Busch-Jaeger 2CKA006189A0100 Manual

Busch-Jaeger Smart hjem 2CKA006189A0100

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Busch-Jaeger 2CKA006189A0100 (2 sider) i kategorien Smart hjem. Denne guide var nyttig for 19 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Technische Daten (Auszug)
Stromversorgung über Busch-Installa-
tionsbus® KNX
(21...30 V DC)
Anschlussklemmen Schraubklemme
0,2... 6 mm2 feindrähtig
0,2... 6 mm2 eindrähtig
Kabelschuh Länge Kontaktstift
min. 10 mm
Anzugsdrehmoment max. 0,6 Nm
KNX Anschluss Busanschlussklemme,
schraubenlos
Verlustleistung P max. siehe Tabelle 1
Leistungs Ausgänge 2, 4, 8 oder 12
potentialfreie Kontakte
Schaltspannung 250/440 VAC
Nennstrom 16 A, pro Ausgang
Schaltvermögen
nach DIN EN 60947-4 16A (AC1)
Temperaturbereich
im Betrieb -5° C ... + 45° C
Lagerung -25° C ... + 55° C
Transport -25° C ... + 70° C
Schutzart IP20 nach DIN EN 60529
Geräte-Anschluss
1 Schildträger
2 Taste Programmieren
3 LED Programmieren, rot
4 Anschlussklemme KNX
5 Schaltstellungsanzeige und
EIN / AUS Betätigung
6 Laststromkreis, je 2 Schraubklemmen
Geräte-Beschreibung
Die 2-, 4-, 8- und 12-fach Schaltaktoren sind
Reiheneinbaugeräte im ProM Design.
Die Schaltaktoren schalten mit 2, 4, 8, bzw.
12 potenzialfreien unabhängigen Kontakten
elektrische Verbraucher (Wechsel- oder
Drehstrom) über Busch-Installationsbus®
KNX
oder über Schaltknebel durch Handbetätigung.
Die Geräte werden über den KNX versorgt und
benötigen keine zusätzliche Stromversorgung.
DE
Montage
Das Gerät ist geeignet zum Einbau in Verteilern
oder Kleingehäusen für Schnellbefestigung auf
35 mm Tragschienen, nach EN 60715.
Die Zugänglichkeit des Gerätes zum Betreiben,
Prüfen, Besichtigen, Warten und Reparieren
muss sichergestellt sein.
Anschluss
Der elektrische Anschluss erfolgt über Schraub-
klemmen. Die Klemmenbezeichnungen
befinden sich auf dem Gehäuse.
Die Verbindung zum KNX erfolgt mit der mit-
gelieferten Busanschlussklemme.
Inbetriebnahme
Die Inbetriebnahme erfolgt mit der Engineering
Tool Software (ETS). Eine ausführliche
Beschreibung der Parametrierung und
Inbetriebnahme finden Sie in der technischen
Dokumentation des Gerätes. Diese finden Sie
zum Download unter www.BUSCH-JAEGER.
de.
Schutzklasse II nach DIN EN 61140
Überspannungs-
kategorie III nach DIN EN 60664-1
Verschmutzungsgrad 2 nach DIN EN 60664-1
Luftdruck
Atmosphäre bis 2.000 m
Bedienung und Anzeige
- Schalterstellungsanzeige (5)
- EIN / AUS manuelle Bedienung
Über ein können Schaltknebel
die Lastkreise manuell EIN (I)
oder AUS (0) geschaltet werden.
Gleichzeitig dient der Schaltkne-
bel zur Anzeige der Kontaktstel-
lung geschlossen (I) geöffnet (0)
Programmier-LED (3)
leuchtet rot, wenn das Gerät im
Programmiermodus ist (Nachdem
der Programmiertaster (2)
gedrückt wurde).
0
I
Wichtige Hinweise
Achtung! Gefährliche Spannung! Installation
nur durch elektrotechnische Fachkraft. Bei
der Planung und Errichtung von elektrischen
Anlagen sind die einschlägigen Normen,
Richtlinien, Vorschriften und Bestimmungen
zu beachten.
- Gerät bei Transport, Lagerung und im Betrieb
vor Feuchtigkeit, Schmutz und Bescdi-
gung schützen!
- Gerät nur innerhalb der spezifizierten
technischen Daten betreiben!
- Gerät nur im geschlossenen Gehäuse
(Verteiler) betreiben!
Um gefährliche Berührungsspannung durch
Rückspeisung aus unterschiedlichen Aus-
senleitern zu vermeiden, muss bei einer
Erweiterung oder Änderung des elektrischen
Anschlusses eine allolige Abschaltung vorge-
nommen werden.
Reinigen
Verschmutzte Geräte können mit einem
trockenen oder leicht mit Seifenlösung ange-
feuchteten Tuch gereinigt werden. Auf keinen
Fall dürfen ätzende Mittel oder Lösungsmittel
verwendet werden.
Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei. Bei Schäden z.B.
durch Transport oder Lagerung, dürfen keine
Reparaturen vorgenommen werden.
Technical data (excerpt)
Power supply via Busch-Installations-
bus® KNX
(21...30 V DC)
Connection terminals
screw terminal
0.2... 6 mm2, fine-wire
0.2... 6 mm2 single wire
Cable shoe Long contact pin
10 mm min.
Tightening torque 0.6 Nm max.
KNX connector bus terminal screwless
Power loss P Max. see table 1
Power outputs 2, 4, 8 or 12
Floating contacts
Switch voltage 250/440 VAC
Rated current 16 A, per output
Switching capacity as
per EN 60947-4 16A (AC1)
Temperature range
when operating -5° C ... + 45° C
Storage -25° C ... + 55° C
Transport -25° C ... + 70° C
IP20 in accordance with
EN 60529
Device connection
1 Label carrier
2 Programming key
3 Programming LED, red
4 Connecting terminal KNX
5 Switch position display and
ON / OFF operation
6 Load current circuit, each with 2 screw
terminals
Device description
The 2, 4, 8 and 12-fold switch actuators are
modular installation devices in ProM design.
The switch actuators switch electrical
consumers with 2, 4, 8 or 12 potential-free
independent contacts (single-phase or three-
phase alternating current) via an Busch-
Installationsbus® KNX or using manually
operated toggle switches.
The devices are supplied with power via the
KNX and do not require an additional power
supply.
EN
Installation
The unit is designed to be installed in
distribution boxes or small housings for
quick mounting on 35 mm support rails in
accordance with EN 60715.
Ensure that the unit can be accessed at all
times for operation, examination, inspection,
maintenance, and repair.
Connection
The electrical connections are made via screw
terminals. The terminal identifiers can be found
on the housing.
The connection to KNX is made via the
supplied bus terminal.
Commissioning
Commissioning of the system is carried out
using the Engineering Tool Software (ETS).
A detailed description of the parameter
configuration and commissioning steps can
be found in the technical documentation of
the unit. This information can be downloaded
at www.BUSCH-JAEGER.de.
Safety class II according with
EN 61140
Overvoltage category
III, EN 60664-1 compliant
Pollution class
2, in accordance with
EN 60664-1
Atmospheric pressure Atmosphere up to 2,000 m
Operation and display
- Switch position display (5)
- Manual ON/OFF
The load circuits can be switched
ON (I) or OFF (0) manually via a
toggle switch. The toggle switch
is also used to display the contact
position closed (I) or open (0).
Programming LED (3)
Lights up red when the device is
operated in programming mode
(after pressing the Programming
button (2)).
0
I
Important notes
Attention! Hazardous voltage! Installation by
person with electrotechnical expertise only.
The relevant standards, directives, regula-
tions and instructions must be observed when
planning and implementing the electrical
installation.
- Protect the device against moisture, dirt
and damage during transport, storage
and operation!
- Always operate the device within the speci-
fied technical data.
- The unit may only be operated in closed
enclosures (e.g. distribution boards).
In order to avoid dangerous contact voltages
that are caused by feedback from various
phase conductors, an all-pole disconnection
must be ensured prior to extending or chang-
ing the electrical connection.
Cleaning
Soiled units can be cleaned with a dry cloth
or with a cloth that is slightly moistened with
a soap solution. Do not use corrosive agents
or solvents.
Maintenance
The unit is maintenance-free. Do not carry out
any repairs when the unit is damaged (e.g.
during transport, storage).
Caractéristiques techniques (extrait)
Alimentation électrique
via Busch-Installa-
tionsbus® KNX
(21...30 V c.c.)
Borne de raccordement
Borne à vis
0,2... 6mm2, ls de faible
diamètre
0,2... 6 mm 2
monoconducteur
Cosse de câble
Longueur de la fiche de contact
10 mm mini
Couple de serrage maxi 0,6 Nm
Connexion KNX Borne de connexion du
bus, sans vis
Puissance dissipée P Max. voir tableau 1
Sortie de puissance 2, 4, 8 ou 12
Contacts sans potentiel
Tension de commutation
250/440 V CA
Courant nominal 16 A, par sortie
Puissance de coupure
selon EN 60947-4 16A (AC1)
Plage de température
Fonctionnement -5° C ... + 45° C
Stockage -25°C... + 55° C
Transport -25°C... + 70° C
Raccordement de l'appareil
1 Support de plaque
2 Touche de programmation
3 DEL de programmation, rouge
4 Borne de raccordement KNX
5 Indicateur de position de commutation et
actionnement MARCHE / ARRÊT
6
Circuit de courant sous charge à 2 bornes à vis
Description de l'appareil
Les acteurs de commutation 2x, 4x, 8x et
12x son
t des appareils montés en rie de
conception ProM.
Les acteurs de commutation commutent des
consommateurs électriques (courant alternatif
ou triphasé) avec 2, 4, 8 ou 12 contacts
indépendants exempts de potentiel via l’Busch-
Installationsbus® KNX ou manuellement via la
manette de commutation.
Les appareils sont alimentés via le KNX et
n’ont pas besoin d’alimentation électrique
supplémentaire
FR
Montage
L'appareil est conçu pour être monté dans
un distributeur ou un petit boîtier pour en
permettre une fixation rapide sur des profilés
supports de 35 mm conformément à EN
60715.
L'accès à l'appareil doit être garanti pour son
utilisation, son contle, son inspection, sa
maintenance et sa réparation.
Raccordement
Le raccordement électrique se fait via des
bornes à vis. La description des bornes se
trouve sur le boîtier.
La connexion au KNX s’effectue avec la borne
de connexion du bus fournie.
Mise en service
La mise en service se fait via l'Engineering
Tool Software (ETS). Vous trouverez une
description détaile du paramétrage et de
la mise en service dans la documentation
technique de l'équipement. Vous pouvez
le télécharger à l'adresse suivante : www.
BUSCH-JAEGER.de.
Indice de protection
IP20 selon EN 60529
Classe de protection
II selon EN 61140
Catégorie de surtension
III selon la norme
EN 60664-1
Deg de contamination
2 selon la norme
EN 60664-1
Pression atmosphérique Atmosphère jusqu’à
2 000 m
Utilisation et affichage
-
Affichage des positions de commutation (5)
-
Commande manuelle MARCHE / ARRET
Une manette de commutation
permet d'ACTIVER (I) ou de DESAC-
TIVER (0) les circuits sous charge.
Parallèlement, la manette de com-
mutation sert à indiquer la position
de contact fermée (I) et ouverte (0).
La DEL de programmation (3)
s’allume en rouge quand l’appareil
est en mode programmation (après
avoir appuyé sur la touche
de
programmation (2)).
0
I
Remarques importantes
Attention! Tension électrique dangereuse!
Installation uniquement par des personnes
qualifiées en électrotechnique. Lors de la
planification et de la mise en place des ins-
tallations électriques, il convient de respecter
les normes, directives, glementations et
prescriptions applicables.
- Protéger l'appareil contre l'humidité, la pous-
sière et tout endommagement lors de son
transport, son stockage et ont utilisation!
-
Utiliser l'appareil uniquement dans les limites
spécifiées dans les caractéristiques techniques !
- Utiliser l'appareil uniquement dans un boî-
tier fermé (tableau de distribution).
Afin d'éviter une tension de contact dange-
reuse par alimentation de retour provenant
de différents conducteurs extérieurs, il faut
procéder à une mise hors circuit sur tous les
pôles en cas d'extension ou de modification
du raccordement électrique.
Nettoyage
Les appareils salis peuvent être nettoyés avec
un chiffon sec ou légèrement humidifié à l'aide
d'une solution savonneuse. N'utiliser en aucun
cas des produits corrosifs ou des solvants.
Maintenance
Cet appareil ne cessite pas de maintenance.
En cas de dommages, par ex. lors du transport
ou du stockage, aucune paration ne doit
être entreprise.
Datos cnicos (en extracto)
Alimentación de corriente
mediante Busch-Instal-
lationsbus KNX
(2130 V CC)
Borne de conexión borne roscado
0,2... 6 mm2 de hilo fino
0,2... 6 mm2 monofilar
Terminal de cable
Longitud clavija de contacto
mín. 10 mm
Par de apriete máx. 0,6 Nm
Conexión KNX
borne de conexión a bus,
sin tornillos
Potencia disipada P Máx., véase tabla 1
Salidas de potencia 2, 4, 8 ó 12
Contactos sin potencial
Tensión de conmutación
250/440 VAC
Corriente nominal 16 A, por salida
Capacidad de conmutación
Según EN 60947-4 16A (AC1)
Rango de temperatura
funcionamiento -5° C ... + 45° C
Almacenamiento -25° C ... + 55° C
Transporte -25° C ... + 70° C
Conexión del aparato
1 Portarótulos
2 Tecla de programación
3 Programación de LED, rojo
4 Borne de conexión KNX
5 Indicación de la posición de conmutación y
accionamiento ON / OFF
6 Circuito de corriente de carga, 2 bornes
roscados por circuito
Descripción del aparato
Los actuadores de conmutación de 2, 4, 8 y 12
son equipos de trabajo en serie en diso ProM.
Los actuadores de conmutacn conmutan
consumidores eléctricos (corriente alterna o
corriente trifásica) con 2, 4, 8 ó 12 contactos
independientes sin potencial a través de Busch-
Installationsbus®
KNX o a través del interruptor
giratorio por accionamiento manual.
Los equipos se alimentan a través del KNX,
así que no necesitan alimentación adicional
de corriente
ES
Montaje
El aparato es apropiado para el montaje en
distribuidores o cajas pequeñas parajación
rápida en regletas de montaje de 35 mm según
EN 60715.
El usuario deberá asegurarse de que el
aparato quede accesible para la puesta
en funcionamiento y trabajos de control,
inspección, mantenimiento y reparación.
SafeKey
La conexión eléctrica se realiza mediante bornes
roscados. La denominación de los terminales se
encuentra en la superficie de la caja.
La conexión al KNX se efectúa mediante el borne
de conexión a bus, que acompaña al aparato.
Puesta en funcionamiento
La puesta en funcionamiento se realiza
mediante el software de herramientas
Engineering Tool (ETS). Para una descripción
detallada de la parametrización y puesta en
servicio, véase la documentación técnica del
aparato. Ésta puede descargarse de la página
web www.BUSCH-JAEGER.de.
Tipo de protección
IP20 sen EN 60529
Clase de protección
II según EN 61 61140
Categoría de
sovratensione
III según EN 60 60664-1
Grado de ensuciamiento
2 según EN 60664-1
Presión del aire Atmósfera hasta
2000 m
Control y visualización
-
Indicación de la posición del interruptor (5)
-
Operación manual ON / OFF
Mediante un conmutador girato-
rio, los circuitos de carga pueden
conectarse o desconectarse
manualmente [ON (I) u OFF (0)]. El
conmutador giratorio sirve al mismo
tiempo para indicar la posición del
contacto [cerrado (I) o abierto (0)].
El LED de programación (3)
está encendido en rojo cuando
el aparato está en modo de pro-
gramación (después de activado el
pulsador de programación (2)).
0
I
Indicaciones importantes
¡Atención! ¡Tensión peligrosa! La instalación
debeser realizada únicamente por electri-
cistas especializados. Durante la planificación
y el montaje de las instalaciones eléctricas
se deberán observar las normas, directivas,
prescripciones y disposiciones pertinentes.
- ¡Proteger el equipo durante el transporte,
el almacenamiento y la operación contra
humedad, suciedad y da-ños !
- El aparato sólo debe usarse en el marco de
la especificación técnica.
- El aparato sólo debe utilizarse cuando la
caja está cerrada (distribuidor).
En caso de una ampliación o modificación de
la conexión eléctrica es necesario desconectar
todos los polos, para evitar tensiones de con-
tacto peligrosas causadas por realimentación
desde los conductores exteriores distintos.
Limpieza
Si los aparatos están sucios, puede limpiar-
los con un paño seco o un paño levemente
humedecido con una solución jabonosa. No
se deberán aplicar, en ningún caso, agentes
cáusticos o disolventes.
Mantenimiento
El aparato no necesita mantenimiento. En caso
de daños (p. ej., por transporte o almacena-
miento) no se deberán realizar reparaciones.
6194/25 6194/26 6194/27 6194/28
B36 mm
2 TE
72 mm
4 TE
144 mm
8 TE
216 mm
12 TE
P 16 A 2 W 4 W 8 W 12 W
IP20
-5 °C
+45 °C
1
1
1
11
Montage- und Betriebsanleitung
Installation and Operating Instructions
Mode d´emploi
Montage- en bedieningshandleiding
Istruzioni per l´uso
Instrucciones de montaje de servicio
Bruksanvisning för montering och drift
安装和使用说明
6194/25, 6194/26, 6194/27, 6194/28
Schaltaktor, 2-, 4-, 8-, 12-fach, 16 A
Switch Actuator, 2-, 4-, 8-, 12fold, 16 A
Module 2-, 4-, 8-, 12 sorties TOR, 16 A
Actuador interruptor, 2-, 4-, 8-, 12 canales, 16 A
Terminale di uscita, 2-, 4-, 8-, 12 canali, 16 A
Schakelaktor 2-, 4-, 8-, 12-voudig 16 A
Wyjście binarne, 2-, 4-, 8-, 12 kanałowe, 16 A
Активатор, 2-, 4-, 8-, 12-кан., 16 А
开关驱动器, 2-, 4-, 8-, 12路, 16 A
Busch-Installationsbus® KNX
2CDG 941 093 P0102
0173-1-7782 - 20.01.2016
DE
EN
FR
ES
IT
PL
RU
CN
NL
Busch-Jaeger Elektro GmbH
Ein Unternehmen der ABB-Gruppe
Freisenbergstre 2
D-58513 Lüdenscheid
Zentraler Vertriebsservice
Tel: 0180-5 66 99 00
www BUSCH JAEGER de


Produkt Specifikationer

Mærke: Busch-Jaeger
Kategori: Smart hjem
Model: 2CKA006189A0100
Kode for international beskyttelse (IP): IP20
Bredde: 72 mm
Dybde: 64 mm
Højde: 90 mm
Produktfarve: Hvid
Indbygget skærm: Ingen
Produkttype: Skifteaktuator
Strøm: 16 A
Certificering: RoHS\nCE
LED-indikatorer: Ja
Strømkilde type: Vekselstrøm
Indgangsspænding: 230 V
Indgangsfrekvens: 50/60 Hz
Antal kanaler: 4 kanaler
Indbygget dybde: 68 mm

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Busch-Jaeger 2CKA006189A0100 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Smart hjem Busch-Jaeger Manualer

Smart hjem Manualer

Nyeste Smart hjem Manualer