelten Bluetooth-Gerät zu verbinden.
SP-5190 IB MUSE 001 REV0.indd 1
SP-5190 IB MUSE 001 REV0.indd 1
SP-5190 IB MUSE 001 REV0.indd 1
SP-5190 IB MUSE 001 REV0.indd 1SP-5190 IB MUSE 001 REV0.indd 1 2023/4/27 10:50:06
2023/4/27 10:50:06
2023/4/27 10:50:06
2023/4/27 10:50:062023/4/27 10:50:06


Produkt Specifikationer

Mærke: Muse
Kategori: Højttaler
Model: M-780 BTB

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Muse M-780 BTB stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Højttaler Muse Manualer

Muse

Muse M-1928 DJ Manual

11 Oktober 2024
Muse

Muse M-1982 DJ Manual

11 Oktober 2024
Muse

Muse M-930 DJN Manual

8 Oktober 2024
Muse

Muse M-1935 DJ Manual

27 September 2024
Muse

Muse M-1990 DJ Manual

21 September 2024
Muse

Muse M-1080 Manual

17 September 2024
Muse

Muse M-360 BR Manual

6 September 2024
Muse

Muse M-530 KA Manual

6 September 2024
Muse

Muse M-980 CA Manual

6 September 2024
Muse

Muse M-360 BTB Manual

6 September 2024

Højttaler Manualer

Nyeste Højttaler Manualer

JL Audio

JL Audio C2-650 Manual

16 November 2024
ELAC

ELAC 4 Pi PLUS.2 Manual

16 November 2024
Genelec

Genelec 8381A Manual

15 November 2024
RCF

RCF HD 10-A MK5 Manual

15 November 2024
Genesis

Genesis Helium 800BT Manual

15 November 2024
Genesis

Genesis Helium 600 Manual

15 November 2024
Lexon

Lexon Terrace Manual

15 November 2024
PreSonus

PreSonus Eris 8 Manual

15 November 2024