Busch-Jaeger 2CKA006151A0238 Manual

Busch-Jaeger Smart hjem 2CKA006151A0238

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Busch-Jaeger 2CKA006151A0238 (3 sider) i kategorien Smart hjem. Denne guide var nyttig for 29 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
Geräte-Anschluss
a Schildertger
b Programmiertaste und -LED (rot)
c Busanschlussklemme
d Taste Manuelle Bedienung und LED (gelb)
e Taste Ausgang A-F bzw. A-L
f Status-LED (gelb) Ausgang A-F bzw. A-L
g Anschlussklemmen Ausgang A-F bzw. A-L und UN
h Fehler-LED (rot) für je 3 Ausgänge
i Taste Reset für je 3 Ausgänge
Gerätebeschreibung
Die Ventilantrieb-Aktoren sind Reiheneinbaugeräte für die
Montage auf 35 mm Tragschienen. Die Geräte verfügen über
6 bzw. 12 Halbleiterausgänge. Über diese Ausgänge können
24 V oder 230 V thermoelektrische Stellantriebe in Heiz- oder
Kühlsystemen angesteuert werden. Die Ausgänge sind kurz-
schluss- und überlastsicher. Über die manuellen Bedientasten
können die Ausgänge direkt gesteuert werden. Dabei zeigen
die LEDs den aktuellen Status bzw. Fehler an.
DE Anschluss
Der elektrische Anschluss erfolgt über Schraubklemmen.
Die Klemmenbezeichnungen befinden sich auf dem Gehäu-
se. Die Verbindung zum KNX erfolgt über die mitgelieferte
Busanschlussklemme (rot/schwarz).
Jeweils 3 Ausgänge (A-C, D-F, u.s.w.) sind gemeinsam ab-
gesichert und werden über eine Phase versorgt. Es können
mehrere thermoelektrische Stellantriebe parallel an einen
Ausgang angeschlossen werden. Beim Parallelschalten
mehrerer Stellantriebe ist zu beachten, dass der maximale
Einschaltstrom bzw. Nennstrom nicht überschritten werden
darf. Technische Daten des Stellantriebs beachten!
Manuelle Bedienung
Zum Umschalten zwischen dem KNX-Betrieb und dem
manuellen Betrieb die Taste so lange betätigen bis
die LED leuchtet (manueller Betrieb aktiv) bzw. erlischt
(KNX-Betrieb aktiv).
1
1
Technische Daten (Auszug)
Versorgung 21-30 V DC (über KNX)
- Stromaufnahme (Bus) < 12 mA
- Verlustleistung max. 250 mW
Ausgänge 6 / 12 Halbleiterausgänge
- Nennspannung UN 24…230 VAC, 50/60 Hz
-
Nennstrom IN je Ausgang
160 mA bei TU = 45 °C
- Einschaltstrom
je Ausgang max. 750 mA bei T
U = 60 °C
Anschlüsse
- Ausgänge UN Schraubklemmen
- Busch-Installations-
bus® KNX Busanschlussklemme
Anschlussklemmen Schraubklemme
mit Kombikopf (PZ 1)
0,2…4 mm² feindrahtig
0,2…6 mm² eindrahtig
Anziehdrehmoment maximal 0,6 Nm
Umgebungstemperaturbereich
Betrieb - 5 ... + 45°C
Bedien- und Anzeigelemente
- LED (rot) und Taste Zur Eingabe der phys. Adr.
- Fehler-LED (rot) Fehler (z.B. Überlast)
- Taste Reset Rücksetzen des Fehlers
- Status-LED (gelb) Status Ausgang (ein/aus)
- Taste Ausgang X Ausgang schalten (ein/aus)
Abmessungen
H x B x T 90 x 72 bzw. 144 x 64,5 mm
Breite 4 bzw. 8 Module à 18 mm
Gewicht ca. 0,16 kg bzw. 0,28 kg
Approbationen
EIB / KNX nach EN 50 090-1, -2
Gehäuse
Bauform, Design proM
Schutzart IP20 nach EN 60 529
Schutzklasse II nach DIN EN 61 140
Überspannungskategorie III nach EN 60 664-1
Verschmutzungsgrad 2 nach EN 60 664-1
Luftdruck Atmosphäre bis 2.000 m
Einbaulage Beliebig
Montage
Das Gerät ist geeignet zum Einbau in Verteilern oder Klein-
gehäusen für Schnellbefestigung auf 35 mm Tragschienen,
nach DIN EN 60715.Die Zugänglichkeit des Gerätes zum
Betreiben, Prüfen, Besichtigen, Warten und Reparieren
muss sichergestellt sein.
Bedienung und Anzeige Ausgang A-F bzw. A-L
LED (gelb) und Taste Ausgang (A-F bzw. A-L):
Die gelbe LED zeigt den Schaltzustand des Ausgangs
an.
LED an: Ausgang ein/Stellgröße > 0
LED aus: Ausgang aus/Stellgröße = 0
LED blinkt langsam: Sicherheitsfunktion aktiv
LED blinkt schnell: Fehler (Kurzschluss o. Überlast)
Taste Ausgang X: Zum Ein-/Ausschalten bzw. Öffnen/
Schließen. Bei jeder Betätigung schaltet der Ausgang
um.
LED (rot) und Taste Reset :
LED an: Fehler (Kurzschluss o. Überlast an mindestens
einem von 3 Ausgängen).
LED blinkt langsam: Kurzschlussprüfung aktiv
Taste Reset: Nach Beheben des Fehlers muss die zuge-
hörige Taste Reset der betroffenen Ausgänge so lange
betätigt werden, bis die Fehler-LED erlischt. Liegt der
Fehler immer noch an, blinkt LED erneut.
Inbetriebnahme
Die Inbetriebnahme erfolgt mit der Engineering Tool
Software (ETS). Eine ausführliche Beschreibung der
Parametrierung und Inbetriebnahme nden Sie in der
technischen Dokumentation des Gerätes. Diese nden Sie
zum Download unter www.BUSCH-JAEGER.de.
Wichtige Hinweise
Warnung! Gefährliche Spannung! Installation nur durch
elektrotechnische Fachkraft. Bei der Planung und Errichtung
von elektrischen Anlagen sind die einschlägigen Normen,
Richtlinien, Vorschriften und Bestimmungen zu beachten.
- Gerät bei Transport, Lagerung und im Betrieb vor Feuch-
tigkeit, Schmutz und Beschädigung schützen!
- Gerät nur innerhalb der spezifizierten technischen Daten
betreiben!
- Gerät nur im geschlossenen Gehäuse (Verteiler) betreiben!
Um gefährliche Berührungsspannung durch Rückspeisung aus
unterschiedlichen Außenleitern zu vermeiden, muss bei einer
Erweiterung oder Änderung des elektrischen Anschlusses eine
allpolige Abschaltung vorgenommen werden.
Reinigen
Verschmutzte Geräte können mit einem trockenen Tuch gerei-
nigt werden. Reicht dies nicht aus, kann ein mit Seifenlösung
leicht angefeuchtetes Tuch benutzt werden. Auf keinen Fall
dürfen ätzende Mittel oder Lösungsmittel verwendet werden.
Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei. Bei Scden (z.B. durch Transport,
Lagerung) dürfen keine Reparaturen vorgenommen werden.
Device connection
a Label carrier
b Programming key and LED (red)
c Bus connection terminal
d Key and LED for the manual mode (yellow)
e Key for output A-F or A-L
f Status LED (yellow) for output A-F or A-L
g Terminals for output A-F or A-L and U
N
h Error LED (red) for 3 outputs
i Reset key for 3 outputs
Device description
The Valve Drive Actuator are modular DIN-rail components for
installation on 35 mm mounting rails. The devices are equipped
with 6 or 12 semiconductor outputs. Thermoelectric valve
drives (24 V or 230 V) in heating or cooling systems can be
triggered via these outputs. The outputs are protected against
short-circuit and overload. The outputs can be controlled
directly via the manual operating keys. The LEDs indicate the
current status or error.
EN Connection
The electrical connections are made via screw terminals.
The terminals are identified on the housing. The connec-
tion to the KNX is made via the supplied bus connection
terminal (red/black).
3 outputs (A-C, D-F, etc.) are protected together and supplied
via one phase. Several thermoelectric valve drives can be
connected in parallel to one output. If several valve drives
are connected in parallel, ensure that the maximum turn-on
current or nominal current is not exceeded. Adhere to the
technical data of the valve drives!
Manual operation
To switch over between KNX and manual operation, press
the key until the LED lights up (manual operation
active) or goes out (KNX operation active).
1Technical data (excerpt)
Supply 21-30 V DC (via KNX)
- Current consumption
(bus) < 12 mA
- Power loss 250 mW max.
Outputs 6/12 semiconductor outputs
- Nominal voltage U
N 24…230 VAC, 50/60 Hz
- Nominal current I
N
per output 160 mA at T
U = 45 °C
- Turn-on current per
output 750 mA at T
U = 60 °C
Connections
- Outputs U
N Screw terminals
- Busch-Installations-
bus® KNX Bus connection terminal
Connection terminal screw terminal with
combination head (PZ 1)
0.2…4 mm², fine-wire
0.2…6 mm², single-wire
Torque maximum 0.6 Nm
Ambient temperature range
Operation - 5 ... + 4C
Operating and display elements
- LED (red) and key For input of the physical address
- Error LED (red) Error (e.g. overload)
- Reset key Resetting of errors
- Status LED (yellow) Output status (on/off)
- Output X key Switching of the output (on/off)
Dimensions
H x W x D 90 x 72 or 144 x 64.5 mm
Width 4 or 8 modules of 18 mm
Weight approximately 0.16 kg or 0.28 kg
Certification
EIB / KNX as per EN 50 090-1, -2
Housing
Model, design proM
Protection IP20 in acc. with EN 60 529
Safety class II in acc. with DIN EN 61 140
Overvoltage category III according to EN 60 664-1
Pollution degree 2 according to EN 60 664-1
Atmospheric pressure Atmosphere up to 2,000 m
Mounting position User-defined
Installation
The device is designed for the installation in distribution
boxes or small housings for quick mounting on 35 mm
mounting rails in accordance with DIN EN 60715. Ensure
proper access to the device for operation, testing, inspec-
tion, maintenance and repair.
Operation and display of output A-F or A-L
LED (yellow) and key of output (A-F or A-L):
The yellow LED indicates the switching state of the
output.
LED on: Output on/control value > 0
LED off: Output off/control value = 0
LED flashes slowly: Safety function active
LED flashes quickly: Error (short-circuit or overload)
Output X key: For switching on/off or for opening/closing.
The output changes each time when the key is pressed.
LED (red) and reset key
LED on: Error (short-circuit or overload of at least one
of 3 outputs).
LED flashes slowly: Short-circuit test active
Reset key: After the elimination of the error, the reset
key of the affected outputs must be pressed until the
error LED goes out. If the error is still present, the LED
flashes again.
Comissioning
The comissioning of the system is realised with the Engi-
neering Tool Software (ETS). A detailed description of the
parameter configuration and commissioning steps can be
found in the technical documentation of the unit. This in-
formation can be downloaded at www.BUSCH-JAEGER.de.
Important notes
Warning! Hazardous voltage! Installation by person with
electrotechnical expertise only. Please comply with all the
relevant standards, guidelines, rules and regulations when
planning and setting up electrical installations.
- Protect the unit against humidity, dirt and damage during
transport, storage and operation!
- Always operate the unit within the specified technical data!
- Operate the unit only in a sealed housing (distribution box)!
In order to avoid dangerous contact voltages that are caused
by feedback from various phase conductors, an all-pole dis-
connection must be ensured prior to extending or changing
the electrical connection.
Cleaning
Soiled units can be cleaned with a dry cloth. If this is not
sufficient, you can also use a cloth that is slightly impregnated
with a soap solution. Do not use corrosive agents or solvents.
Maintenance
The unit is maintenance-free. Do not carry out any repairs
when the unit is damaged (e.g. during transport, storage).
Raccordement de l‘appareil
a Support d‘étiquettes
b Touche et DEL de programmation (rouge)
c Borne de raccordement du bus
d Touche de commande manuelle et DEL (jaune)
e Touche sortie A-F ou A-L
f DEL d‘état (jaune) sortie A-F ou A-L
g Bornes de raccordement sortie A-F ou A-L et U
N
h DEL d‘erreur (rouge) pour chacune des 3 sorties
i Touche de réinitialisation pour chacune des 3 sorties
Description de l‘appareil
Les actuateurs Commande de vanne sont des appareils
montés en série pour montage sur des profilés de 35 mm.
Les appareils disposent de 6 ou 12 sorties semi-conducteur.
Ces sorties permettent de commander des servomoteurs ther-
moélectriques 24 V ou 230 V dans des systèmes de chauffage
ou de refroidissement. Les sorties sont protégées contre les
courts-circuits et les surcharges. Les touches de commande
manuelles permettent de commander directement les sorties.
Les DEL indiquent alors l‘état actuel ou l‘erreur présente.
FR Raccordement
Le raccordement électrique s‘effectue à l‘aide de bornes
à vis. La description des bornes se trouve sur le boîtier. La
connexion à KNX s’effectue avec la borne de raccordement
du bus fournie (rouge/noire).
Les 3 sorties (A-C, D-F, etc.) sont protées ensemble
par fusibles et sont alimentées via une phase. Plusieurs
servomoteurs thermoélectriques peuvent être raccordés
en parallèle sur une sortie. En cas de branchement paral-
lèle de plusieurs servomoteurs, il faut veiller à ce que le
courant d‘enclenchement/l‘intensité nominale maximal(e)
ne soit pas dépassé(e). Respecter les données techniques
du servomoteur !
Commande manuelle
Pour commuter entre le mode KNX et le mode manuel, ap-
puyer sur la touche jusqu‘à ce que la DEL s‘allume
(mode manuel actif) ou s‘éteint (mode KNX actif).
1Caractéristiques techniques (extrait)
Alimentation 21-30 V c.c. (via KNX)
- Consommation de
courant (bus) < 12 mA
- Puissance dissipée 250 mW maxi
Sorties 6 / 12 sorties semi-conducteur
- Tension nominale U
N 24…230 V c.a., 50/60 Hz
- Intensité nominale
IN par sortie 160 mA à T
U
= 45 °C
- Courant d‘enclenche-
ment par sortie 750 mA à T
U
= 60 °C
Raccordements
- Sorties UN Bornes à vis
- Busch-Installations-
bus® KNX Borne de raccordement du bus
Bornes de raccordement
Borne à vis
avec tête combinée (PZ 1)
0,2…4 mm² fils de faible diamètre
0,2…6 mm² à unl
Couple de serrage maximum 0,6 Nm
Plage de température ambiante
Fonctionnement - 5 ... + 45°C
Eléments de commande et d‘affichage
- DEL (rouge) et touche Pour la saisie de l‘adr. phys.
- DEL d‘erreur (rouge) Erreur (par ex. surcharge)
- Touche de réinitialisation Réinitialisation de l‘erreur
- DEL d‘état (jaune) Sortie d‘état (marche/arrêt)
- Touche Sortie X Commuter la sortie (marche/arrêt)
Dimensions
H x L x P 90 x 72 ou 144 x 64,5 mm
Largeur 4 ou 8 modules à 18 mm
Poids env. 0,16 kg ou 0,28 kg
Certifications
EIB / KNX selon EN 50 090-1, -2
Bâti
Construction, conception proM
Indice de protection IP20 conf. à la norme EN 60 529
Classe de protection II selon DIN EN 61 140
Classe de surtension III selon EN 60 664-1
Degré de contamination 2 selon EN 60 664-1
Pression atmosphérique Atmosphère jusqu‘à 2 000 m
Position de montage Au choix
Montage
L‘appareil est adapté au montage dans des tableaux de
distribution ou dans des petits boîtiers pour une xation
rapide sur des profilés de 35 mm, conformément à la norme
DIN EN 60715. L‘accès à l‘appareil doit être garanti pour
son utilisation, son contrôle, son inspection, sa maintenance
et sa réparation.
Commande et affichage sortie A-F ou A-L
DEL (jaune) et touche sortie (A-F ou A-L) :
La DEL jaune indique l‘état de commutation de la sortie.
DEL allumée : Sortie marche/grandeur de commande > 0
DEL éteinte : Sortie arrêt/grandeur de commande = 0
La DEL clignote lentement : Fonction de sécurité active
La DEL clignote rapidement : Erreur (court-circuit ou
surcharge)
Touche Sortie X : Pour mettre en marche/à l‘arrêt ou ou-
vrir/fermer. La sortie commute à chaque actionnement.
DEL (rouge) et touche de réinitialisation
DEL allumée : Erreur (court-circuit ou surcharge sur au
moins une des 3 sorties).
La DEL clignote lentement : Contrôle de court-circuit actif
Touche de réinitialisation : Une fois l‘erreur résolue, il faut
appuyer sur la touche de réinitialisation correspondante
des sorties concernées jusqu‘à ce que la DEL d‘erreur
s‘éteigne. Si l‘erreur persiste, la DEL clignote de nouveau.
Mise en service
La mise en service se fait via l‘Engineering Tool Software
(ETS). Vous trouverez une description détaillée du para-
métrage et de la mise en service dans la documentation
technique de l‘équipement. Vous pouvez la télécharger à
l‘adresse suivante : www.BUSCH-JAEGER.de.
Remarques importantes
Avertissement! Tension électrique dangereuse! Installation unique-
ment par des personnes qualifiées en électrotechnique. Lors de la
planification et de la mise en place des installations électriques, il
convient de respecter les normes, directives, réglementations et
prescriptions applicables.
- Protéger l‘appareil contre l‘humidité, la poussre et tout endom-
magement lors de son transport, son stockage et son utilisation !
- Utiliser l‘appareil uniquement dans les limites spécifiées dans les
caractéristiques techniques.
- Utiliser l‘appareil uniquement dans un boîtier fermé (tableau de
distribution).
Afin d‘éviter une tension de contact dangereuse par alimentation de
retour provenant de différents conducteurs extérieurs, il faut procéder
à une mise hors circuit sur tous les pôles en cas d‘extension ou de
modification du raccordement électrique.
Nettoyage
Les appareils encrassés peuvent être nettoyés avec un chiffon sec. Si
cela ne suft pas, utiliser un chiffon imbibé de solution savonneuse.
N‘utiliser en aucun cas des produits corrosifs ou des solvants.
Maintenance
Cet appareil ne nécessite pas de maintenance. En cas de dommages
(par ex. lors du transport, du stockage), aucune paration ne doit
être entreprise.
IP20 -5 °C
+45 °C
Busch-Jaeger Elektro GmbH
Ein Unternehmen der ABB-Gruppe
Freisenbergstraße 2
D-58513 Lüdenscheid
Zentraler Vertriebsservice
Tel: +49 2351 956-1600
www.BUSCH-JAEGER.de
Montage- und Betriebsanleitung
Installation and Operating Instructions
Mode d´emploi
Montage- en bedieningshandleiding
Istruzioni per l´uso
Instrucciones de montaje de servicio
Bruksanvisning för montering och drift
6164/45, 6164/46
Ventilantrieb-Aktor
Valve Drive Actuator
Actuateur Commande de vanne
Klepactuator
Attuatore per valvola
Elemento actor para actuadores de válvulas
Aktor till ventilställdon
Busch-Installationsbus® KNX
2CDG941082P0102
0173-1-7389/01.02.2016
DE
EN
FR
NL
IT
ES
SE
6164/45 6164/46 6164/45 6164/46


Produkt Specifikationer

Mærke: Busch-Jaeger
Kategori: Smart hjem
Model: 2CKA006151A0238
Kode for international beskyttelse (IP): IP20
Bredde: 144 mm
Dybde: 64 mm
Højde: 90 mm
Produktfarve: Hvid
Produkttype: Varmeaktuator
Strøm: 0.16 A
Driftstemperatur (T-T): -5 - 45 °C
Certificering: RoHS\nCE
LED-indikatorer: Ja
Strømkilde type: Vekselstrøm
Indgangsspænding: 24 - 230 V
Kompatible produkter: Busch-Jaeger KNX
Antal kanaler: 12 kanaler
Indbygget dybde: 68 mm

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Busch-Jaeger 2CKA006151A0238 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Smart hjem Busch-Jaeger Manualer

Smart hjem Manualer

Nyeste Smart hjem Manualer

Vimar

Vimar 20461.N Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 19537.M Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 14461.SL Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 14537 Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar R21511.1.B Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar R21511.1 Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 16849.B Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 19849 Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 20172.120.N Manual

15 December 2024